24 Best Bible Verses About Putting God First





Category 1: The Foundational Command: Love and Allegiance

This first group of verses establishes the non-negotiable foundation of our relationship with God. It is a call to orient our deepest affections and ultimate loyalty toward Him, which is the very structure of a healthy and rightly-ordered soul.

马太福音22:37-38

“Jesus replied: ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ This is the first and greatest commandment.”

反思: This isn’t merely a command to feel something; it’s a call for an integrated self. To love God with our heart (our emotional core), soul (our essential being), and mind (our intellect and thoughts) is to find our center of gravity. Without this singular, integrating love, our inner world becomes fragmented, pulled apart by competing desires and anxieties. True emotional and spiritual wholeness begins when our entire being is unified in its devotion to our Creator.

出埃及记 20:3

“You shall have no other gods before me.”

反思: This command unmasks the root of so much of our inner turmoil. We constantly create “gods”—idols of security, approval, control, or comfort—and place them on the throne of our hearts. These idols are cruel masters; they promise peace but deliver anxiety. To have no other gods is to be liberated from the crushing weight of serving things that can never truly satisfy. It is an invitation to singular, unwavering trust in the only One who is worthy of it.

Deuteronomy 6:5

“Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.”

反思: This verse adds the dimension of “strength” or “might” to the great command. It acknowledges that our devotion is not passive. It involves our will, our actions, and the very energy we expend in the world. When our love for God is the fuel for our daily efforts, our work ceases to be a source of dread or ego-driven striving. Instead, it becomes an act of worship, infusing even mundane tasks with a sense of sacred purpose and deep, abiding value.

约书亚 24:15

「你們若不願意服侍主,今日你們就選擇你們所要服侍的人……至於我和我的家,我們必事奉主。

反思: Joshua presents a moment of profound moral and existential choice. Our lives are, in essence, a continuous series of such choices. Every day we decide who or what we will serve: our ambitions, our fears, public opinion, or the living God. This declaration is a powerful tool for solidifying our identity. By consciously and repeatedly choosing God, we build a resilient sense of self that is not swayed by the emotional currents of the moment, creating a legacy of faithfulness.


Category 2: Trust Over Anxiety: Surrendering Our Worries

Putting God first directly confronts our human tendency toward anxiety. It is the active, moment-by-moment decision to entrust our well-being to God rather than carrying the impossible burden of securing our own future.

箴言3:5-6

你全心倚靠主,不要倚靠你自己的理解。 你們在各路上順服他,他必使你們的道路順從。

反思: Our minds crave to understand and control every outcome, a cognitive pattern that fuels anxiety. This verse calls us to a courageous vulnerability: to trust beyond the limits of our own perception. This isn’t a call to abandon reason, but to anchor our reason in a divine reality greater than ourselves. The promise of “straight paths” is one of profound psychological peace—a life no longer contorted by the frantic effort to manage every variable, but one that moves with a confident, centered grace.

马太福音6:25

所以我告訴你們,不要擔心你的性命,你們要吃或喝什麼。 关于你的身体,你会穿什么。 生活不如食物,身体比衣服还多吗?

反思: Jesus speaks directly to the core of our survival anxieties. Worry constricts our hearts and consumes our emotional energy, trapping us in a cycle of “what if.” By placing our fundamental security in the hands of a loving Father, we are freed. This isn’t a denial of practical needs, but a reordering of our inner world. It allows us to live with an open, generous spirit, released from the obsessive and emotionally draining task of self-preservation.

彼得前书5:7

把所有的焦虑都放在他身上,因为他关心你。

反思: This verse provides a powerful emotional release valve. The act of “casting” is active and intentional. It is the conscious transfer of a burden that is too heavy for us to bear. The reason we can do this is rooted in the tenderest of truths: “he cares for you.” This is not a transaction with a distant deity, but an act of relational trust with a loving Father. Knowing we are cared for is the bedrock of emotional security, allowing us to release the anxieties that would otherwise erode our well-being.

腓立比书4:6-7

不要担心任何事情,但在每种情况下,通过祈祷和请愿,感恩,让你的请求被上帝知道。 超越一切理解的神的平安,必在基督耶稣里保护你们的心和心。

反思: This is a beautiful prescription for emotional regulation, grounded in spiritual practice. Anxiety often feels like a chaotic internal storm. The antidote offered is prayer—a structured, thankful communication that brings order to our inner chaos. The result is not necessarily a change in our circumstances, but a profound change within us. A “peace that transcends understanding” guards our emotional core (heart) and our thought patterns (mind), protecting us from the destructive power of unchecked worry.


Category 3: Daily Priorities: Seeking His Kingdom First

This category moves from the internal state to external action. Putting God first is a practical matter of how we allocate our time, energy, and resources. It shapes our daily decisions and ultimate goals.

马太福音6:33

「你們要先尋求他的國度和公義,這一切都要賜給你們。

反思: This is a profound reordering of our entire being. Our hearts are naturally restless, seeking security and meaning in a thousand fleeting places. This constant, anxious striving fragments our souls. Jesus offers an anchor: to tether our primary hope and daily efforts to His eternal reality. When our core pursuit is aligned with His goodness and purpose, the frantic worries about our daily needs are quieted. We find an inner coherence and a deep, calming sense that our lives are securely held in a purpose far greater than our own survival.

歌罗西书3:1-2

既然你与基督一同复活,就把心放在基督的上方,坐在上帝的右边。 把你的思想放在上面的东西上,而不是在尘世的事情上。

反思: This is a call to elevate our perspective. We are so often emotionally and mentally consumed by the immediate, the temporary, and the trivial. To “set your hearts and minds” is a deliberate act of cognitive and affective re-focusing. It’s about training our inner gaze on what is eternal, true, and life-giving. This practice doesn’t remove us from the world, but it changes how we experience it, granting us a stability and hope that earthly circumstances cannot shake.

哥林多前书10:31

無論你們吃、喝或做什麼,都要為神的榮耀而行。

反思: This verse sanctifies the mundane. It rescues us from the painful split of a “sacred” self on Sunday and a “secular” self the rest of the week. By infusing every action—even a simple meal—with the ultimate purpose of honoring God, we integrate our lives. This brings a tremendous sense of meaning and dignity to all that we do. It transforms our existence from a series of disconnected tasks into a single, unified offering of worship.

Haggai 1:4

“Is it a time for you yourselves to be living in your paneled houses, while this house remains a ruin?”

反思: This is a sharp, convicting question that exposes the ache of misplaced priorities. We can become so absorbed in constructing our own comfort, our own personal kingdoms, that we neglect what is of ultimate, communal, and spiritual importance. This verse serves as a moral and emotional check-in. It asks us to examine where our true energy and resources are flowing and challenges us to feel the dissonance when our personal comfort takes precedence over God’s collective purposes.


Category 4: The Heart’s True North: Identity and Devotion

Where we place our devotion ultimately defines who we are. These verses explore how putting God first shapes our core identity, our sense of self-worth, and the deepest allegiances of our heart.

马太福音6:21

因为你的宝藏在哪里,你的心也会在那里。

反思: Jesus reveals an unbreakable link between our values and our emotional center. Our heart—the seat of our desires, affections, and identity—will inevitably follow what we treasure most, be it wealth, status, relationships, or God. This is an invitation to self-examination. If we feel our heart is cold toward God, we can ask: what am I treasuring? By intentionally investing our time, attention, and resources in God and His Kingdom, we are actively guiding our own hearts toward Him.

箴言4:23

最重要的是,要守护你的心,因为你所做的一切都是从中流出来的。

反思: The heart is described here as the wellspring of our life, the source from which our thoughts, words, and actions emerge. To “guard” it is the most critical task of our inner life. Putting God first is the ultimate act of guarding our hearts, for it means placing the Sentinel of the Universe as its protector. It means filtering our experiences, desires, and relationships through His truth and love, ensuring that the source of our life remains pure and life-giving, rather than poisoned by bitterness, greed, or fear.

Psalm 73:25-26

「除了你,我在天堂裡有誰?」 除了你以外,大地没有我所渴望的。 我的肉体和我的心可能会失败,但上帝是我心中的力量,也是我的一部分。

反思: This is the cry of a soul that has found its ultimate satisfaction. After wrestling with envy and doubt, the psalmist arrives at a place of profound relational clarity. In this state, even the failure of one’s own body and emotional capacity (“flesh and heart”) is not a final defeat, because identity and strength are rooted in God. This is the pinnacle of emotional health: to desire God more than any earthly gift, finding in Him a security that transcends even our own mortality.

加拉太书2:20

我被钉在十字架上,我不再生活,但基督住在我里面。 我现在生活在身体里的生活,我信仰上帝的儿子,他爱我,并为我献身。

反思: This verse describes the most radical shift in identity possible. Putting God first is not just adding a new priority to an old life; it is the death of an ego-centric self and the birth of a Christ-centric one. The core of my being is no longer defined by my successes, failures, or the opinions of others. My identity is now “in Christ.” This provides an unshakeable foundation for self-worth, rooted not in what I do, but in the staggering truth that I am loved and inhabited by God Himself.


Category 5: The Cost of Discipleship: Wholehearted Commitment

True allegiance has a cost. Putting God first is not a path of mere convenience; it requires sacrifice, self-denial, and a commitment that reorders all other loyalties.

马太福音16:24-25

“Then Jesus said to his disciples, ‘Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me. For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will find it.’”

反思: This is the great paradox of a Spirit-led life. Our instinct is to protect, preserve, and promote the self. Jesus tells us this path, paradoxically, leads to the loss of the very life we seek. True, abundant life is found in “losing” this self-preoccupied existence—in denying its ceaseless demands and embracing a life of service and sacrifice for His sake. Taking up a cross means voluntarily accepting the cost of following Christ, and in that surrender, we discover a freedom and purpose our protected ego could never know.

罗马书12:1

因此,鉴于上帝的怜悯,我敦促你们,兄弟姐妹们,将你们的身体作为活生生的祭品,神圣而愉悦的上帝--这是你们真正而恰当的敬拜。

反思: Sacrifice is usually associated with death, but Paul calls us to be a 生活 生活 sacrifice. This means our entire embodied existence—our energies, our choices, our daily routines—is to be an ongoing offering to God. This is not a reluctant, grudging duty, but a joyful, logical response (“true and proper worship”) to the immeasurable mercy we have received. It transforms our moral compass from a list of rules to a posture of grateful, willing surrender.

路加福音14:26

如果有人来找我,不恨父亲和母亲,妻子和孩子,兄弟姐妹 - 是的,甚至他们自己的生活 - 他们就不能成为我的门徒。

反思: This shocking and hyperbolic language is designed to shatter our sentimental notions of discipleship. “Hate” here means to love less by comparison. It is a stark reminder that even our most precious and legitimate human loves must be subordinate to our ultimate love for God. If our family ties or even our self-preservation instinct become a higher authority than Christ, our allegiance is divided. This call brings a painful but necessary clarity: God’s claim on our lives must be absolute.

路 9:62

耶稣回答说:"没有人把手放在犁头上,回头看,是适合在神的国里服事的。

反思: This powerful agricultural image speaks to the danger of a divided heart. Plowing requires a steady, forward gaze to create a straight furrow. Looking back—to past comforts, old securities, or former ways of life—causes us to wander off course. Following Christ demands a resolute focus. It exposes the emotional and spiritual instability that comes from nostalgia for a life lived apart from Him. True fitness for His Kingdom is found in a wholehearted, forward-looking commitment.


Category 6: Seeking Divine Wisdom Above All Else

Putting God first involves a profound intellectual and spiritual humility. It means we prioritize His wisdom, revealed in His Word and through His Spirit, over our own limited understanding or the prevailing wisdom of the world.

詹姆斯1:5

如果你们中的任何一个人缺乏智慧,你们应该问问上帝,他慷慨地给予所有人而不发现过错,它将被赐给你们。

反思: This is a beautiful and reassuring invitation. In moments of confusion, doubt, or difficult decisions, our default is often to ruminate anxiously or frantically seek human advice. James redirects us to the primary source. The promise that God gives “generously… without finding fault” disarms our shame and fear of appearing foolish. It creates a safe relational space where we can admit our confusion and trust that our Heavenly Father desires to guide us with kindness, not judgment.

以赛亚书55:8-9

“For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways,” declares the Lord. “As the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.”

反思: This verse cultivates a necessary and healthy humility. It frees us from the arrogant assumption that we should always be able to understand God’s purposes. So much of our emotional distress comes from trying to fit God’s infinite wisdom into our finite minds. By accepting this divine transcendence, we can find peace in trusting Him even when we cannot trace His hand. It allows us to let go of the need to have all the answers, which is a profound spiritual and emotional liberation.

Psalm 119:105

“Your word is a lamp for my feet, and a light for my path.”

反思: In the darkness of uncertainty, we crave illumination. This verse positions God’s Word as our immediate and practical guide. A lamp for the feet doesn’t illuminate the entire journey at once, but it shows us where to take our very next step safely. This relieves the overwhelming pressure to have the whole future mapped out. Putting God first means trusting His Word to give us just enough light for the step we are on now, fostering a moment-by-moment dependence on Him.

歌罗西书2:8

“See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the elemental spiritual forces of this world rather than on Christ.”

反思: We are constantly bombarded by powerful cultural narratives about what constitutes a good life—philosophies of consumerism, individualism, and self-actualization. This verse warns that these ideas can “take you captive,” shaping your emotions and desires without your conscious consent. To put Christ first is to critically evaluate the ideologies of our world against the truth of the Gospel. It is an act of intellectual and spiritual vigilance to ensure our minds and hearts are being formed by Christ, not by the deceptive but alluring “wisdom” of the age.

克里斯蒂安 纯洁

................

啊 啊 啊

分享到...