神が霊であるということはどういうことでしょうか。




  • God is spirit means he is immaterial and different from humans, emphasizing His divine nature.神は霊であるという意味で、彼は非物質的で、人間とは異なる、神の性質を強調しています。
  • 神を礼拝することは、物理的な場所や儀式ではなく、心の姿勢に焦点を合わせ、関係に基づく信仰を強調しなければなりません。
  • 聖書で神を説明するために人間に似た用語を使用することは、神の性質を理解するのを助けるための文学的な道具です。
  • 神 を 霊 と し て いる こと は,苦しみ の 慰め を 与え,神 の 全能 と の 力 を 保証 し て い ます。

神が霊であるということは、本当は何を意味するのでしょうか。 神 の 心 へ 旅

あなたは、広大な星空を見上げ、神の目に見えない巨大な存在を感じたことがありますか? あるいは、あなたは祈りの静かな瞬間に混乱の痛みを感じ、私たちの物理的な世界とはそれほど抽象的なように思える神とどのように接続するかを疑問に思っています。 あなたはこれらの不思議の感情と心のこれらの質問の中で一人ではありません。 聖書は、私たちの創造主の性質そのものについて強力で神秘的な何か、私たちが神について知っていることのすべてを解き放つ真理を教えています。 「神は霊である」

This powerful statement was not delivered in a sterile classroom or a dusty theological library.この強力な声明は、無菌の教室やほこりの神学図書館で配信されていません。 彼女の心は、彼女の人生、彼女の壊れた関係、そして神との接続の正しい方法についての質問に満ちていました-今日私たちの心に響く質問。 彼女は競合する宗教の伝統の間で捕らえられ、権利を知りたがっていました。

場所 場所 礼拝するために、しかし、イエスは彼女にもっと革命的な何かを与えました。 『THE TRUTH ABOUT THE』 「 人 」 彼女は崇拝しようとしていた。

この記事は、ヨハネ4:24からの強力な声明を解く旅です。 私たちは、神が肉体を持たないことが何を意味するのか、神がどこにでも一度に存在できるか、そしてこの真理が、神を遠くにすることから遠く離れたところで、実際に私たちが想像する以上に神に近づくのかを探ります。 一緒に、私たちは時々私たちの信仰を困難にし、霊として神を知ることが、どのように私たちの日常生活を崇拝し、祈り、生活するかについてのすべてのものを変えることができるかを発見する厳しい質問に取り組みます。

イエス様が「神は霊である」と言われた時、どういう意味でしたか。

The setting for one of the most important theological statements in all of Scripture is beautifully ordinary:聖書のすべての最も重要な神学的声明の1つの設定は、美しく普通です。 疲れた旅行者は、一日の暑さの中で井戸で休む。 サマリヤの女が水を汲みに来たとき、イエスは彼女の人生を永遠に変える会話を始めた。 彼らの議論は、彼らの時代の根深い宗教的、政治的分裂に転向した。 女は近くの山を指して言った、 "私たちの先祖はこの山で崇拝していたが、あなた方ユダヤ人は、私たちが礼拝すべき場所はエルサレムにあると主張しています"(ヨハネによる福音書第4章20節)。 彼女の質問は地理について、神と会うための正しい物理的位置についてでした。

イエス様の答えは革命的でした。 彼は、礼拝の場所が無関係になる時が来ると彼女に言った。 彼は、彼女の信仰の焦点を全てから変えていた。 「 どこ 」 彼女は崇拝しました 「 WHO 」 彼女は崇拝し、 「 How 」 彼女は彼を崇拝した。 The reason for this radical shift, he explained, was rooted in the very nature of God Himself:この急激なシフトの理由は、彼は説明し、神自身の性質に根ざしている: "神は霊であり、その崇拝者は御霊と真理によって礼拝しなければならない"(ヨハネによる福音書第4章24節)。

神が霊であると言うことは、神が私たちと根本的に異なることを意味する。 He is divine and immaterial, meaning He is not composed of physical matter, and does not have a body like we do.彼は神聖で非物質的な、つまり、彼は物理的な物質で構成されておらず、私たちのような体を持っていません。 It is important to understand that this does not mean that God is some kind of wispy ghost, an ethereal apparition, or an impersonal force like gravity or electricity.これは、神がある種の気前の幽霊、エーテルの出現、または重力や電気のような非人格的な力を意味するものではないことを理解することが重要です。 聖書を通して、神は"生ける神"(詩篇84:2)と呼ばれ、心、意志、感情を持つ個人的存在で、コミュニケーションと関係を持つことができます。

イエスの宣言は、サマリア人女性と私たち全員にとって、力強い自由の宣言でした。 神の性質を霊と無限に定義することによって、神は地理学、建物、人間の儀式の制約から礼拝を解放しました。 信仰の中心的な問題は、もはや「私は正しい場所にいるのか」ではなく、むしろ「私の心は正しい位置にあるのか?」ということでした。神の霊的な性質こそが、神の普遍的なアクセシビリティの理由です。 He is not a local god tied to a specific mountain or temple.彼は特定の山や寺院に結びついている地元の神ではありません。 神は全宇宙の神であり、どこにいても親密に知られ、礼拝することができる個人的父であり、その心は神に向けられているだれでもです。 これは、場所に基づく宗教から関係に基づく信仰への革命的な変化であり、すべてを変えます。

神が霊であるなら、なぜ聖書は「手」と「目」について述べているのでしょうか。

正直な読者の最も一般的で理解可能な質問の1つは、神は非常に物理的な言葉で神を記述する多くの聖書の箇所と形のない精神であるという考えをどのように調和させるかです。 聖書は、神の"手"と"耳"(イザヤ59:1)、あらゆる場所にある"目"(2歴代誌16:9)、彼の強力な"武器"(申命記33:27)、そして彼の"顔"の輝きについて語っています(民数記6:25)。 神 に 体 が ない なら,なぜ 聖書 は 神 の こと を 行なう よう に 述べ て いる の でしょ う か。

これは矛盾ではなく、神聖な愛と宿泊施設の美しい行為です。 人間に似た用語の使用は 文学的な道具です 擬人同形, ギリシャ語の「人」からきています。アントロポス) 「FORM」と「FORM」モーフ ・ モーフ] It is God, in His infinite wisdom and kindness, condescending to speak to us in language and concepts that our finite human minds can understand.神、無限の知恵と優しさで、言語と私たちの有限の人間の心は理解できる概念で私たちに話すことを軽蔑しています。 彼女は複雑な方程式を使用するのではなく、より深い真実を伝えるために単純なアナロジーと身近なイメージに依存します。 彼女は不正確ではない。 彼女は効果的で愛情深いコミュニケーターです。

同じように、神は擬人化を用いて、私たちが神の性格と行動についての真理を把握するのを助けます。 These descriptions are figurative and symbolic, not literal and anatomical.これらの記述は比喩的で象徴的であり、文字通り解剖学的ではありません。

聖書 の 記述 象徴するもの What It Means For You
神の「腕」または「手」 行動し、創造し、救うという彼の巨大な力。 あなたがたを支える神は全能であられる。 彼にとって大きすぎる問題はなく、誰も彼の手からあなたを奪うことはできません。
神の「目」または「耳」 彼の全知全能と気配り。 彼はあなたの戦いを見て、あなたのすべての祈りを聞きます。 決して目に見えなかったり聞こえたりしない。 彼はあなたの最も深い要求と叫びを深く認識しています。
神の「顔」 彼の存在、恵み、祝福。 神様の御顔があなたの上に輝いているのは、神の承認と恵みと愛の温かさの中で生きることです。

この神聖な宿泊施設のパターンは、さらに強力な何かを指し示しています。 神のご意志は、人間に自分を表わすことです。 「 規約 」 In the Old Testament was a beautiful foreshadowing of the ultimate way He would reveal himself: 旧約聖書では、彼は自分自身を明らかにされる究極の方法の美しい予示でした: 「 THE 」 「 Incarnation 」 イエス・キリストから。 人間のような言語を用いることが愛の行為であるなら、実際に人間になることは想像できる最も驚くべき愛の行為です。

The apostle Paul makes this connection in a breathtaking way in his letter to the Philippians.使徒パウロは、ピリピ人への手紙の中で息を呑むような方法でこの接続をしています。 イエス は,「イエス は 形 に なっ て い まし た」と 述べ て い ます。「 モーフィ 」) )の神は、神との平等を把握されるものとみなされませんでしたが、フォームを取ることによって自分自身を空にしました。「 モーフィ 」) 人間に似せて生まれた召使い。アンソロポス"(ピリピ人への手紙第2章6-7節)* 擬人化を定義するのに使われる言葉そのものが、イエスの来臨を表すのに用いられています。 それは、神様の御心に適う、完全なる御心です。 旧約聖書は私たちに言葉の絵を与えました。 新約聖書では、みことばは肉となり、私たちの間で住まわれたのです(ヨハネ1:14)。 Jesus is the ultimate anthropomorphism, the visible image of the invisible God.イエスは究極の擬人化、見えない神の目に見えるイメージです。

神様はどこにでも一度にいられるのでしょうか。

The truth that God is spirit is the key that unlocks some of His most awe-inspiring and comforting attributes:神が霊であるという真理は、神の最も畏敬の念を抱き、慰める属性のいくつかを解き放つ鍵です。 His omnipresence, His invisibility, and His infinity.彼の全存在、彼の不可視性、そして彼の無限性。 これらは単なる抽象的な神学用語ではありません。 彼らは深く個人的な現実であり、私たちが彼とどのように関係するかを形作る。

神は霊であるから、彼は 「 Omnipresent 」神が肉体に限られていたなら、神は私たちと同じように一つの場所に閉じ込められるでしょう。 But because He is an immaterial spirit, He is not bound by the physical dimensions of space and time.預言者エレミヤは、神自身の修辞的な質問を記録し、この真理を明らかにする: 「わたしはすぐそばにいる神なのか」と主は言われる。 「いや、私は同時に遠くにいる。 誰か秘密の場所に隠れられるだろうか。 「わたしは天と地のいたるところにあるではないか」(エレミヤ23:23-24)。

神は霊であり、彼もまた霊である。 「 Invisible 」 使徒パウロはイエスを"見えない神"(コロサイ人への手紙第1章15節)と呼び、イエスを"時代の王、不滅の、目に見えない、唯一の神"(テモテへの手紙第1章17節)と称えています。 神は時々、人間が知覚できる目に見える方法でご自分の存在を現すために選ばれました-燃える茂みの火やイスラエルを導く雲の柱のように-彼の本質的な性質、神の霊的存在は、目に見えないままです。

なぜなら、神は霊であるからこそ、 「 無限 」. 私たちの霊は創造され、有限であり、地上の生活の間に、特定の場所で私たちの体とつながっています。²しかし、神は創造されておらず、制限がありません。 His power, knowledge, and presence have no boundaries.彼の力、知識、存在に境界はありません。

これは、一般的な誤解が慰めではなく不安につながる可能性がある場所です。 私たちは時々、神の全在性を、まるで神が宇宙全体に細かく広がる微細な霧であるかのように想像し、神の注意のほんの一部しかアクセスできないことを意味します。 しかし、真理は正反対であり、私たちの信仰の最も励みになる現実の1つです。 神はあるからである。 「 無限 」 スピリット He is able to be 完全かつ慎重なプレゼン 誰しも同時に。

彼の存在は分断されていない。 至る所で、完全かつ完全です。 あなたが祈るとき、神の「注意」は得られません。 You receive the fullness of His undivided presence. He is as present with you in your quiet room as he is with a believer on the other side of the world. 聖霊は、この世界の向こう側にいる信者と共にいるのと同じように、あなたの静かな部屋にいるのと同じです。 ある牧師が美しく述べたように、これは何百万人もの人々が同時に神と親密な関係を持つことができることを意味します。 宇宙の王と話をするために順番に並んで待つ必要はありません。 無限の神は、あなたが今いる場所に完全にあなたと共にいます。

もし神が霊であるなら、イエス様はどのようにして体を持つことができるでしょうか。

This question brings us to the very heart of the Christian faith, into a mystery so powerful that it should lead us to worship.この質問は、キリスト教の信仰の中心に、非常に強力な神秘に私たちを崇拝に導く必要があります。 どうして神は無限の、非肉体的な霊であられるのでしょうか。 答えは2つの礎石の教義にあります: 「 THE 」 トリニティ ・ THE THE 「 Incarnation 」.

聖書は、3つの異なる、平等な人物の中に永遠に存在する神は1つであると教えています。 God the Father, God the Son(Jesus Christ), and God the Holy Spirit.父なる神、子神(イエス・キリスト)、そして聖霊の神。

「 自然 」 これは三位一体の三位一体によって平等に分かち合われている。 受肉以前、父は霊であり、御子は霊であり、聖霊は霊であった。

The miracle of the Incarnation is that God the Son, the second Person of the Trinity, without ever ceasing to be fully God, 受肉の奇跡は、息子、三位一体の第二の人格は、決して停止することなく完全に神、 追加 さ れ This was not a subtraction or a transformation where He became less divine.彼の神性への完全な人間の本性です。 むしろ、輝かしい追加でした。 In the one person of Jesus Christ, two distinct natures -- one fully divine and one fully human-were perfectly united. イエス・キリストのひとりの人では、二つの異なる性質- 1つの完全に神聖な1つは、完全に統合されました。

This is why the Incarnation is not a theological problem to be solved, but a divine paradox to be adred.これは、化身は、神学的な問題ではなく、崇拝される神のパラドックスです。 真に驚異的な真理は、無限の、束縛のない、全在の神の子であるということです。 「 willingly 」 He accepted the constraints of locality, needing to be in one place at one time.そして、愛情を持って肉体の限界を取ることを選んだ。 彼は人間の疲れ、飢え、渇きを経験しました。 そして、十字架の上で肉体的な苦痛と死を受け入れました。

無限の神は、なぜこのように自分を閉じ込めるのでしょうか。 答えは新約聖書のページに反響する: それは聖なる神と罪深い人間との間の無限のギャップを埋める唯一の方法でした。 謎が全体のポイントです。 We are not meant to perfectly diagram the mechanics of the Incarnation with our finite minds, but to stand in awe of the love that would motivate such a powerful act of humility.私たちは、完全に私たちの有限の心で化身のメカニズムを図示するのではなく、そのような強力な謙虚な行為を動機づける愛に畏敬の念を抱くことを意図しています。 偉大な改革者ジョン・カルヴィンが指摘したように、イエスが母親の胎内の小さな幼児であったときでさえ、彼の神性において彼は「初めから行っていたように、世界を絶えず満たした」のです。 彼は、私たちのために、自分自身に有限を追加しました。

「神」は「聖霊」と同じですか?

これは、誠実な信者が容易に混乱し、それを明確にすることによって、途方もない平和と理解をもたらすことができるもう一つの領域です。 The phrases "God is spirit" and "the Holy Spirit" sound similar, but they refer to two distinct, though related, biblical truths.フレーズ"神は霊"と"聖霊"は似て聞こえるが、それらは2つの異なる、しかし、聖書の真理を参照しています。 短い答えは「ノー」で、同じではありません。

「THE STATEMENT」神は霊である。「神の基本の記述です。 「 自然 」 または エッセンス エッセンス. それは質問に答える」と。「What 」 神は無形であり、無形であり、無限であることを示しています。 This spiritual nature is possessed fully and equally by all three Persons of the Trinity:このスピリチュアルな性質は、三位一体のすべての3つの人格によって完全にかつ等しく所有されています。 The Father is spirit, the Son is spirit in His divine nature, and the Holy Spirit is spirit. 父は霊であり、御子は神の性質において霊であり、聖霊は霊である。

『THE NAME』聖霊 の」と、言い換えると、 第 3 人 者 三位一体。 それは質問に答える」と。「 WHO 」 」 聖霊は非人格的な力や漠然とした神の力ではありません。 He is a distinct, divine person with a mind, a will, and emotions.彼は、心、意志、感情を持つ別個の、神聖な人です。 アナニアが聖霊に嘘をついたとき、使徒ペテロは、"あなたは人間に嘘をついたのではなく、神に嘘をついた"(使徒行伝第5章4節)と言いました。

この「自然」と「人」の区別をつかむことは、三位一体の美しい謎を解き放つための最も有用な鍵の1つです。 We can use a simple human analogy, though all analogies for God are imperfect.我々は、単純な人間の類推を使うことができますが、神のためのすべてのアナロジーは不完全です。 「Humanity」はA 「 自然 」. あなたと私は別物です。 「 人 」 両方が人間の本性を共有している。 同様に、「神」または「霊」は神として考えることができます。 「 自然 」. 父、子、聖霊は三神である。 「 人 」 永遠にその神聖な自然を分かち合う人。 This framework allows us to joyfully affirm both God's perfect oneness(one nature)and His rich, relational threeness(three Persons)without contradiction.この枠組みは、神の完全な一体性(一つの性質)と神の豊かで、相対的な三人(三人)の両方を矛盾することなく喜んで肯定することができます。

これを明確にするために、以下の区別を考慮してください。

「 コンセプト 」 WHAT IT IS キー ・ ライティング What It Means For You
神 は 霊 神の神性についての記述 「 自然 」. 彼は無形であり、非物質的であり、無限である。 ヨハネ 4:24 God is not limited by space or a body; 神は空間や身体によって制限されるのではない。 彼はあなたの想像よりも大きく、あなたの呼吸よりも近い。
聖霊 の 第3の正しい名前 「 人 」 三位一体の神である。 使徒言行5:3-4 The Holy Spirit is your personal Guide, Comforter, and Advocate who lives in you, not an impersonal force. 聖霊は、あなたの個人的なガイドであり、慰めであり、弁護者であり、あなたの中に生きる者であって、非人格的な力ではありません。
人間 の 精神 The non-physical part of a person, created by God to connect with him. 非物理的な部分を、神と接続するために神によって創造されました。 創世記2:7 あなたの霊は、あなたが霊である神と会い、礼拝できる場所です。

神の霊的性質に対するカトリック教会の立場は何ですか?

この主題に関するカトリック教会の教えは豊かで、人類と教会そのものに対する理解と深く結びついています。 「 THE 」 カテキズム (CCC)神がおられることを明白に断言する」ピュア ・ スピリット「これはカトリックの教義の基礎的な要素です。

This teaching means that God is incorporeal, having no physical body.この教えは、神は無形であり、肉体を持たないことを意味します。 カテキズムは「彼は男でも女でもない。 God is pure spirit in which there is no place for the difference between the sexes"(CCC, 370). ²³ この理解は、神の超越性、物質世界からの神の他者性、そして神を表す物理的なイメージの究極的な不十分を強調しています。

Where the Catholic teaching provides a unique and beautiful contribution is in the direct line it draws from God's spiritual nature to the inherent dignity of every human being.カトリックの教えを提供する点では、ユニークで美しい貢献は、直接線は、神の精神的な性質から、固有の尊厳のすべての人間の固有の尊厳です。 The Catechism teaches that each human person is created in the image and likeness of God as a powerful unity of a physical body and a spiritual soul.この霊魂は、両親によって作られたのではなく、受胎の瞬間に神によって創造され、不滅です。 It does not perish at death.(死では滅びない)

これは強力で論理的な神学的流れを生み出します。 出発点は、神の性質です。 彼は純粋な精神です。 この真理の最初の大きな意味は、人類にとってのものである。 私たちは神のかたちに造られているので、私たちも霊的な要素、すなわち魂を持っています。 このスピリチュアルな魂が、私たちに強力な尊厳を与えてくれます。 カテキズムが述べているように、人間は「何か」ではなく、自己認識、自己所有、神と他者との交わりに入る能力がある(CCC, 357)²³ 私たちの計り知れない価値は、神との関係のために霊的な神によって創造された霊的な存在であるという事実に根ざしています。

この理解は教会のアイデンティティにまで及ぶ。 The Church is defined not by ethnicity, culture, or any physical bond, but by a shared spiritual reality.教会は、民族、文化、または物理的な結合ではなく、共通の精神的な現実によって定義されます。 それは、バプテスマの水と信仰の賜物を通して「肉によってではなく、御霊によって造られた共同体」です。 ²このように、神の霊的な性質の抽象的な教義から、私たちの個人的な尊厳と信者としての共同体としてのアイデンティティーの具体的な現実が流れます。

「霊と真理によって」神を礼拝することは、どういう意味ですか?

「神は霊である」という彼の宣言から直接流れて、イエスは明確で時代を超越した命令を与えました。 "彼の崇拝者は、御霊と真理によって礼拝しなければならない"(ヨハネによる福音書第4章24節)。 これは提案ではない。 それは、私たちが崇拝する方の性質そのものに根ざした必要性です。 神をほめたたえるためには、私たちの礼拝には、これらの重要な要素の両方が含まれている必要があります。

「 TO 」 スピリット で 崇拝 私たちの崇拝は、真正で誠実で、私たちの心と精神の最も内側の部分から流れなければならないことを意味します。 典礼、特定の祈り、ひざまずいたり、手を上げるなどの身体的な姿勢は、礼拝の美しい表現であるかもしれませんが、心からの愛、感謝、信仰で満たされていない場合は空です。 多くの神学者は、このフレーズはまた、本質的な役割を指し示すと信じています。

「 聖霊 」. 聖霊は、私たちの心を神の美しさに目覚めさせ、私たちを賛美し、父に受け入れられるように私たちの崇拝を力づけます。

「 TO 」 真理を礼拝する。 つまり、私たちの礼拝は、聖書の中でご自身を啓示されたように、神の正しい理解に基づかなければならないということです。私たちの礼拝は健全な教義によって知らなければなりません。 わたしたちは、神がそうであるように、私たちが望むようにではなく、神を礼拝するのです。 感情のみに基づく崇拝、無知、または偽りの教えに基づく崇拝は、真の崇拝ではありません。 It ultimately becomes a form of idolatry where we are worshiping a God of our own making.それは究極的には偶像礼拝の形になり、そこでは、私たちは自分の作った神を崇拝しています。

最大の危険は、この2つの要素を分離しようとすることです。 Some may prefer a worship that is all "spirit"--focused entirely on emotional experience, thrills, and passionate expression, with little regard for theological substance.いくつかの崇拝を好むかもしれないすべての"精神"-フォーカス完全に感情的な経験、スリル、および情熱的な表現、神学的実体をほとんど考慮します。 But as one theologian wisely noted, any emotion stirred by error is worthless.しかし、一人の神学者が賢明に指摘したように、任意の感情は無駄です。 これは「死んだ正統派」と呼ばれるものにつながる可能性があります。

確かに、敬虔な礼拝は、頭と心の美しい結婚です。 それは、真理の「光」が霊的な愛情の「熱」を発火させる強力な相乗効果の産物です。 より深い神学は、より深いドクソロジーに導くべきです。 それは、私たちの人生全体が礼拝の行為になることを意味します。 私たちの日々の奉仕、祈り、贈り物の使用、そして他者との交流の両方が神の言葉によって知らされ、誠実で愛情深い心で提供されるとき、私たちは真に霊と真実で礼拝しています。

見えない神に祈るにはどうしたらいいのでしょうか。

これは、クリスチャン生活における最も実践的かつ永続的な課題の一つです。 私たちは物理的な存在であり、目に見えない人とのコミュニケーションは抽象的で難しいと感じることができます。 Our minds wander, we struggle to concentrate, and sometimes a subtle cynicism can creep in, making us wonder if our words are really going anywhere. 祈りは「具体的な活動」ではないという感覚は、活気に満ちた祈りの生活に共通の障害です。

幸いなことに、神様は私たちの限界をよくご存知です。 神はわたしたちを一人で苦しめようとはせず、祈りの中で神とつながるのを助けるために、二つの強力な援助を提供して下さったのです。

彼は私たちに与えて下さった イエス、目に見えない神の目に見えるイメージ. (ヨハネ1:18)弟子フィリポがイエスに、「主よ、わたしたちに父をお示しください」と言った時、イエスは答えられました。 受肉のために、私たちは完全な抽象化を祈る必要はありません。 私たちの祈りは、この地球を歩まれた神、私たちが感じることを感じ、私たちの弱さを理解し、私たちが福音の記述から想像できる顔を持っている神に向けることができます。 子供を愛し、嵐を静め、友人の墓で泣いたイエスに焦点を当てることで、私たちのさまよう心を固定し、私たちの祈りをより個人的で土台に感じさせることができます。

彼は私たちに与えて下さった 聖霊、彼の内在する存在. これは驚くべき真実です: 神の霊は、すべての信者の中に宿っています。 私たちが弱く、何を祈るべきかを知らないとき、使徒パウロは、"御霊ご自身が、言葉のないうめきを通して私たちのためにとりなしてくださる"(ローマ人への手紙第8章26節)と保証しています。 The Holy Spirit takes our clumsy, faltering prayers and perfects them before the Father.聖霊は、私たちの不器用な、かすかな祈りを取り、それらを父の前に完全にします。 神は私たちの祈りの助け手であり、神の臨在は遠く、抽象的ではなく、親密に感じさせます。

目に見えない神に祈るという挑戦に対する聖書的な解決策は、一生懸命に努力したり、何らかの精神的テクニックを完成させることではありません。 It is to reframe prayer as an act of relational trust in the work of the Trinity.それは、三位一体の仕事への相対的な信頼の行為として祈りを再構成します。 私たちは、父が聞いてくださり、御子が私たちに完全なアクセスを与え、御霊が私たちの最も深いニーズを明確にするのを助けていると信頼するように招かれています。

だから、あなたが祈るのに苦労するときは、落胆しないでください。 「パフォーマンス」または完璧なフォーカス状態を達成するために圧力を解放します。 むしろ、あなたがたのために目に見える神であるイエスに心を向けなさい。 友人として彼に話しかける。 And when you cannot find the words, be still and trust that the Holy Spirit within you is praying perfectly on your behalf. そして、あなたが言葉を見つけることができないときは、自分の中の聖霊があなたの代わりに完璧に祈っていることを信じてください。 このアプローチは、負担を軽減し、神との会話の中心に、あなた自身の努力ではなく、単純な信仰を置きます。

神を知ることは、どのようにして苦しみに慰めをもたらすのか。

In the midst of life's storms - in moments of pain, loss, or confusion, the doctrine that God is spirit can seem abstract and far away.人生の嵐の真っ只中、痛み、喪失、混乱の瞬間に、神は霊であるという教義は抽象的で遠くに見えることがあります。 しかし、真に理解されると、この真理は巨大でユニークな慰めの源になります。 これは強力なパラドックスを提供します: 神は同時に超越している。 「 Above 」 私たちの苦しみと内在性 「 内 」 私たちの苦しみ。

神は霊であるから、彼は 「 IMPASSIBLE 」. This theological term does not mean He is without passion or emotion, but that He cannot be harmed, overcome, controlled, or thwarted by anything outside of Himself.この神学的用語は、彼は情熱や感情がないという意味ではなく、彼は傷つけられ、克服し、制御され、または彼自身の外の何かによって妨げられることはできません。 He stands outside and above it all, perfectly sovereign and unshakeable. This is a powerful source of comfort because it means our suffering can never overwhelm God.彼は、すべての上に立って、完全に主権と揺るぎない。 私たちの生活を包み込む混沌は、彼の王座に触れることはできません。 彼は堅固で、動かない岩であり、最も激しい嵐の中で私たちの魂のための安全なアンカーです。 私たちの希望は、私たちをビュッフェするのと同じ力に服従する神ではなく、彼らの上に主権がある神にあります。

神は無限の霊であり、 「 Omnipresent 」. ダビデは詩篇139節でこう尋ねます。 あなたの存在から、私はどこに逃げることができましょうか。 「わたしが天に上るなら、あなたはそこにいる。 If I make my bed in the depths, you are there. "There is no valley so deep, no night so dark, that His presence cannot penetrate it. 深みに寝床を作るなら、あなたはそこにいる。 彼は遠く離れた、私たちの痛みの観察者ではありません。 イマヌエルは「神が私たちと共におられる。

ここにユニークで強力な快適さがあります。 もし神が内在的であり、全能でなかったならば、神は私たちと同じように無力な同情者となるでしょう。 もし彼が超越的、全能で、遠くにいるなら、彼は冷たく、無関心に思えるかもしれません。 しかし、彼は霊的、超越的、内在的な存在であるため、私たちは両方の世界の中で最高のものを持っています。 わたしたちには、全能の、揺るぎない神があり、神の完全で、分断のない、無敵の御臨在を私たちの弱さと苦痛の瞬間にもたらすことを進んで選択されるのです。 神は、私たちの苦しみを犠牲者としてではなく、私たちのためにすべてのことを働いておられる主権者、愛に満ちた贖い主として来られます。 これは、傷つく心の究極の慰めです。

この真理は、今日の私の生き方をどう変えることができるのか。

神 は 霊 である こと を 理解 する こと は,神学 的 な トリビア に 保存 さ れ て いる こと で は あり ませ ん。 それは、私たちが毎日の生活、呼吸、神と関係する方法に革命を起こすことを意図した変革的な真理です。 この教義が私たちの頭から私たちの心に移動するとき、それは強力な自由をもたらします。

『Brings』 パフォーマンスに基づく宗教からの自由. この記事の旅は、右についてのサマリア人の女性の質問から始まりました。 場所 場所 崇拝する。 神が霊であるというイエスの答えは、正しい儀式、正しい建物、または正しい外見を通して神を喜ばせようとする不安から私たちを解放します。 彼とのあなたの関係は、あなたの状況、あなたの感情、またはあなたの物理的な位置に依存しません。 礼拝は、身体の位置ではなく、心の姿勢の問題になります。

『Brings』 孤独と恐怖からの自由. 神は全知全能の霊であられるので、あなたは決して一人ではありません。 He is with you in the boardroom, in the classroom, in the mundane moments of your commute, and in the sleepless hours of the night. 彼は会議室、教室、通勤の平凡な瞬間、そして夜の眠れない時間にあなたと共にいます。 これは単なる詩的な考えではない。 それは霊的な現実です。 この知識は恐怖に対する防波堤であり、相棒と強さの絶え間ない源です。

最後に、そして最も深く、それがもたらします 新しい生活を送る自由. The ultimate impplication of God being spirit is that he can dwell. 神が霊であるという究極の意味は、神が住まうことができるということです。 「 内 」 私たちは、聖霊の人を通して、 使徒パウロは、「あなたがたのからだが、あなたがたのうちにおり、神から受けた聖霊の神殿であることを知らないのか。 これが万物の集大成である。 神は霊であるから、聖なる神殿はもはや石でできた建物ではない。 お寺はあなたです。 聖地はもはや遠い山ではない。 それはあなた自身の心の風景です。

This means the power for living the Christian life is not your own effort, but the very life and breath of the infinite, loving Spirit of God working in and through you. You are called to be a "living sacrifice"(Romans 12:1), where your every act, when done in faith and love, becomes an act of worship. この真理は、あなたに知らせるだけではありません。 それは、絶え間ない交わりと超自然的なエンパワーメントの人生を生きるためにあなたを解放します。

クリスチャンピュアをもっと見る

今すぐ購読し、参加する、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む

共有する…