聖書の謎: イエスは最後の名前を持っていましたか?




  • イエスのフルネームは聖書の中の単に「イエス」または「イエス・キリスト」であり、現代のように姓で構成されていません。
  • "Christ" is a title meaning "Anointed One" or "Messiah" and highlights Jesus' divine mission and identity. "キリスト"は、"油そそがれた者"または"メシア"を意味するタイトルであり、イエスの神聖な使命とアイデンティティを強調しています。
  • 「イエス」という名前はヘブライ語で「ヤハウェは救い」を意味し、救いにおける彼の役割を強調しています。
  • イエスの時代には、名前がしばしば父親や場所に関連していたので、「ナザレのイエス」や「ヨセフの息子」といった言葉が使われていました。

聖書で言及されているイエスのフルネームは何でしたか?

聖典を熟考すると、聖書に示されているように、私たちの主イエスの完全な名前は、現代の文脈で期待されるように構造化されていないことがわかります。 The Gospels and other New Testament writings refer to Him primarily as "Jesus" or "Jesus Christ," but this is not a first and last name in the contemporary sense.福音書や他の新約聖書の記述は主に"イエス"または"イエスキリスト"として言及していますが、これは現代的な意味では、最初と最後の名前ではありません。

In the Gospel of Matthew, we read of the angel's instruction to Joseph: マタイの福音書では、天使のヨセフの指示を読みました。 彼はその民を彼らの罪から救うからである"(マタイによる福音書第1章21節)。 This name, Jesus, is the Greek form of the Hebrew name Yehua, which itself is a shortened form of Yehoshua, meaning "Yahweh is salvation."この名前は、イエス、ヘブライ語の名前イェシュアのギリシャ語の形は、それ自体は、短縮形イェホシュア、意味"ヤハウェは救いです。

新約聖書を通して、私たちは主に言及する様々な方法を見ます。

  1. イエス(ギリシャ語) - これは最も一般的な形式です。
  2. イエス・キリスト(イエス・キリスト) - 彼の名を彼の称号と結びつける。
  3. キリスト・イエス - 秩序を逆転させ、メシアとしての彼の役割を強調します。
  4. ナザレのイエス - 彼の故郷で彼を識別します。
  5. ダビデの息子 - 王室の血統を認めます。
  6. Son of God - 神の性質を認めること。
  7. 人の子 - イエスご自身がしばしば用いた称号で、メシア的意義が豊かです。

1世紀のユダヤ教の文化的文脈では、個人はしばしば自分の名前と父親や出身地との関係によって識別されることを理解することが重要です。 Thus, we see Jesus referred to as "Jesus, son of Joseph"(John 6:42)or "Jesus of Nazareth"(Mark 1:24).このように、私たちは、イエスを参照してください"イエス、ヨセフの息子" (ジョン6時42分)または"ナザレのイエス" (マーク1時24分) 。

心理学的には、イエスが聖書に記されている様々な方法は、イエスのアイデンティティと使命のさまざまな側面を反映しています。 Each name or title emphasizes a particular facet of His person and work, allowing believers to relate to Him in layered ways.それぞれの名前やタイトルは、特定の側面を強調する彼の人や仕事、信者は、階層的な方法でイエスに関連しています。

Historically, the use of these different names and titles for Jesus evolved as the early Christian community grew in its understanding of His significance.歴史的には、これらの異なる名前やタイトルの使用は、イエスキリストは、初期のコミュニティの理解が成長して彼の意義です。 The simple name "Jesus" reflects His human identity, Although the additions of "Christ", "Son of God," and other titles express the developing Christology of the early Church.単純な名前 "イエス"は、彼の人間のアイデンティティを反映しています。

In our reflection on the name of Jesus, we are reminded of the powerful mystery of the Incarnation - that the eternal Word of God took on human flesh and dwelt among us, bearing a human name while embodying the fullness of divine love and salvation.イエスの名前を反射して、私たちは、強力な神秘の化身-神の永遠のみことばが人間の肉を取り、私たちの間に住まわれ、人間の名前を持ちながら、神の愛と救いの完全さを体現しています。 この名、イエス・キリストは、"すべての名の上にある御名"(ピリピ人への手紙第2章9節)であり、全人類のための希望と贖いの源です。

「キリスト」は名字か題名か。

In our journey of faith and understanding, it is crucial to recognize that "Christ" is not a last name in the modern sense, but rather a title of powerful theological significance.私たちの信仰と理解の旅では、 "キリスト"は、現代の意味での姓ではなく、むしろ強力な神学的意義のタイトルを認識することが重要です。 意味と歴史に富んだこのタイトルは、イエスのアイデンティティと使命のまさに中心に語りかけています。

The word "Christ" comes from the Greek "Christos", which is a translation of the Hebrew word "Mashiach"(מö' xÖ' xÖ' xö'×εx-Ö), meaning "Anointed One" or "Messiah." in the Old Testament, we see that kings, priests, and prophets were anointed with oil as a sign of their divine appointment to their respective offices. "キリスト"という言葉は、ギリシャ語の"Christos"から来ています。 この油そそそぎは、神の霊が彼らの仕事のために力を与える象徴でした。

When applied to Jesus, the title "Christ" carries the weight of centuries of Jewish expectation.イエスに適用すると、タイトル"キリスト"は、何世紀にもわたってユダヤ人の期待の重みを運ぶ。 長らく待ち望んでいたメシヤとして、救いをもたらし、神の王国を確立することを預言しました。 イエスを「キリスト」と呼ぶことによって、初期のキリスト教共同体は、神の贖いの計画における神のアイデンティティと役割について大胆な宣言をしました。

心理的には、このタイトルの使用は、人間の希望と達成の必要性を反映しています。 外国の支配下に住んでいたユダヤ人は、解放と復帰をもたらすメシヤを切望していました。 The early Christians found in Jesus the fulfillment of these deep-seated hopes and expectations.初期のキリスト教徒は、イエスキリストは、これらの深い希望と期待の成就を見出した。

歴史的に、私たちは「キリスト」というタイトルがその使用法で進化するのを見ています。 In the Gospels, it is often used with caution, as Jesus was careful about openly declaring His messianic identity.福音書では、しばしば慎重に使用されるので、イエスは彼のメシアニックなアイデンティティを公然と宣言することに注意してください。 But after the resurrection, the title became more freely used, as we see in the letters of Paul and other New Testament writings.しかし、復活の後、タイトルは、より自由に使用されるようになった、私たちは、手紙のポールと他の新約聖書の文章です。

"キリスト"は姓ではありませんが、それはイエスと非常に密接に関連しているので、両者はしばしば一緒に使用され、まるで1つの名前であるかのように。 This reflects the early Christian conviction that Jesus was not just one possible messiah among many, but the unique and definitive Christ.これは、初期のキリスト教の信念を反映してイエスキリストは1つの可能なメシヤではなく、ユニークで決定的なキリストです。

私たちの現代の文脈では、姓が一般的ですが、「キリスト」をイエスの姓として誤って考える人がいることは理解できます。 しかし、このタイトルをより深く理解することで、イエスのアイデンティティと使命に対するより豊かな認識が開かれます。 それは私たちを歴史的な人物として見るだけでなく、神の約束の成就とすべての国の希望として見るように私たちを招待します。

「イエス」という名前はどういう意味ですか?

「イエス」という名前は、言語学的にも神学的にも強力な意味を持ちます。 その意味を掘り下げるにつれて、私たちは神の目的と、この最も神聖な名前に絡み合った人間の希望の層を明らかにします。

言語学的に「イエス」はヘブライ語の「イェシュア」のギリシャ語の形(×εֵש×xxkote)であり、それ自体が"Yehoshua"(×εÖ°××éÖ)の末期の形である。 この名前は2つの要素で構成されています: "yeho," a shortened form of the divine name YHWH(often rendered as "Yahweh" or "Jehovah"), and "shua," means "shua," meaning "salvation" or "deliverance." "yeho," a shortened form of the divine name YHWH(often rendered as "Yahweh" or "Jehovah"), and "shua," meaning "salvation" or "deliverance."したがって、イエスの名前は文字通り"ヤハウェは救い"または"主は救う"という意味です。

This meaning is explicitly referenced in the Gospel of Matthew, where the angel instructs Joseph:この意味を明示的に言及して、マタイの福音書は、ここでは、天使はヨセフを指示します: 彼はその民を彼らの罪から救うからである"(マタイによる福音書第1章21節)。 Here, we see a divine proclamation that the very name of this child embodies His mission and identity.ここで、私たちは、この子供の名前そのものが彼の使命とアイデンティティを体現している神の宣言を参照してください。

心理的には、イエスの名前の意味は、贖いと全体性のための最も深い人間の憧れに語りかけます。 In a world marked by brokenness and sin, the name Jesus resonates as a promise of divine intervention and healing.壊れたと罪によってマークされた世界では、イエスの名前は、神の介入と癒しの約束として共鳴します。 It offers hope to those who feel lost or burdened, assuring them that salvation is not just a distant concept but is embodied in a person.それは、救いは、単に遠い概念ではなく、人の中に具体化されていることを保証して、失われたり、重荷を感じている人々に希望を提供します。

歴史的に、イエス(イェシュア)という名前は、1世紀のユダヤ人の間で珍しくありませんでした。 But in the person of Jesus of Nazareth, this name took on a unique and universal significance.しかし、ナザレのイエスの人の中で、この名前はユニークで普遍的意義を持っていました。 初期のクリスチャンコミュニティは、イエスに旧約聖書の預言の成就と、神の救いの行動の具現化を見ました。

In the broader context of biblical names, we often see that names carry prophetic or symbolic meaning.聖書の名前の広い文脈では、私たちはしばしば、名前が予言的または象徴的な意味を運ぶを参照してください。 イエスの名は、この伝統に立っていますが、それは超越的な方法でそうしています。 属性や希望を記述するだけではありません それは、人類の歴史における神の贖いの働きの本質を宣言する。

イエスという名前は、神の性質についての私たちの理解にも意味があります。 It reveals a God who is not distant or indifferent, but one who actively intervenes to bring salvation.それは、遠く、無関心ではなく、積極的に介入して救いをもたらす神を明らかにします。 This name bridges the gap between the transcendent YHWH of the Old Testament and the intimate, incarnate presence of God in the New Testament.この名前は、旧約聖書の超越的なYHWHとの間に橋を橋渡し、親密で、受肉した神の存在は、新約聖書です。

イエス・キリストは、今日も信仰者に力を与え続けています。 新約聖書では、"イエスの名において"(使徒行伝第3章6節、第16章18節)された癒しと悪魔祓いについて読みました。 これは、イエスの御名そのものが神の救いの権威と力を持っているという初期のクリスチャンの理解を反映しています。

私たちの現代的な文脈では、名前が彼らの音や家族の伝統のために選択されることがよくありますが、イエスという名前は、名前が持つことができる強力な意味の思い出として立っています。 It invites us to consider how our own names and identities are shaped by our relationship with the One whose name means salvation. それは、私たちの名前が救いを意味する方との関係によって、私たち自身の名前とアイデンティティがどのように形成されるかを検討するよう促します。

イエス​の​時代​と​文化​は​どの​よう​に​構成​さ​れ​て​い​まし​た​か。

イエスの時代と文化において、命名の実践は、今日の世界の多くの地域で慣れ親しまれているものとは全く異なっていました。 これらの実践を理解することは、福音の文化的文脈をよりよく理解し、イエスが同時代の人々によってどのように識別され、対処されたかについての洞察を提供します。

1世紀のユダヤ文化では、個人は通常、現代の意味で姓や姓を持っていませんでした。 代わりに、人の名前は、通常、与えられた名前からなり、多くの場合、同じ名前を持つ他の人と区別するための追加の情報が続きます。 この追加情報は、いくつかの形式を取ることができます:

  1. patronymic より: 人は父親の名前で識別されるかもしれません。 例えば、「シモン・バル・ヨナ」(マタイ16:17)は「ヨナの子シモン」という意味です。
  2. 起源の場所: 人々はしばしば故郷や地域と結びついている。 Hence, we see "Jesus of Nazareth"(John 1:45)or "Mary Magdalene"(Luke 8:2), the latter referring to Mary from the town of Magdala.したがって、私たちを参照してください"イエスナザレ" (ヨハネ1:45 )または "メアリーマグダラ" (ルーク8時02分) 、後者は、マリヤを参照して、町のマグダラです。
  3. 職業 : Sometimes individuals were known by their profession, such as "Simon the tanner"(Acts 10:6)or "Joseph the carpenter"(Matthew 13:55).時には、個人は、彼らの職業として知られていた"シモンのタナー" (行為10時06分) や "大工ジョセフ" (マタイ13:55 ) 。
  4. ニックネームまたは特徴: "James the Less"(Mark 15:40)or "Simon the Zealot"(ルカによる福音書第6章15節)のような記述的な名前や称号が与えられました。

イエスのケースでは、これらの命名規則のいくつかが適用されています。

  • 彼はしばしば「ナザレのイエス」と呼ばれ、彼の故郷で彼を識別します。
  • He is referred to as "the son of Joseph"(Luke 4:22), though this was a misunderstanding of His true origin.彼は"息子のヨセフ" (ルーク4時22分) 、これは彼の真の起源の誤解だった。
  • He is given the title "Christ," which, as we discussed earlier, is not a surname but a designation of His role as the Messiah.彼に与えられたタイトル"キリスト" 、これは、前述したように、姓ではなく、彼の役割をメシアです。

心理的にこれらの命名慣行は、古代ユダヤ社会におけるコミュニティと血統の重要性を反映しています。 アイデンティティは家族、場所、社会的役割と密接に結びついていました。 これは、より個人主義的な現代社会とは対照的であり、個人のアイデンティティはしばしばより自己決定的であると見なされる。

歴史的に、この命名システムは時間の経過とともに進化しました。 名字や姓の使用は中世の多くの文化でより一般的になり、しばしば貴族から始まり、次第に一般大衆に広がった。 しかし、イエスの時代には、この実践はまだユダヤ文化に確立されていませんでした。

ユダヤ人社会の一部に影響を与えたギリシャ・ローマの世界では、命名慣行はより複雑になる可能性があります。 例えばローマ市民は、しばしば3つの名前(praenomen、nomen、cognomen)を持っていたが、このシステムはユダヤ人の人口には採用されなかった。

これらの命名規則を理解することは、さまざまな新約聖書の箇所でイエスがどのように言及されているかの重要性を理解するのに役立ちます。 彼が「ナザレのイエス」と呼ばれるとき、それは彼の故郷へのカジュアルな言及ではなく、彼の文化的文脈の中で彼を識別するための正式な方法です。

人の子、神の子、ラビ、教師など、イエスが福音書に名前やタイトルを付けられている様々な方法には、それぞれ特定の意味合いがあり、イエスが異なる個人やグループによってどのように知覚されたかについて何かを明らかにしています。

イエスが「ナザレのイエス」と呼ばれることの意味は何ですか?

「ナザレのイエス」という名称は単なる地理的識別子以上のものです。 それは強力な神学的、歴史的、社会的意味を持ち、イエスのアイデンティティと使命の理解を豊かにします。

このタイトルは、特定の歴史的、地理的な文脈でイエスをルーツします。 Nazareth was a small, insignificant village in Galilee, not mentioned in the Old Testament or other Jewish writings of the time.ナザレは、ガリラヤの小さな、取るに足らない村であり、旧約聖書や当時の他のユダヤ人の著作には言及されていません。 By identifying Jesus with this obscure town, the Gospels emphasize the humble origins of the Messiah, fulfilling prophecies such as Isaiah 53:2-3, which speak of the Servant of the Lord as having "no form or majesty that we should look at him, nothing in his appearance that we should wish him."イエスを識別することによって、このあいまいな町を識別することによって、福音書は、メシアの謙虚な起源を強調し、このようなイザヤ書53:2-3 、これは、主のしもべは、 "何の形や威厳を我々は彼を見て、何の外観では、我々は彼を望む必要があります。

ナザレとの関連はまた、神の救いの計画の予期せぬ性質を浮き彫りにしています。 ヨハネの福音書で、フィリポがナタナエルにナザレのイエスについて語るとき、ナタナエルは懐疑的に答えます。 This reaction reflects the low esteem in which Nazareth was held, and by extension, emphasizes the surprising way in which God chose to reveal Himself in Christ.この反応は、ナザレが保持された低評価を反映しており、拡張によって、神がキリストに自分自身を明らかにすることを選択した驚くべき方法を強調しています。

心理的に「ナザレのイエス」というタイトルは、人間の起源に基づいて個人を分類し、時には解雇する傾向を表しています。 それは私たちの先入観に挑戦し、予期せぬ場所や人々に神の存在を認識するために表面的な判断を超えて見るように私たちを招待します。

歴史的に、イエスとナザレの同一化は、初期のキリスト教宣言の重要な要素となりました。 In the book of Acts, we see the apostles repeatedly referring to "Jesus of Nazareth" in their preaching(Acts 2:22, 3:6, 4:10).使徒行伝では、使徒たちは繰り返し"ナザレのイエス"を参照して説教(行為2時22分、 3:6 、 4時10分) 。 This specific identification served to distinguish Jesus from others who might have borne the same name and to emphasize His historical reality against any tendencies to reduce Him to a mythical figure.この特定の識別は、イエスを区別するために役立った他の人々と同じ名前を持つかもしれないし、彼の歴史的な現実を強調する傾向に対して彼を神話的な人物に減らす。

また、タイトルにはメシア語のオーバートーンも含まれています。 マタイの福音書は、イエスのナザレとの関連で預言の成就を見ています。 "彼はナザレ人と呼ばれる"(マタイによる福音書第2章23節)。 この正確なフレーズは旧約聖書には現れませんが、イザヤ11:1のようなメシアの預言で使用されているヘブライ語の「ネッツァー」(枝)の単語遊びかもしれません。

"Jesus of Nazareth" encapsulates the mystery of the Incarnation - the Word made flesh dwelling in a specific time and place. "ナザレのイエス"は、受肉の神秘を封じ込めています。 それは、神の永遠の救いの計画が、ある特定の家庭、特定の町で育ち、1世紀のガリラヤの文化と言語に没頭した人を通して展開されたことを思い起こさせます。

このタイトルは、私たちの弟子の理解にも意味があります。 Jesus' followers were sometimes called "Nazarenes"(Acts 24:5), indicating that to be a disciple meant to be associated with Jesus not just in His teaching, but in His whole life, including His humble origins.イエスの信者は、時々"ナザレ人" (行為24:5 ) 、弟子であることを示唆してイエスだけでなく、彼の教えだけでなく、彼の全体の人生、彼の謙虚な起源を含む。

グローバルなアイデンティティがしばしば地元のアイデンティティを覆い隠している現代の文脈では、「ナザレのイエス」というタイトルは、根本性と受肉した存在の重要性を私たちに思い出させます。 It challenge us to see the value in small places and seemingly insignificant beginnings, recognizing that God often works through the humble and overlooked to accomplish His purpose. それは、神がしばしば謙遜な者を通して働き、神の目的を達成するために見落とされていることを認識して、小さな場所や一見取るに足らない始まりを見ることを私たちに挑戦します。

ナザレのイエスを熟考する時、私たちは、神の存在が顕現され、神の働きが成し遂げられる場所として、私たち自身のローカルな文脈を見るよう招かれています。 We are challenged to look for the divine in the ordinary, to value the seemingly insignificant, and to recognize that God's salvation reaches into the most specific and concrete aspects of human life.私たちは、通常の神を探し求めて、一見取るに足りない、と認識する神の救いは、人間の生活の最も具体的かつ具体的な側面に到達します。

ナザレのイエス・キリストでは、普遍的に特別に作られたもの、永遠の入る時間、人間を抱擁する神性、神の愛と救いを最も個人的で変容的な方法で知ることができます。

なぜイエスは「ヨセフの子イエス」と呼ばれるのでしょうか。

In the Gospels, we find several instances where Jesus is referred to as "son of Joseph," for example, in John 6:42, we read: 福音書には、イエスが「ヨセフの息子」と呼ばれるいくつかの例があります。 "(Sproston, 1985, pp. 77-97)この箇所は、イエスの神聖な性質と、彼の周りの人々への人間の外観との間の緊張を明らかにしています。

歴史的には、ユダヤ人社会では、父親の名前で個人を特定することが一般的でした。 この命名規則は、識別の手段としてだけでなく、コミュニティ内の場所を確立する方法としても役立ちました。 イエスにとって、「ヨセフの息子」として知られていることは、彼の時間と場所の日常の現実に彼を土台にしました。

But we must remember that this designation carries a powerful theological significance.しかし、我々はこの指定は強力な神学的意義を持っていることを覚えておく必要があります。 ヨセフはイエスの生物学的な父親ではなかったが、イエスの法定で地上の父として重要な役割を演じた。 The Gospel of Matthew tells us that Joseph accepted Mary's divinely conceived child as his own, thus providing Jesus with a place in the Davidic lineage.マシューの福音書は、ヨセフは、マリヤの神的に考えられた子供を自分のものとして受け入れ、このように、イエスにダビデの血統の場所を提供すると教えています。

私は、イエスの成長と奉仕にとって、この人間的つながりの重要性を思い起こします。 「ヨセフの息子」として知られたことで、イエスは完全に人間の経験に入り、周囲の人々と関連付けられ、家庭生活の喜びと闘争を理解することができました。 This human identity was essential for his mission of redemption and reconciliation.この人間のアイデンティティは、彼の使命の償還と和解の彼の使命に不可欠でした。

しかし、私たちが生み出した緊張も認識しなければなりません。 イエスが公の宣教を始めたとき、「ヨセフの息子」という名称は混乱と論争のポイントとなりました。 大工の息子として彼を知っていた人々は、この馴染みのあるアイデンティティと彼の並外れた教えや奇跡とを調和させるために苦労しました。

In our faith journey, we too may sometimes struggle to reconcile the human and divine natures of Christ.私たちの信仰の旅では、私たちも時々キリストの人間と神の性質を和解するために苦労することがあります。 But it is exactly in this mystery that we find the beauty of the Incarnation - God become fully human while remaining fully divine.しかし、それはまさにこの謎の中に私たちは、神の化身の美しさを見つける-神は完全に人間になって、完全に神です。

初代教会の父たちはイエスの名について何を教えましたか。

歴史的に我々は、古代世界では、名前が人の本質と権威を運ぶと信じられていたことを理解しなければなりません。 The Church Fathers built upon this cultural understanding, imbuing the name of Jesus with powerful theological significance.教会の祖先は、この文化的理解の上に構築され、強力な神学的意義を持つイエスの名前を浸透します。

St. Justin Martyr, in his First Apology, spoke of the power of Jesus' name in exorcisms and healings.聖ジャスティン殉教者は、彼の最初の謝罪は、イエスキリストの力について話し、悪魔払いと癒しです。 This belief in the efficacy of Jesus' name in spiritual warfare and physical healing became a hallmark of early Christian practice and teaching.この信念は、イエスの名前の精神戦争と物理的な癒しは、初期のキリスト教の実践と教えの特徴です。

私は、このイエスの名に重点を置くことが、初期の信者の信仰とアイデンティティを強化するのにどのように役立ったかについて考えます。 In a world often hostile to their beliefs, invoking the name of Jesus provided comfort, courage, and a sense of divine protection.この世界では、しばしば彼らの信念に敵対し、イエスの名前を呼び出す快適さ、勇気、神の保護の感覚を提供します。

教会の父たちはまた、イエスの名前の語源的および精神的な意味を探求しました。 St. Jerome, in his commentary on Matthew, explained that the name Jesus means "savior" in Hebrew.聖ジェロームは、彼の解説では、マタイは、イエスの名前はヘブライ語で"救い主"を意味すると説明しています。 This understanding of Jesus' name as embodying his salvific mission became a cornerstone of Christological reflection.この理解のイエスの名前を具体化して彼の救いの使命は、キリスト教の反射の礎石となった。

The early Fathers saw in Jesus' name a continuation and fulfillment of Old Testament prophecies.初期の父親は、イエスの名前で旧約聖書の予言の継続と成就を見た。 彼らは、イエスとモーセに啓示された神の名との間につながりを描き、キリストに神の救いの完全な啓示を見ました。

The Church Fathers' teachings on Jesus' name were not merely theoretical.教会の父親のイエスの名前の教えは、単なる理論的ではありません。 信者たちは、祈りの中でイエスを礼拝し、礼拝の中でそれを賛美し、大胆にこの世に宣べ伝えることを奨励しました。 St. John Chrysostom, for instance, exhorted his flock to have the name of Jesus continually on their lips as a source of strength and protection.聖ヨハネクリュソストモスは、例えば、彼の群れを推奨してイエスの名前を継続的に彼らの唇に強さと保護の源です。

イエス の 名 に よっ て,「キリスト」 の 使用 は,時 に よっ て どのように 進化 し まし た か。

最初は、「キリスト」は現代的な意味での名前ではなく、称号であることを理解することが重要です。 それはヘブライ語の「メシア」の翻訳であるギリシャ語の「キリスト」から来ています。「油そそがれた者」という意味です。初期のキリスト教共同体では、「イエス・キリスト」は「メシアイエス」または「油そそがれた方」として理解されていたでしょう。

The Gospels and early New Testament writings primarily use "Christ" as a title, often with the definite article:福音書と初期の新約聖書の文章は主にタイトルとして"キリスト"を使用して、多くの場合、明確な記事: 「イエス・キリスト」しかし、キリスト教がユダヤ人のルーツを超えてギリシャ・ローマ世界に広まるにつれて、微妙だが大きな変化が起こり始めました。

私は、パウロの手紙の時までに、「キリスト」が「イエス」と密接に結びついて使われており、時には名前として機能しているように見えることに気付きました。 これは、初期のクリスチャンの間でイエスのユニークなアイデンティティと役割についての認識が高まっていることを反映しています。

心理的には、この言語的進化は、初期の教会の深い信仰を反映しています。 信者がイエスを預言された人物としてだけでなく、神の受肉として理解するようになったので、「キリスト」という称号は、彼の個人と不可分になりました。

1世紀の終わりまでに、私たちは「イエス・キリスト」が、さまざまな新約聖書の書物の中で統一された名前のタイトルとして使用されているのを見つけます。 This usage solidified in the following centuries as the Church Fathers grappled with Christological questions and sought to articulate the full divinity and humanity of Jesus.この使用法は、次の世紀に固まったとして、教会の父親は、キリスト教の質問に取り組み、イエスキリストの完全な神性と人間性を明確にしようとした。

この進化は、すべてのキリスト教共同体で統一されたものではありません。 The Ebionites, for example, a Jewish-Christian sect, continued to use "Christ" primarily as a title rather than a name.エビオン派は、例えば、ユダヤ人とキリスト教の宗派は、主に名前ではなく、タイトルとして"キリスト"を使用し続けた。 これは、初期のキリスト教の思想と実践の多様性を思い起こさせます。

西暦325年のニカイア公会議は、この進化における重要な瞬間を刻んだ。 ニカイア信条を定式化する際に、教会は、イエスを「神の独り子…真の神からの真の神」と公式に宣言しました。この神学的確約は、イエスのアイデンティティの不可欠な部分として「キリスト」の使用をさらに強化しました。

私たちが祈りと礼拝の中で「イエス・キリスト」という名前を使うとき、私たちが持っている豊かな神学的遺産に注意しましょう。 Let it remind us of our Lord's messianic mission, his divine nature, and his intimate connection with humanity.それは私たちの主のメシアンの使命、彼の神の本質、そして彼の人間との親密なつながりを思い出してみましょう。 それは完全に人間であり、完全に神である彼との関係を深めるために私たちを鼓舞します。

私たちの現代的な文脈では、名前がしばしば単なるラベルに減らされますが、私たちは「イエス・キリスト」の背後にある強力な意味を取り戻しましょう。初期のクリスチャンにとって、信仰の宣言、希望の源、弟子への招待。

聖書にイエスに与えられた名前や称号は他にありますか?

福音書では、「神の子」と「人の子」と呼ばれるイエスに出会います。前者の称号は、彼の神性を強調しています。後者は、彼の人間のアイデンティティと旧約聖書の預言の成就を強調しています。 These dual titles beautifully encapsulate the mystery of the Incarnation - Jesus as fully divine and fully human.これらの二重のタイトルを美しくカプセル化の謎の化身-イエスとして完全に神と完全に人間です。

特にヨハネの福音書は、イエスからの力強い「わたしはある」という一連の声明を私たちに示しています。 彼は自らを「命のパン」、「世界の光」、「良い羊飼い」、「真のぶどう」などと宣言しています。 これらの隠喩のそれぞれは、キリストと人類との関係と私たちの救いにおける彼の役割の異なる側面を明らかにしています。

歴史的には、これらのタイトルを1世紀のユダヤ人の文脈で理解する必要があります。 「メシヤ」または「キリスト」は、私たちが議論したように、何世紀にもわたって預言的な期待の重みを持ちます。 「ダビデの息子」は、イエスを王室の血統と永遠の王国の約束に結びつけます。

The early Christian community, inspired by the Holy Spirit, continued to develop a rich Christological vocabulary.初期のキリスト教コミュニティは、聖霊に触発され、豊かなキリスト教の語彙を開発し続けた。 パウロの手紙には、イエスが「主」、「救い主」、「見えない神の像」と表現されています。これらのタイトルは、キリストの宇宙的意義と神の贖いの計画における彼の中心的な役割についての理解の高まりを反映しています。

これらの様々な名前やタイトルが人間のさまざまなニーズや経験にどのように語りかけているかに感銘を受けました。 "Emmanuel," meaning "God with us," addresses our longing for divine presence. "エンマヌエル"は、 "神とともに私たち"を意味し、神の存在への切望に対処します。 「平和の王子」は、和解と調和への欲求を表しています。 「神の小羊」は、贖いと赦しの必要性に直面します。

黙示録では、さらに多くのタイトルに出会います。 「アルファとオメガ」、「王の王」、「ユダのライオン」。これらの黙示録的な指定は、キリストの究極の勝利と彼の永遠の統治を指しています。

This diversity of names and titles is not a source of confusion, but rather a testament to the inexhaustible mystery of Christ.この多様性の名前やタイトルは混乱の源ではなく、むしろキリストの無尽蔵の謎の証です。 それぞれの指定は、彼の人格と仕事の異なる側面を探求するために私たちを招待します。

私は、これらのイエスの様々な名前と称号について瞑想することを勧めます。 キリストについてのあなたの理解を深め、キリストとの個人的な関係を豊かにしましょう。 喜びの時、あなたは「花婿」としてイエスとつながるかもしれません。不確実性の瞬間に、あなたは「良い羊飼い」としてイエスに向けることができます。

Remember, these names are not mere theological concepts, but invitations to encounter the living Christ in all His fullness.覚えておいてください、これらの名前は単なる神学的な概念ではなく、すべての彼の満腹に生きているキリストに出会うための招待です。 わたしたち​が​より​深く​深く​崇拝​し,より​大きな​確信​を​持っ​て​祈る​こと,すべて​の​すべて​に​ある​方​に​さらに​信仰​を​抱い​て​生きる​よう​促し​て​い​ます。

キリスト者は、祈りと礼拝において、どのようにイエスを呼ぶべきですか?

私たちは、祈りは神との深い個人的な交わりであることを覚えておかなければなりません。 このように、私たちがイエスに対処する方法は、神の神性に対する畏敬の念と、神が私たちの救い主、兄弟として私たちに与えてくださる親密さの両方を反映すべきです。 福音書は、イエスご自身が弟子たちに「アッバ」、つまり「父」に似たアラム語で、神が私たちと望んでおられる親密な関係を明らかにするように教えたことを示しています。

歴史的に、私たちは、初期のクリスチャンが祈りの中でイエスにどのように対処したかに豊かな多様性を見ています。 The ancient prayer "Maranatha," meaning "Come, Lord Jesus," reflects the early Church's eager anticipation of Christ's return.古代の祈り"マラナタ"は、キリストの再臨に対する初期の教会の熱心な期待を反映しています。 The use of "Lord Jesus Christ" became common in liturgical prayers, emphasizing both His humanity(Jesus)and His divine role(Lord Christ). "主イエスキリスト"の使用は典礼の祈りで一般的になり、彼の人間性(イエス)と彼の神的な役割(主キリスト)の両方を強調しています。

私は、私たちの知覚と関係を形成する名前とタイトルの力を認識しています。 私たちがイエス様を「主」と呼んだとき、私たちはイエス様の権威を私たちの生活の中で認めます。 「イエス」という名前を使うとき、私たちは神の人間の経験と親しみやすさにつながります。 「キリスト」というタイトルは、神のメシア的役割と神の約束の成就を思い起こさせます。

カトリックの伝統では、「生ける神の御子イエス・キリストが私を憐れんでください」など、さまざまな称号を組み合わせた美しい祈りがあります。東キリスト教のイエスの祈りとして知られるこの祈りは、神の慈悲への謙虚さと依存の精神を育みながら、強力な神学をカプセル化しています。

祈りの中でイエスを呼ぶ「正しい」方法は一つもありません。 私たちの伝統の豊かさは私たちに多くの選択肢を提供し、聖霊は私たちの個人的、共同的な礼拝で私たちを導きます。 Some may feel drawn to more formal titles in liturgical settings, while using more intimate forms of address in personal prayer.いくつかは、個人的な祈りのアドレスのより親密なフォームを使用しながら、より正式なタイトルに描画を感じるかもしれない。

しかし、私たちは親しみを軽蔑させないように注意しなければなりません。 イエスは私たちの友であり兄弟であると同時に、神の永遠のみことばでもあり、私たちの最大限の敬意に値します。 私たちの態度は、常にこの親密さと畏敬のバランスを反映すべきです。

私たちの現代の文脈では、カジュアルな形式のアドレスが一般的である場合、私たちは私たちの言語をイエスと過度に慣れている誘惑かもしれません。 神は私たちの正直で心からの祈りを歓迎しますが、私たちは神とのコミュニケーションにおいて神聖な感覚を維持するよう努めなければなりません。

私は、祈りの生活の中で、イエスの名前と称号の広大なウェブを探索することをお勧めします。 聖霊があなたがたを導き、あなたがたの信仰を深め、あなたがたをかれに近づけよう。 あなたが必要としている瞬間に「イエス!」を叫ぶか、または典礼礼拝で「主イエス・キリスト」を厳粛に唱えているかどうかにかかわらず、彼が彼の民の誠実な祈りを聞いて応答していることを知っています。

祈りの最も重要な側面は、私たちが使用する特定の言葉ではなく、私たちの心の態度です。 イエス様が教えられたように、神は心を見ておられます。 Let our prayers, however we formulate them, always be offered with sincerity, love, and a desire to grow closer to our Lord and Savior.私たちの祈りは、しかし、それらを策定し、常に誠実さ、愛、そして私たちの主と救い主の近くに成長したいという願望で提供されます。

-

クリスチャンピュアをもっと見る

今すぐ購読し、参加する、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む

共有する…