
教皇レオ14世は、聖ペテロ広場でペンテコステの祈りの集会で信者を迎えます,土曜日,土曜日,7, 2025 /クレジット: ダニエル・イバニエス
CNAスタッフ、2025年6月7日午後16時(CNA)。
レオ14世法王は土曜日にカトリック教徒に、自由と恵みの源として聖霊を受け入れるよう促し、最初のペンテコステで数万人の群衆に教皇として演説し、忠実な信者に福音のメッセージを広めるために「至福の道」を採用するよう呼びかけました。
The pontiff addressed a massive crowd, estimated by the Vatican at about 70,000, in St. Peter's Square on June 7 during a prayer vigil there as part of the jubilee of the Jubilee of Ecclesial Movements, Associations, and New Communities.教皇は、6月7日に聖ペテロ広場で約70,000バチカンと推定される大規模な群衆に対処し、聖ペテロ広場での祈りの集会の一環として、聖職者運動、協会、および新しいコミュニティの祭典の一環として。
彼は信者に、「今夜、私たちは額が油そそがれた聖句の香りを感じます」と言いました。
「親愛なる兄弟姉妹、バプテスマと確認は、すべてを新しくし、神の王国にするというイエスの使命に私たちを結びつけました。 「愛が愛する人の存在を感じることができるように、今夜、私たちは互いにキリストの香りを感じます。
「これは謎である。 それは私たちを驚かせ、反省に導く」と彼は言った。

The pontiff said the concept of synodality "Demands that we each recognize our own poverty and our riches, that we feel part of a greater whole, apart from which everything withers, even the most original and unique of charisms."教皇は、シノダリティの概念は、私たち一人一人が自分の貧困と富を認識し、より大きな全体の一部を感じることを要求します。
「すべての創造物は共存の形でのみ存在し、時には危険であるが、常に相互に結びついている」と教皇は、教皇フランシスコの回勅『ラウダト・シ』を引用して述べた。 And what we call 'history' only takes place as coexistence, living together, however contentiously, but always together. そして、私たちが「歴史」と呼ぶものは、共存としてのみ行われ、たとえ論争の的であれ、常に共に生きるのです。
レオは、「御霊があるところには、動きがあり、行なう旅がある」と指摘しました。
「私たちは移動中の人間です。 これは私たちを区別するのではなく、大量の生地の中の酵母のように人類に結びつけ、それが上昇する原因です」と彼は言いました。

福音宣教は、「世界を征服しようという私たちの試みではなく、神の王国によって変えられた人生から放射される無限の恵み」です。
「それは、私たちが共に歩む道であり、「すでに」と「まだ」の間を歩む道であり、正義に飢え渇き、精神に乏しく、慈悲深く、柔和で、純粋な心、平和の男性と女性の間で歩む道です」と彼は言いました。
教皇は、この道を歩むには「強力なパトロンや妥協、あるいは感情的な戦略は必要ない」と述べた。
「福音宣教は常に神の働きである。 時々、それが私たちを通して起こるなら、それはそれが可能にする債券のおかげであります」と彼は言いました。

彼は、カトリック教会全体が「一つとして調和して働く」ことができるように、信者に自分の教区と教会コミュニティに「深く結びついている」ように促しました。
「人類が直面する課題はそれほど恐ろしくなく、未来は暗く、識別はより複雑で、もし一緒に聖霊に従うなら」と彼は言いました。
