教皇フランシスコは歴史的なニカイア評議会記念日のためにトルコを訪問する計画を確認




[ad_1]


教皇フランシスコは2024年11月28日木曜日にバチカンで国際神学委員会のメンバーに話しかけます。 / バチカン メディア

ローマニュースルーム、2024年11月28日午前6時30分(CNA)

教皇フランシスコは木曜日に、ニカイア公会議の1700周年のためにトルコを訪問する予定である神学者のグループに語った。

コンスタンティノープルの東方正教総主教であるバルソロミュー1世は、フランシスコが5月に記者団へのコメントで旅をすると予想していた。 9月には、共同旅行が2025年5月末に予定されていることを確認しました。

ニカイア公会議は、西暦325年に古代都市ニカイアで、現在のトルコ北西部、イスタンブールから約70マイルの現在の都市である旧ローマ帝国で行われました。

「私はそこに行くつもりです」と教皇フランシスコは11月28日に国際神学委員会のメンバーに語った。

ニカイア公会議は、「教会と全人類の旅におけるマイルストーンを構成する。なぜなら、神の御子イエスへの信仰は、私たちと救いのために肉を造り、現実の意味とすべての歴史の運命を照らす光として形作られ、公言されたからである。

教皇フランシスコは、バチカンでの全体会議中に国際神学委員会と会いました。 彼は、委員会の会議が「ニカイアで公言された信仰の現在の意味」に関する文書を起草することが重要であると述べた。

「そのような文書は、信者の信仰を養い、深めるために、ジュビリーの年に価値があり、イエスの姿から始まり、キリストの人間性に正確に触発された新しい文化的、社会的パラダイムに役立つ洞察と反射を提供する」と教皇は述べた。

The Council of Nicaea was the first ecumenical council in the Church.ニカイア公会議は、教会の最初のエキュメニカル評議会です。 It is accepted by the Catholic Church, the Eastern Orthodox Church, the Oriental Orthodox Church, and other Christian communities that accept the validity of early church councils.それは、カトリック教会、東方正教会、東方正教会、および他のキリスト教のコミュニティは、早期の教会協議会の妥当性を受け入れる。

It predates the Chalcedonian Schism — which separated the Oriental Orthodox communion from Rome — by more than 100 years and predates the Great Schism — which separated the Eastern Orthodox Church from Rome — by more than 700 years.

During the council, the bishops condemned the heresy of Arianism, which asserted that the Son was created by the Father.評議会の間に、司教は、異端のアリウス主義を非難し、これは、息子は、父によって作成されました。 Arius, a priest who faced excommunication for propagating the heresy, did not accept that the Son was coeternal with the Father.アリウスは、異端を伝播するための破門に直面した司祭は、息子を受け入れることは、父親との共同です。

Pope Francis said during a meeting with a delegation of the Ecumenical Patriarchate of Constantinople in June that he wished “wholeheartedly” to make the journey to Nicaea to mark the important anniversary with Bartholomew I.

If he travels to Turkey, a trip that has yet to be confirmed by the Vatican, it will take place amid a busy Jubilee Year for the pontiff.もし彼が旅行するトルコ、まだバチカンによって確認されていない旅行は、それは、忙しいジュビリーの年に教皇のために行われます。

“The Council of Nicaea, in affirming that the Son is of the same substance as the Father, highlights something essential: in Jesus we can know the face of God and, at the same time, also the face of man, discovering ourselves sons in the Son and brothers among ourselves,” Francis said on Thursday. “A fraternity, one rooted in Christ, that becomes a fundamental ethical task for us.”

“Today, in fact, in a complex and often polarized world, tragically marked by conflict and violence, the love of God that is revealed in Christ and given to us in the Spirit becomes an appeal to everyone to learn to walk in fraternity and to be builders of justice and peace,” he added.

In his speech to the theologians of the international commission, the pope also emphasized the importance of synodality.彼の演説では、国際委員会の神学者は、教皇はまた、会議の重要性を強調した。

“I would say that the time has come to take a courageous step: to develop a theology of synodality, a theological reflection that helps, encourages, and accompanies the synodal process, for a new, more creative and bold missionary stage that is inspired by the kerygma and involves all components of the Church,” he said.

[ad_2]

ソースリンク



クリスチャンピュアをもっと見る

今すぐ購読し、参加する、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む

共有...