
回廊の修道女マリア・グロリア・リーヴァは、教皇レオ14世、枢機卿、司教、およびバチカンで2025年6月9日に聖座のジュビリーのために他の従業員に演説します。 / クレジット: ダニエル・イバネス
バチカン市国、2025年6月9日午前10時08分(CNA)
Sister Maria Gloria Riva of the Nuns of Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament spoke on the importance of working with eternity in mind during a talk delivered Monday morning at the Vatican, a very unusual case of a layperson publicly addressing the pontiff on spiritual matters.修道女マリアグロリアリーヴァは、聖餐式の永遠の崇拝の聖餐式は、月曜日の朝に配信されたトークの間に永遠の心の中で作業することの重要性について話しました。
66歳の修道女は、イタリアのサンマリノの小さな州にある回廊された観想修道院の一部であり、カトリック教会のより広い2025年の希望の年の一部である聖座のジュビリーの招待講演者でした。
「永遠は我々の前にある。 私たちが短期的で平凡な地平線のために働くなら、我々は無駄に働く」と、リヴァは6月9日の瞑想で教皇レオ14世、枢機卿、司教、バチカンとローマキュリアの他の従業員に語った。
修道女の参加は教皇フランシスコとの伝道のためのディカステリーによって計画された。 フランシスコは教会における女性の指導的役割を拡大し、女性に教職員と聖職者を開放した。
リヴァの講演の後、教皇レオが率いる聖門を通る行列が続き、バチカンのパウロ6世ホールから聖ピエトロ大聖堂までの通常の巡礼者のようにヨベルの十字架を運び、そこで教会の母マリアの饗宴のためにミサを祝いました。
レオは彼の敬虔さの中で、実りある者になるために十字架を負うことの必要性を強調した。
「教会と聖座の実りのすべては、キリストの十字架にかかっている。 そうでなければ、それは外観だけであり、悪くない」と教皇は言った。

"The Holy See is holy as the Church is holy, in her original core, in the very fabric of her being." "聖座は、教会が神聖なので、彼女の元のコアは、まさに彼女のファブリックです。 The Apostolic See thus preserves the holiness of its roots while being preserved by them.このようにして、ローマ教皇を参照して、そのルーツの神聖さを維持しながら、保存されています。 But it is no less true that it also lives in the holiness of each of its members.しかし、それはまた、その各メンバーの神聖さに住んでいます。 したがって、聖座に仕える最善の方法は、神聖さのために努力することです。
Reflecting on the liturgical feast day of Mary, Mother of the Church, the pope connected the fruitfulness of the Church and the fruitfulness of Mary, which, he said, "is realized in the lives of her members to the extent that they relive, 'in miniature, namely, they love according to the love according to the love of Jesus.メアリーの典礼の饗宴の日を反映して、教会の母、教皇は、教会の実りとマリアの実りの豊かさを接続し、これは、彼の生活の中で実現され、そのメンバーの生活は、 "ミニチュアで、 'ミニチュアで、'母が生きたもの、すなわち、彼らはイエスの愛に従って愛します。
The fruitfulness of the Church is also linked to the grace of the pierced heart of Jesus and the sacraments, he added.教会の実りの豊かさは、また、イエスのピアスハートの恵みと、秘跡、彼は付け加えた。
レオによると、マリアは、イエスの生きた記憶として、ペンテコステの上部の部屋での弟子たちの祈りの一致を確実にします。
In the account of Pentecost in the Acts of the Apostles, "the apostles are listed by name and, as always, Peter is the first," the pope pointed out.ペンテコステのアカウントでは、使徒の使徒は、 "名前でリストされ、いつものように、ピーターは、最初の"教皇は指摘した。 しかし、彼自身は、実際には、彼のミニストリーでメアリーによってサポートされた最初のものです。
「同様に、マザーチャーチは、マリアのカリスマでペテロの後継者のミニストリーを支持しています。 The Holy See experiences in a very special way the coexistence of the two poles;聖座は、2つのポールの共存は非常に特別な方法で経験します。 「マリアンとペトリン」 The Marian and the Petrine まさにマリアの極であり、その母性、キリストと御霊の賜物であり、ペトリン・ポールの実りと神聖さを保証するのです」と彼は言いました。

作家で多作なスピリチュアルな作家であるリヴァも、自分の仕事と人生の方向性について語りました。 We need to work for the great horizon of life that does not die: 私たちは死なない人生の偉大な地平線のために働く必要がある。 To live by asking ourselves at every moment whether what we are doing connects us firmly to that truth which is charity and eternity; あらゆる瞬間に自分自身に問いかけることによって生きることは、慈善と永遠である真理にしっかりと結びついているのかどうか。 これは希望だ」と強調した。
「親愛なる兄弟姉妹は、私たちがどこに走らなければならないかを知っています。 キリストの墓に向かうヨハネとペテロの人種は、教会と世界が恐れることなく走ることができる唯一の人種です。 それは、希望が真の生命、永遠の命にあることを知る者の種族です。
ヨベルの意味は、最後のもの、存在の簡潔さ、そして私たちの人生の意味について考えるのを助けることです。
The nun, who founded her monastic community, which educates Catholics about Eucharistic adoration and the nun, who founded her monastic community, which educates Catholics about Eucharistic adoration and the nun, who founded her monastic community, which educates Catholics about Eucharistic adoration and 修道 「The Passion for the Beauty That Saves」です。 ロシアの作家ドストエフスキーの「美しさは世界を救う」という繰り返しの言葉を思い出した。
この引用は間違っています、なぜなら、マイシュキン王子は小説「愚か者」の中で、実際にこう尋ねているからです。 「どんな美しさが世界を救うのか?」
「王子は恐ろしいイメージに直面している」とリヴァは説明した、ハンス・ホルバインの絵画、 「墓の中の死んだキリストの体」 「死んだキリスト」とも呼ばれるこの絵画は、すでに壊死の兆候を示している目と四肢を持つ、等身大のキリストです。
「質問は深刻です。 どんな美しさが世界を救うのか。 十字架の美しさは世界を救うのか? 敗北の美しさ。 屈辱の美しさ? 十字架は私たちを救うことができます」と尼僧は強調しました。 2025年、ポストモダンの人間には、十字架の大いなる救いがまだ存在します。 十字架が私たちを救ってくれます。

