
圣经如何定义真爱?
圣经在其庞大的故事,教导和诗歌网络中,为我们提供了对真爱的多方面理解。 聖經的愛不僅僅是一種情感或感覺,而是對他人利益的無私,犧牲的承諾。 这从整本圣经的许多爱的例子中可以看出,从露丝对Naomi的忠诚承诺,到耶稣对人类的牺牲之爱。 在 圣经对浪漫爱情的看法, 我们被召唤以同样的无私和承诺来爱我们的合作伙伴,总是寻求他们超越我们自己的利益。 这挑战我们把注意力从我们可以从关系中得到的东西转移到我们可以给予的东西,最终导致更深入,更充实的爱。
使徒保罗也许在哥林多前书13章中提供了最雄辩和最全面的爱的描述,通常被称为"爱的一章",他告诉我们"爱是耐心的,爱是善良的。 它不羡慕,它不吹嘘,它不骄傲。 它不羞辱他人,它不是自我寻求,它不容易生气,它没有错误的记录"(哥林多前书13:4-5)。 这段经文精美地说明,真爱的特点是耐心、仁慈、谦卑和宽恕。
我们的主耶稣基督教导我们,最大的诫命是"全心全意地爱耶和华你的神"和"爱你的邻居如你自己"(马太福音22:37-39)。 这向我们表明,真爱既包括我们与神的关系,也包括我们与他人的关系,构成了所有基督教伦理和道德的基础。
聖經也強調愛不是被動的,而是積極的和犧牲的。 正如约翰所说:"这就是我们知道什么是爱。 耶稣基督为我们献出了生命。 我们应该为我们的兄弟姐妹献出生命"(约翰一书3:16)。 因此,真爱愿意为所爱的人牺牲,就像基督为我们牺牲一样。
圣经的爱是无条件的和持久的。 它不是基于接受者的价值或人们可能获得的回报。 正如保羅所提醒的:「但神在這方面表現出祂對我們的愛: 当我们还是罪人的时候,基督为我们而死"(罗马书5:8)。 这种神圣的爱是我们的榜样和灵感。
The Bible defines true love as a selfless, active, and enduring commitment to the well-being of others, rooted in our love for God and reflecting His unconditional love for us. It is a love that transforms us and calls us to a higher way of living in relationship with God and our fellow human beings.

上帝对我们的爱如何成为真爱的典范?
神的爱是无条件的,没有价值的。 正如使徒约翰所说:"这就是爱: 并不是说我们爱神,而是他爱我们,并派他的儿子来为我们的罪而赎罪的牺牲"(约翰一书4:10)。 神的爱不依赖于我们的价值或我们的互惠。 它是自由给予的,即使我们是最不可爱的。 这告诉我们,真正的爱不是基于被爱人的品质或行为,而是基于爱的人的选择。
第二,神的爱是献祭和自我奉献的。 最终的证明是在耶稣基督的化身、生命和死亡中找到的。 正如保羅所寫的:「因為你知道我們的主耶穌基督的恩典,雖然他富有,卻為了你的緣故變得貧窮,使你因他的貧窮而致富"(哥林多前書 8:9)。 这种神圣爱的牺牲性要求我们在自己的爱关系中超越自我利益。
神的爱是恒定而忠实的。 在整个旧约中,我们看到上帝坚定不移地致力于他与以色列的约,尽管他们经常不忠。 这种坚定的爱,或希伯来语中的『固执』是真爱的持久本质的典范,特别是在婚姻和终身承诺的背景下。
神的愛也是變革的。 它不会离开我们,而是呼唤我们成长和圣洁。 正如保罗所解释的,"神的爱已经通过圣灵倾注在我们心中,圣灵已赐给我们"(罗马书5:5)。 神圣之爱的这一方面教导我们,真爱是为所爱的人寻求最好的,即使它需要改变或挑战。
最后,神的爱是包容和普遍的。 耶稣教导我们不仅要爱我们的邻居,也要爱我们的仇敌(马太福音5:44)。 这种广阔的爱挑战着我们把关怀和关注的圈子扩展到那些容易爱的人之外。
在所有这些方面,上帝对我们的爱为真爱树立了标准。 它是无条件的、牺牲的、恒定的、具有变革性和包容性的。 随着我们对上帝爱的理解和经验的成长,我们被赋予了权力,并在我们与他人的关系中反映这种爱。
让我们记住,亲爱的弟兄姊妹,我们爱是因为他先爱我们(约翰一书4:19)。 愿我们不断将上帝的完美爱视为我们的榜样和力量的源泉,因为我们努力更充分和真实地彼此相爱。

我们如何在人际关系中培养圣经的爱?
我们必须深深植根于神的爱中。 正如耶稣所教导的:"留在我的爱里。 如果你遵守我的命令,你将留在我的爱中,正如我遵守我父的命令,留在他的爱中"(约翰福音15:9-10)。 通过花时间祈祷,冥想圣经,并参与圣礼,我们打开自己,更充分地体验上帝的爱。 这种神圣的爱就成了我们对他人的爱的源泉。
第二,要实行谦卑和自我检讨。 真正的圣经爱要求我们诚实地看待自己,承认我们的缺点和缺点。 正如圣保罗提醒我们的那样,"不要出于自私的野心或虚荣的自负。 相反,谦卑地看重别人高于自己"(腓立比书2:3)。 这种谦卑使我们能够以服务精神而不是自身利益来对待我们的关系。
我们必须积极实践宽恕,寻求和解。 我们的主耶稣一再强调这一点,教导我们"不是七次,而是七十七次"(马太福音18:22)。 宽恕并不容易,但它对于在堕落的世界中保持爱的关系至关重要。 它要求我们放弃报复的权利,积极寻求恢复破裂的关系。
我们还必须努力培养同理心和同情心。 耶稣始终如一地对他周围的人表现出同情心,因他们的需要而『以怜悯感动』(马太福音9:36)。 通过努力理解他人的观点和感受,我们可以以更大的爱和善良来回应他们。
我们应该努力实践献祭。 真正的圣经爱不仅仅是一种感觉,而是一种行动。 正如约翰所写,"亲爱的孩子,让我们不要爱言语或言语,而要爱行动和真理"(约翰一书3:18)。 这可能涉及为了他人而给予我们的时间、资源或安慰。
同样重要的是,我们与一个信仰的社区包围自己。 早期的基督徒"献身于使徒的教导和团契,打破面包和祈祷"(使徒行传2:42)。 在社区中,我们可以互相鼓励,互相负责,以切实的方式实践爱。
Finally, we must rely on the power of the Holy Spirit. Cultivating biblical love is not something we can achieve through our own efforts alone. As Paul tells us, love is a fruit of the Spirit (Galatians 5:22). We need to continually seek the Spirit’s guidance and empowerment in our relationships.
记住,培养圣经的爱是一个过程。 它需要耐心,毅力和恩典 - 无论是与他人还是我们自己。 当我们努力在爱中成长时,让我们牢记起『在你身上开始良好工作的人将把它延续到基督耶稣的日子』(腓立比书1:6)。

世俗的爱和虔诚的爱有什么区别?
世俗的爱情,经常在流行文化和媒体中描绘,往往是以自我为中心和有条件的。 它通常基于情绪,身体吸引力或个人利益。 因此,它可以是变化无常和不稳定的,随着环境的变化,或者当爱的对象不再满足一个人的期望或欲望时。 使徒约翰警告我们这种爱,说:"不要爱世界或世界上的任何东西。 如果有人爱这个世界,对天父的爱不在他们里面"(约翰一书2:15)。
相比之下,敬虔的爱,如上帝对我们的爱和基督的教导所体现的那样,是无私的、无条件的和持久的。 这不仅仅是一种感觉,而是一种有意识的选择和承诺,为他人寻求最高利益,无论个人成本或利益如何。 正如保罗在哥林多前书13:7中所描述的,敬虔的爱"总是保护,永远信任,总是希望,总是坚持不懈。
世俗的愛往往尋求擁有或控制被愛的人,由嫉妒或不安全感驅動。 它可能导致相互依赖或操纵。 敬虔的爱,但尊重对方的自由和尊严。 它寻求培育和支持增长,即使这种增长可能会将心爱的人引向意想不到的方向。 正如圣保罗提醒我们的那样,『爱不因恶而喜悦真理』(哥林多前书13:6)。
另一个关键区别在于这些爱的来源和可持续性。 世俗的爱主要依赖于人类的努力和情感,这些努力和情感可能会被生活中的挑战所耗尽或不知所措。 另一方面,敬虔的爱植根于上帝无限的爱。 正如约翰所写,『我们爱是因为他先爱我们』(约翰一书4:19)。 这个神圣的源泉提供了力量和更新的源泉,使我们能够爱,即使从人类的角度来看是困难的或看似不可能的。
Worldly love often seeks immediate gratification and personal happiness as its primary goal. While not inherently wrong, this focus can lead to selfishness and a lack of commitment when relationships become challenging. Godly love, But is oriented towards eternal values and the spiritual well-being of both oneself and the beloved. It is willing to sacrifice temporary comfort or pleasure for the sake of higher goods, as Christ demonstrated in His sacrificial love for us.
世俗的爱往往是排他性的,其范围有限。 它可能延伸到家人和朋友,但经常努力拥抱那些不同的或被视为敌人的人。 神的爱,正如耶稣教导的,甚至延伸到我们的敌人和迫害我们的人(马太福音5:44)。 它反映了上帝对全人类的爱的包容性和普遍性。
最后,这两种爱的果实差别很大。 世俗的爱虽然可能带来暂时的幸福,但如果不能满足我们的期望,往往会导致失望,伤害和破碎的关系。 敬虔的爱,即使它涉及痛苦或牺牲,最终导致快乐,和平和精神成长。 正如保罗告诉我们的,"圣灵的果子是爱、喜乐、平安、忍耐、仁慈、善良、忠诚、温柔和自制"(加拉太书5:22-23)。

真爱与承诺和盟约有什么关系?
在它的核心,真爱涉及对爱人的深刻,持久的承诺。 这不仅仅是一种短暂的情感或暂时的安排,而且是对他人利益的坚定奉献。 这种承诺反映了上帝对我们的爱的本质。 正如先知耶利米所说:"我永远爱你。 我以不屈不挠的慈爱吸引你"(耶利米书31:3)。 神的爱是恒定而坚定不移的,为我们自己的爱承诺设定了标准。
圣约的概念进一步阐明了真爱的本质。 在圣经中,我们看到神一再与他的子民--与挪亚、亚伯拉罕、摩西,以及最终在基督里的新约--建立盟约。 这些盟约不仅仅是契约,而是以相互承诺和忠诚为特征的神圣关系纽带。 同样,人际关系中的真爱在本质上是盟约的。 它涉及一个庄严的承诺,在超越单纯的感觉或便利的纽带中给予自己。
婚姻尤其体现了爱的这种契约性质。 正如我们在《玛拉基书》中所读到的:"耶和华是你和你的年轻妻子之间的见证。 你对她不忠,虽然她是你的伴侣,你的婚姻约的妻子"(玛拉基书2:14)。 在这里,我们看到婚姻关系不仅仅是个人的安排,而是上帝亲眼见证的盟约。 這將婚姻的承諾提升到一個神聖的層面,反映了基督和他的教會之間的約(以弗所書5:31-32)。
真爱的承诺和契约性质为人际关系提供了稳定和深度。 在一个关系经常被视为一次性的世界里,面对挑战和变化,真爱坚定不移。 正如我们在歌曲中读到的那样,"许多水不能熄灭爱。 河流不能把它扫除"(歌8:7)。 这种坚定不移使爱随着时间的流逝而成长和成熟,经受住生命的风暴,并变得越来越强大。
爱中的承诺和约反映了我们被创造的上帝的形象。 三位一体本身就是一个永恒的爱之约中的人的共融。 当我们向他人承诺爱时,我们参与并反映这个神圣的现实。 正如約翰所寫的:「凡活在愛中的人,都住在神裡面,神在他們裡面」(約翰一書4:16)。
真爱固有的承诺也呼唤着我们成长和转型。 它挑战我们超越自身利益,不断选择他人的利益。 这与上帝对以色列的约忠诚相呼应,即使面对他们的不忠,最终基督在十字架上为我们牺牲的爱。
But we must remember that this commitment is not meant to be a burden, but a source of freedom and joy. As Saint Augustine beautifully expressed, “Love, and do what you will.” When our hearts are truly aligned with God’s love, our commitments become not external constraints, but the natural expression of our deepest desires.
In practical terms, living out this understanding of love means approaching our relationships with intentionality and seriousness. It means making and keeping promises, being faithful in both good times and challenging ones, and continually choosing to act in loving ways even when feelings may fluctuate.

圣经如何教导爱仇敌和困难的人?
The Bible’s teachings on love for enemies and difficult people are among the most challenging and transformative in all of Scripture. Our Lord Jesus Christ himself gives us the supreme example and commandment in this regard, telling us: “Love your enemies, do good to those who hate you, bless those who curse you, pray for those who mistreat you” (Luke 6:27-28).(Holowchak et al., n.d.)
This radical call to love goes far beyond our natural inclinations. It asks us to respond to hatred with love, to curses with blessings, to mistreatment with prayer. It is a love that does not depend on the worthiness of its object, but flows from the very nature of God within us.
使徒保罗回应了这个教导,告诫我们: "不要被邪恶战胜,而是用善战胜邪恶"(罗马书12:21)(亚加尔,2017年)这不是被动接受不法行为,而是用善来回应邪恶,用爱来回应邪恶的积极选择。 它有力地见证了上帝爱的改变能力,通过我们工作。
我们看到这种爱体现在基督的生活中,他甚至爱并赦免了那些将他钉十字架的人。 我们在第一个基督徒殉道者斯蒂芬的故事中看到了这一点,他为那些用石头砸死他的人祈祷: 「主啊,不要對他們犯這罪」(使徒行傳7:60)。
But this love is not easy. It requires great spiritual strength and maturity. It calls us to see beyond the surface, to recognize the dignity of every person as a child of God, even when their actions are hurtful or unjust. It asks us to separate the sin from the sinner, to hate the evil while loving the person.
This love does not mean we approve of wrongdoing or allow ourselves to be abused. Rather, it means we respond to wrongdoing with justice tempered by mercy, always seeking the good of the other and leaving final judgment to God. It means we pray for those who hurt us, asking God to bless them and lead them to repentance and transformation.
在实践这种爱的过程中,我们参与神在世上的救赎工作。 我们成为祂恩典的渠道,打破仇恨和复仇的循环。 我们见证了上帝爱的力量来医治和改变即使是最困难的关系和情况。

我们怎样才能成长为像基督一样爱的能力?
Growing in our capacity to love like Christ is the very essence of our Christian journey. It is a lifelong process of transformation, guided by the Holy Spirit, as we strive to become more like our Lord and Savior.
We must recognize that this love is not something we can manufacture on our own. It is a gift from God, a participation in His own divine love. As St. Paul reminds us, “God’s love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us” (Romans 5:5). Therefore, our primary task is to open ourselves to receive this love, to allow it to fill us and flow through us.
How do we do this? We begin with prayer and contemplation. We must spend time in intimate communion with God, allowing His love to penetrate our hearts. As we gaze upon Christ in the Gospels, as we receive Him in the Eucharist, as we listen to His voice in prayer, we are gradually transformed. “We love because he first loved us” (1 John 4:19).(Tanquerey, 2000)
But this love cannot remain merely a feeling or an idea. It must be put into action. As C.S. Lewis wisely observed, “Do not waste time bothering whether you ‘love’ your neighbor; act as if you did. As soon as we do this we find one of the great secrets. When you are behaving as if you loved someone, you will presently come to love him.”(Keller & Keller, 2011) This is the path of discipleship – we learn to love by practicing love, even when it is difficult.
我们还必须培养谦卑和自我意识。 通常,我们无法爱别人源于我们自己的伤口,恐惧和不安全感。 我们必须让上帝的爱医治我们,把我们从我们的自我中心中解放出来,这样我们才能像他那样真正看到和爱别人。 这需要诚实的自我审查和面对我们自己的缺点的意愿。
We grow in love by fostering genuine relationships within the community of faith. As we practice forgiveness, patience, and kindness with our brothers and sisters in Christ, we learn to extend that love to all. The Church is meant to be a school of love, where we support and challenge one another to grow in Christ-like love.
我们也必须用神的话语和教会的教导来滋养我们的思想。 当我们沉思圣经和研究圣徒的生活时,我们获得了智慧和灵感,在我们的日常生活中活出这种激进的爱。
最后,我们必须记住,在爱中成长是一个充满恩典的旅程,而不是我们通过自己的努力到达的目的地。 我们会跌倒,但上帝的怜悯总是在那里使我们升起。 每一次失败都成为体验上帝的宽恕,并将这种宽恕扩展到他人的机会。
因此,让我们坚持这段爱的旅程,相信上帝的恩典来改变我们。 正如圣奥古斯丁所说,"爱,做你想做的事",因为当我们真正充满上帝的爱时,我们所有的行动都会从那爱中流出,向世界反映基督。

圣经故事和人物中的真爱有哪些例子?
聖經充滿了真愛的例子,啟發和引導我們進入我們自己的信仰之旅。 這些故事揭示了愛的許多方面 - 犧牲,忠實,寬恕和變革 - 反映了上帝對我們的愛。
让我们首先考虑露丝对她的岳母娜奥米的强烈爱。 失去丈夫后,露丝选择离开家乡,跟随娜奥米,宣布:"你去哪里,我将去,你住的地方我将留下来。 你的子民将是我的子民,你的上帝是我的上帝"(路1:16)(霍夫曼,2018)这是一个超越文化和家庭界限的忠诚,无私的爱的美丽例子。 露丝的忠诚最终得到了回报,因为她成为耶稣基督的祖先。
我们在大卫和乔纳森之间的友谊中看到了另一个强有力的例子。 尽管乔纳森的父亲索尔国王试图杀死大卫,但乔纳森仍然忠于他的朋友。 他『爱他,因为他爱自己的灵魂』(撒母耳18:1),甚至冒着生命危险,放弃对王位的要求。 這深沉的、犧牲的友誼美妙地說明了耶穌所說的那種愛,當他說:「更偉大的愛除了這個以外,沒有一個人: 为朋友献出生命"(约翰福音15:13)。
The prophet Hosea provides a striking image of God’s faithful love for His people. God commanded Hosea to marry a prostitute and to continue loving her despite her unfaithfulness. This difficult and painful experience became a living parable of God’s enduring love for Israel, and by extension, for all of us. It teaches us that true love perseveres even in the face of betrayal and hurt.
In the New Testament, we find numerous examples of Christ’s love in action. Consider the story of the woman caught in adultery (John 8:1-11). Jesus’ response to her accusers – “Let any one of you who is without sin be the first to throw a stone at her” – and His words to the woman herself – “Neither do I condemn you. Go now and leave your life of sin” – demonstrate a love that offers both mercy and the call to transformation.
The parable of the Prodigal Son (Luke 15:11-32) gives us a powerful picture of God’s unconditional love. The father’s joyful welcome of his wayward son, running to embrace him and celebrating his return, shows us the heart of our Heavenly Father who eagerly awaits our return when we stray.
We must not forget the ultimate example of love – Christ’s sacrifice on the cross. “For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life” (John 3:16). This is love in its most radical form – the Creator dying for His creation, the Sinless One taking on the sins of the world.
Finally, let us remember the early Christian community described in Acts. “All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of their possessions was their own, but they shared everything they had” (Acts 4:32). This communal love, born of their faith in Christ, challenges us to expand our understanding of love beyond individual relationships to encompass the whole body of Christ.
These biblical examples remind us that true love is active, not passive; it is sacrificial, not self-serving; it is faithful, even when tested; and it has the power to transform both the lover and the beloved. May we be inspired by these stories to grow in our own capacity to love as God loves us.

天主教会如何教导『真爱』的概念?
The Catholic Church’s teaching on “true love” is rooted in the very nature of God, who is Love itself. As St. John tells us, “God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in them” (1 John 4:16). This powerful truth forms the foundation of our understanding of true love.
The Church teaches that true love is not merely a feeling or emotion, but a choice and a commitment. It is a reflection of God’s own love for us – unconditional, sacrificial, and oriented towards the good of the other. As the Catechism of the Catholic Church states, “To love is to will the good of another” (CCC 1766).(Burke-Sivers, 2015) This definition challenges us to move beyond self-interest and to seek actively what is best for those we love.
True love, in the Church’s understanding, is intrinsically connected to the dignity of the human person. Each individual, created in the image and likeness of God, is worthy of love and respect. This love extends to all people, including those who may be difficult to love or even our enemies, as Christ commanded us.
In the context of marriage, the Church teaches that true love finds its fullest expression. Marriage is not merely a human institution but a sacrament, a visible sign of God’s love for His people. The love between husband and wife is called to mirror the love between Christ and His Church – faithful, fruitful, and forever.(Asci, 2002) This love is both unitive and procreative, bringing the couple closer together and open to the gift of new life.
The Church emphasizes that true love is not opposed to sacrifice but often requires it. As Christ demonstrated on the cross, the greatest love involves giving of oneself for the good of the other. This sacrificial dimension of love is essential in all relationships, but especially in marriage and family life.
The Church teaches that true love is inseparable from truth and goodness. Love does not ignore or condone sin but seeks the authentic good of the other, which includes their spiritual well-being. As St. Paul writes, “Love does not delight in evil but rejoices with the truth” (1 Corinthians 13:6).
The Church also recognizes that our capacity to love truly is wounded by sin. We need God’s grace to heal and elevate our love. Through the sacraments, especially the Eucharist, and through prayer, we receive the strength to love as Christ loves us.
True love in Catholic teaching is not limited to romantic relationships. It encompasses love of God, love of neighbor, and even love of self (in the proper sense of recognizing our own dignity as God’s children). The greatest commandments – to love God with all our heart, soul, and mind, and to love our neighbor as ourselves – encapsulate this comprehensive view of love.
最后,教会教导说,真爱具有末世论的维度。 我们在今生的爱,尽管它可能不完美,是一种预兆和准备,我们将在与上帝和天堂彼此永恒的共融中体验到的完美爱。

教父们对『真爱』的概念有何教导?
The Church Fathers, those early Christian leaders and teachers who helped shape our faith, offer us powerful insights into the concept of “true love.” Their teachings, rooted in Scripture and their deep experience of God’s love, continue to guide and inspire us today.
圣奥古斯丁是最伟大的教会教父之一,教导我们,真爱与上帝密切相关,上帝是所有爱的源泉。 (凯勒和凯勒,2011年)这个声明,远非道德相对主义的许可,意味着当我们的心真正与上帝的爱保持一致时,我们的行动自然会从这种爱中流出。 奥古斯丁明白,真正的爱不是遵循规则,而是让我们的心被上帝的爱所改变,以便我们渴望上帝所渴望的。
圣约翰Chrysostom,被称为『金嘴』的口才,强调真爱的牺牲性质,特别是在婚姻中。 他教导丈夫应该爱他们的妻子,就像基督爱教会一样,为她放弃自己。 他说,这种爱不是基于被爱人的价值,而是建立在爱人无条件地爱上的选择上(伯克-瑟弗斯,2015年)Chrysostom的教导提醒我们,真爱不仅仅是一种感觉,而是对他人利益的承诺,即使付出巨大的个人代价。
圣克莱门特亚历山大说爱是一种团结的力量,使我们更接近上帝和彼此。 他写道,"许多人的结合,从声音和分裂的混合中产生神圣的和谐,成为一个交响乐,跟随一个合唱团领袖和老师,这个词,达到和休息在同一真理中,和哭泣的阿巴,父亲" (Meconi & Olson,2016)这美丽的形象提醒我们,真爱不仅仅是关于个人关系,而是关于我们参与上帝的爱的和谐,将所有创造结合在一起。
安提阿的圣伊格纳修斯写信给早期基督教团体,强调真爱必须以行动来表达。 他敦促信徒不仅要宣扬他们对基督的爱,还要通过他们的生命来证明它。 一个人最好保持沉默和保持沉默。 一 个 基督(#(Tanquerey,2000)这个教导挑战我们,以确保我们的爱的宣言与我们的行动相匹配。
圣巴西尔大帝教导说,真爱与谦卑和服务密切相关。 他寫道:「一棵樹是以果實所認識的。 一个人的所作所为。 善行永不失落。 (Meconi&Olson,2016)这提醒我们,真正的爱不是关于伟大的姿态,而是关于在我们关系中结出果实的善意和服务的一贯行为。
圣格雷戈里Nyssa说爱是一个持续成长的旅程。 他教導我們,當我們在對神的愛中成長時,我們也以愛他人的能力成長。 他说,这种爱是变革性的,逐渐使我们更像基督。 格雷戈里的教导提醒我们,真爱不是静止的,而是成长和转化的动态过程。
最后,圣安布罗斯将爱与快乐和自由完美地联系在一起。 他写道:"没有希望就没有爱,没有爱就没有希望,也没有信心的希望和爱"(Meconi & Olson,2016)这提醒我们,真爱不是负担,而是快乐和自由的源泉,植根于我们对上帝的信仰和希望。
