プロテスタント対バプテスト: 何が彼らを分かち合うのか。




  • Protestantism began in 1517 and is the second largest branch of Christianity worldwide, while the Baptist Church is much smaller.プロテスタントは1517年に始まり、世界で2番目に大きなキリスト教の枝ですが、バプテスト教会ははるかに小さいです。
  • The main differences between the two branches are their modes of baptism and their views on infant baptism. 2つの枝の主な違いは、そのモードの洗礼と幼児洗礼についての見解です。
  • どちらの信仰も神とイエス・キリストへの信仰において共通の基盤を持っています。
  • Baptists practice complete immersion baptism, while most Protestants practice infant baptism.バプテストは完全な浸漬洗礼を練習しながら、ほとんどのプロテスタントは幼児洗礼を練習します。
  • Protestantism and the Baptist Church differ in beliefs, practices, and traditions.プロテスタントとバプテスト教会は、信仰、実践、伝統が異なります。
This entry is part 27 of 52 in the series デノミネーション 比較

バプテストはプロテスタントと見なされますか?

この問いを探求するにあたり、私たちは歴史的理解と牧歌的感受性の両方をもってこの問題にアプローチしなければなりません。 The answer, is yes - Baptists are generally considered part of the broader Protestant tradition.答えは、はいです - バプテストは一般的に、より広範なプロテスタントの伝統の一部と見なされています。 しかし、信仰と宗教的アイデンティティの多くの側面と同様に、現実は微妙で複雑です。

Baptists emerged from the Protestant Reformation of the 16th century, sharing core Protestant beliefs such as salvation by faith alone and the authority of Scripture.バプテストは、 16世紀のプロテスタント改革から出現し、信仰のみによる救いや聖書の権威などのコアプロテスタントの信念を共有しています。 Yet, they developed distinct practices and theological emphases that set them apart from other Protestant groups.しかし、彼らは異なる実践と神学的な強調を開発した他のプロテスタントグループから離れて設定します。 Some Baptists, especially in earlier periods, were reluctant to identify as Protestant because to their desire for religious liberty and separation from state churches.いくつかのバプテストは、特に初期の期間では、宗教の自由と国家教会からの分離の欲望のためにプロテスタントを識別することを消極的だった。

今日、ほとんどの学者や宗教団体は、バプテストをプロテスタントとして分類しています。 They are typically grouped with other Protestant denominations in surveys and studies of religious demographics.彼らは典型的には、他のプロテスタント宗派とグループ化され、調査や宗教人口学の研究です。 例えば、首都圏のプロテスタント教会に関する研究は、しばしば他のプロテスタントのグループと一緒にバプテスト会衆を含む(ジョーンズ、2004年)。

But some Baptists may not personally identify as Protestant.しかし、いくつかの洗礼者かもしれない個人的にはプロテスタントとして識別します。 この不快感は、歴史的、神学的、または文化的要因から生じる可能性があります。 私は、バプテストの兄弟姉妹の自己理解を尊重すると同時に、より広いクリスチャン家族の中で彼らの立場を認識することを奨励します。

In our ecumenical efforts, we see Baptists participate in dialogues and collaborations with other Protestant churches.私たちのエキュメニカルな努力では、バプテストは、他のプロテスタント教会との対話やコラボレーションに参加しています。 例えば、欧州バプテスト連盟は、より緊密な協力と相互理解を求めて、ヨーロッパのプロテスタント教会共同体との対話に従事している(Swarat, 2008)。

Baptists are generally considered Protestant in academic and ecumenical contexts, we must approach this classification with humility and openness to the diverse ways in which believers understand their faith identity.バプテストは、一般的には、プロテスタントと見なされて学歴とエキュメニカルな文脈では、我々は、謙虚さとオープンさで、信者の信仰のアイデンティティを理解する多様な方法にアプローチする必要があります。 ラベルではなく、キリストに対する共通の愛と神の民に奉仕するという共通の使命に焦点を当てましょう。

バプテスト派と他のプロテスタント教派の主な違いは何ですか?

One of the most major distinctions lies in the Baptist emphasis on believer's baptism.最も大きな違いの一つは、バプテストの強調信者の洗礼です。 幼児バプテスマを実践する多くのプロテスタントの宗派とは異なり、バプテストは一般的に信仰の意識的な職業を作ることができる人々のための浸漬による洗礼を主張します。 This practice reflects their understanding of baptism as a public declaration of personal faith and commitment to Christ(Fawcett & Francis, 2009).この実践は、個人的な信仰とキリストへのコミットメントの公的宣言としてのバプテスマの理解を反映しています(Fawcett & Francis, 2009)。

もう1つの重要な違いは、会衆の教会統治へのバプテストのコミットメントです。 Some Protestant denominations have hierarchical structures, Baptists typically believe in the autonomy of local congregations.いくつかのプロテスタントの宗派は、階層構造を持っていますが、バプテストは、通常、地元の集会の自治を信じています。 各バプテスト教会は、リーダーシップ、教義、実践に関して独自の決定を下す権限を持っていますが、彼らはフェローシップと協力のためにより大きなバプテスト団体と関連付けることができます(Newkirk & Cooper, 2013, pp. 323-343)。

Baptists also place a strong emphasis on religious liberty and the separation of church and state.バプテストはまた、宗教の自由と教会と国家の分離に重点を置いています。 This principle, rooted in their historical experiences of persecution, sets them apart from some Protestant traditions that have had closer ties to state power(Hamilton, 2006, p. 1755).この原則は、彼らの歴史的経験に根ざした迫害は、いくつかのプロテスタントの伝統と国家権力に近い関係を持っていた(Hamilton, 2006, p. 1755)。

In terms of theology, while Baptists share many core beliefs with other Protestants, they often have distinct emphases.神学の面では、バプテストは、他のプロテスタントと多くのコア信念を共有しながら、彼らはしばしば異なる強調しています。 For example, many Baptist groups stress the doctrine of eternal security(often called "once saved, always saved"), though this is not universal among all Baptists(Hart, 2018, pp. 53-68).例えば、多くのバプテストグループを強調して永遠のセキュリティの教義(しばしば"一度救われ、常に保存" ) 、これは普遍的ではないすべてのバプテスト(ハート、 2018年、pp. 53-68 ) 。

The role of women in ministry has been another area of difference, both within Baptist circles and in comparison to other Protestant denominations.女性の役割は、別の違いの領域の両方で、バプテストサークル内の他のプロテスタント宗派と比較します。 バプテストのいくつかのグループは、この点でより保守的であり、他のグループは様々な能力において女性のリーダーシップを受け入れてきました(Newkirk & Cooper, 2013, pp. 323-343)。

Baptists themselves are not monolithic.バプテスト自体がモノリシックではありません。 There is considerable diversity among Baptist groups, with variations in beliefs and practices.バプテストグループの間にはかなり多様性があり、信仰や実践のバリエーションがあります。 Some Baptist denominations may have more in common with certain other Protestant groups than with other Baptist bodies.いくつかのバプテスト宗派は、他のバプテスト体よりもいくつかの他のプロテスタントグループとの共通点があります。

バプテスト運動はどのように始まりましたか?

The Baptist movement emerged in the early 17th century, arising from the broader context of the Protestant Reformation.バプテスト運動は、 17世紀初頭、プロテスタント改革のより広い文脈から生じた。 But Baptists did not spring directly from the major Reformers like Luther or Calvin.しかし、バプテストは、直接から春には、主要な改革者ルーサーやカルヴァンです。 その代わりに、彼らは改革のより急進的な流れ、特にイングランドの分離主義運動(Spears, 1953)から発展した。

The first Baptist congregation is generally traced to John Smyth, who founded a church in Amsterdam around 1609.最初のバプテスト会衆は、一般的には、 1609年頃にアムステルダムに教会を設立したジョン・スミスです。 元聖公会司祭のスマイスは、宗教の自由を求める分離主義者のグループとともにイングランドから逃れた。 In Amsterdam, Smyth came to believe that infant baptism was not biblical and that true baptism should be reserved for believers who could make a conscious profession of faith(Spears, 1953).アムステルダムでは、スマイスは、幼児のバプテスマは聖書ではなく、真のバプテスマは、信仰の意識的な職業を作ることができる信者のために予約されるべきであると信じるようになりました。

その直後の1611年、トーマス・ヘルウィスは一団を率いてイングランドに戻り、イングランドに最初のバプテスト教会を設立した。 These early Baptists, known as General Baptists because they believed in general atonement, faced persecution but persevered in their faith(Spears, 1953).これらの初期のバプテストは、一般的な償いを信じていたので、一般的なバプテストは、迫害に直面したが、彼らの信仰に忍耐( Spears 、 1953 ) 。

Another stream of Baptist life, the Particular Baptists, emerged in the 1630s.バプテストのもう一つのストリームは、 1630年代に出現した。 They held to a Calvinistic understanding of salvation and became influence in shaping Baptist theology and practice(Spears, 1953).彼らは救いのカルヴァン的な理解を保持し、バプテスト神学と実践を形成する影響力を持つようになった( Spears 、 1953 ) 。

The Baptist movement spread rapidly, driven by a commitment to religious liberty, believer's baptism, and a congregational form of church governance.バプテスト運動は急速に広がり、信教の自由へのコミットメント、信者のバプテスマ、および教会の統治の会衆形態です。 アメリカの植民地では、バプテスト派は信教の自由を主張する上で重要な役割を果たし、後にアメリカ合衆国憲法に記された(Hamilton, 2006, p. 1755)。

It's important to understand that the Baptist movement did not develop in isolation.バプテスト運動は、孤立して発展していないことを理解することが重要です。 それは他のキリスト教の伝統に影響され、また他のキリスト教の伝統にも影響を与えた。 For example, some scholars have noted connections between early Baptists and Anabaptist groups, though the exact nature of these influences is debated(Spears, 1953).例えば、いくつかの学者は、初期のバプテストとアナバプティストのグループの間の接続に注意しているが、これらの影響の正確な性質が議論されている(Spears 、 1953 ) 。

動きが拡大するにつれて、それは多様化した。 様々なバプテストのグループが出現し、それぞれが聖書の強調と解釈を持って現れました。 この多様性は、今日もバプテストの伝統を特徴づけており、幅広いバプテストの宗派や団体が世界中で存在しています(Hart, 2018, pp. 53-68)。

彼らの歴史を通して、バプテストは内部と外部の両方の課題と論争に直面してきました。 Yet they have made major contributions to Christian thought, missions, and social reform(Smith, 2021, pp. 232-234).しかし、彼らはまた、キリスト教の思想、使命、社会改革に大きな貢献をした(スミス、2021年、pp. 232-234 )。

バプテストの核心的信念は何ですか?

バプテストの信仰の中心にあるのは、聖書の権威への強いコミットメントです。 Baptists hold that the Bible is the inspired Word of God and the ultimate guide for faith and practice.バプテストは、聖書は神の霊感と信仰と実践のための究極のガイドであると主張しています。 This "Bible-onlyism" has been a defining characteristic of Baptist theology, influencing their approach to doctrine, worship, and church life(Hart, 2018, pp. 53-68).この"聖書-のみ教義"は、バプテスト神学の決定的な特徴は、彼らのアプローチに影響を与える教義、崇拝、および教会生活(Hart, 2018, pp. 53-68 ) 。

もう1つの中心的な教義は、イエス・キリストのみへの信仰による救いへの信仰です。 バプテストは、個人的な回心と個人が悔い改めと信仰を通して神の恵みに応答することの必要性を強調しています。 This focus on personal faith has shaped Baptist evangelism and missions throughout their history(Hart, 2018, pp. 53-68)。

The practice of believer's baptism by immersion is a distinctive Baptist belief.信者のバプテスマの実践没入は、独特のバプテストの信念です。 幼児にバプテスマを授ける教派とは異なり、バプテスマは、意識的な信仰の職業を作ることができる人のためにバプテスマを予約すべきであると主張しています。 This practice is seen as a public declaration of one's commitment to Christ and identification with His death, burial, and resurrection(Fawcett & Francis, 2009).この慣行は、キリストへのコミットメントを公に宣言し、彼の死、埋葬、復活(Fawcett & Francis, 2009) 。

Baptists also strongly affirm the priesthood of all believers.バプテストも強くすべての信者の司祭職を肯定します。 This doctrine holds that all Christians have direct access to God through Christ and are called to minister in His name.この教義は、すべてのキリスト教徒がキリストを通して神に直接アクセスし、彼の名によって大臣に呼ばれています。 教会のリーダーシップ、礼拝、聖書の解釈についてのバプテストの理解に意味があります(Newkirk & Cooper, 2013, pp. 323-343)。

The autonomy of the local church is another key Baptist principle.地元の教会の自治は、もう一つの重要なバプテストの原則です。 Each Baptist congregation is self-governing, with the authority to make decisions about leadership, doctrine, and practice.各バプテスト会衆は、自治、リーダーシップ、教義、実践に関する意思決定を行う権限があります。 バプテスト教会はより大きな団体と関連付けられますが、これらの団体は自発的で、個々の会衆に対する権限を持っていません(Newkirk & Cooper, 2013, pp. 323-343)。

宗教の自由と教会と国家の分離は、初期の頃からバプテストの核心であった。 バプテスト派は歴史的に、良心の自由と個人の信仰を政府の干渉なしに信仰する権利を強く主張してきました(Hamilton, 2006, p. 1755)。

Many Baptists also hold to the doctrine of eternal security, often expressed as "once saved, always saved." This belief asserts that those who are truly saved cannot lose their salvation, though interpretations of this doctrine can vary among Baptist groups(Hart, 2018, pp. 53-68).多くのバプテストはまた、永遠のセキュリティの教義を保持し、しばしば"一度救われた、常に救われた。

これらの信念は、バプテストの間で広く保持されていますが、どのように解釈され、適用されているかに多様性があります。 異なるバプテストのグループは、特定の教義を強調するかもしれないし、神学と実践のバリエーションがあるかもしれません(Hart, 2018, pp. 53-68)。

バプテストの実践は他のプロテスタントの教会とどのように異なりますか?

おそらく、最も目に見える違いは、洗礼の実践です。 Baptists typically perform baptism by full immersion, and only for those who can make a conscious profession of faith.バプテストは、典型的には、完全な没入によるバプテスマを実行し、信仰の意識的な職業を作ることができる人だけです。 This contrasts with many Protestant denominations that practice infant baptism or use other methods such as sprinkling.これは、多くのプロテスタント宗派とは対照的に幼児洗礼を練習したり、このような振りかけなどの他の方法を使用します。 バプテスト派にとって、バプテスマは、キリストの死、埋葬、復活、および信仰の公的な宣言(Fawcett & Francis、2009年)との信者の識別の強力なシンボルです。

The structure of Baptist worship services can also differ from other Protestant churches.バプテストの礼拝サービスの構造は、他のプロテスタント教会と異なる場合があります。 実践はさまざまですが、多くのバプテスト教会は礼拝の簡素さを強調し、説教、会衆の歌、祈りに焦点を当てています。 Some Baptist traditions avoid formal liturgies or prescribed orders of service, preferring a more spontaneous approach guided by the leadership of the pastor and the perceived movement of the Holy Spirit(Hart, 2018, pp. 53-68).いくつかのバプテストの伝統を避ける正式なliturgiesまたは所定のサービスの注文は、より自発的なアプローチを指導して、牧師と知覚の動きは、聖霊(ハート、 2018年、pp. 53-68 ) 。

In terms of church governance, Baptist churches typically practice congregationalism.教会の統治の面では、バプテスト教会は通常、会衆主義を実践します。 This means that major decisions are made by the congregation as a whole, rather than by a hierarchical structure of bishops or presbyteries as in some other Protestant denominations.これは、主要な意思決定は、全体の会衆ではなく、いくつかの他のプロテスタントの宗派のような司教や長老の階層構造によってなされることを意味します。 各バプテスト教会は自律的であり、独自の牧師を呼ぶ権限があり、独自の事柄を管理し、聖書を解釈する権限があります(Newkirk & Cooper, 2013, pp. 323-343)。

バプテスト教会における聖職者の役割も異なります。 牧師は指導者や教師として尊敬されていますが、バプテストはすべての信者の神権を強調するということは、一般の信者が礼拝、教育、教会のリーダーシップにおいてしばしば主要な役割を果たすことを意味します。 これは、より階層的なプロテスタントの伝統と比較して、より参加型の教会生活につながります(Newkirk & Cooper, 2013, pp. 323-343)。

Baptists have historically placed a strong emphasis on missions and evangelism, often more explicitly than some other Protestant groups.バプテストは歴史的に重点を置いているミッションと伝道は、多くの場合、他のいくつかのプロテスタントグループよりも明示的です。 福音を分かち合い、新しい教会を植えることへのこの焦点は、彼らの初期の頃からバプテストの実践の特徴となっています(Baer, 2016, p. 74)。

In terms of sacraments or ordinances, Baptists typically recognize only two:秘跡や条例の点では、典型的には2つだけを認識している: Baptism and the Lord's Supper(バプテスマと主の晩餐) いくつかのプロテスタントの伝統とは異なり、バプテストはグレースを授ける秘跡ではなく、教会によって観察されるように命じられた条例として(ハート、 2018年、pp. 53-68 ) 。

The Baptist commitment to religious liberty and separation of church and state has also shaped their practices.信仰の自由と教会と国家の分離へのバプテストのコミットメントも彼らの実践を形成しています。 バプテスト教会は通常、政府による宗教問題への関与に警戒しており、信教の自由の問題について発言する可能性が高いかもしれません(Hamilton, 2006, p. 1755)。

実践はバプテスト教会によって大きく異なります。 Some Baptist groups have adopted practices from other traditions, while others maintain a more distinctively "Baptist" approach.いくつかのバプテストグループは他の伝統から実践を採用しているが、他は、より特徴的な"バプテスト"アプローチを維持しています。 This diversity reflects the Baptist emphasis on local church autonomy and the freedom of each congregation to determine its own practices(Hart, 2018, pp. 53-68).この多様性を反映して、バプテストは、地元の教会の自治と各会衆の自由を決定して独自の慣行を決定します(Hart, 2018, pp. 53-68 )。

初期 の 教会 の 父 たち は,バプテスマ と 教会 の 統治 について 教え まし た か。

The early Church Fathers, those influential Christian leaders and theologians of the first centuries after Christ, held diverse views on baptism and church governance as the young faith developed its doctrines and practices.初期の教会の祖先は、これらの影響力のあるキリスト教の指導者や神学者は、キリスト教の最初の世紀以降、さまざまな見解を保持し、バプテスマと教会の統治は、若い信仰は、その教義と実践を開発しました。 彼らの教えは重要な基礎を築いたが、解釈は進化し続けるだろう。

Reging baptism, many early Fathers emphasized its spiritual significance as a sacrament of initiation and regeneration.洗礼に関しては、多くの初期の父親は、その精神的な意義を強調して聖餐式の開始と再生です。 Tertullian, writing about 200 AD, spoke of baptism as a "seal" marking one's entrance into the Christian community.テルトゥリアヌスは、約200 ADは、バプテスマは、 "シール"マークして、キリスト教のコミュニティへの入り口です。 He argued for delaying baptism until one could make a mature profession of faith, foreshadowing later Baptist views(Attard, 2023).彼はバプテスマを遅らせることを主張するまで、成熟した職業の信仰は、後のバプテストの見解を予示する( Attard, 2023 ) 。

しかし、幼児バプテスマの実践も早く現れました。 Origin, in the 3rd century, referred to infant baptism as an apostolic tradition.起源は、 3世紀には、幼児洗礼と呼ばれる使徒の伝統です。 By the time of Augustine in the late 4th-early 5th century, infant baptism was widely accepted, linked to the doctrine of original sin(Attard, 2023).アウグスティヌスの時代には、 5世紀前半に、幼児洗礼は広く受け入れられ、元の罪の教義( Attard, 2023 ) 。

The mode of baptism vary in the early church.洗礼のモードは、初期の教会で様々です。 多くの場合、実用的な状況に応じて、浸漬と注ぐ/スプリンクリングの両方が実践されました。 The Didache, an early Christian text from the late 1st or early 2nd century, allowed for pouring water on the head three times if immersion was not possible(Attard, 2023).ディダッシュは、初期のキリスト教のテキストは、 1世紀後半または2世紀初頭、浸漬が不可能な場合は、頭に3回水を注ぐことが許された( Attard, 2023 ) 。

On church governance, the early Fathers witnessed and shaped the development of hierarchical structures.教会の統治では、初期の父たちは目撃し、階層構造の開発を形成した。 Ignatius of Antioch, writing in the early 2nd century, emphasized the authority of bishops, presbyters(elders), and deacons.アンティオキアのイグナチオは、 2世紀初頭の執筆は、司教の権威を強調し、長老(長老) 、およびdeacons 。 This three-fold ministry became increasingly standardized, though local variations persisted("The Apostolic Fathers and the Early Church Fathers," 2020).この3倍の省は、ますます標準化されたが、局所的なバリエーションが持続( "The Apostolic Fathers and the Early Church Fathers," 2020)。

Clement of Rome, about 96 AD, stressed the importance of order and succession in church leadership.ローマのクレメント、約96 ADは、教会のリーダーシップの順序と継承の重要性を強調した。 He argued that the apostles had appointed bishops and deacons, establishing a pattern to be followed(Edwards, 2024).彼は、使徒たちは司教と助祭を任命し、パターンを確立すると主張した(エドワーズ、 2024 ) 。

しかし、初期の教会統治には平等主義的な要素もありました。 The Didache describes itinerant prophets and teachers along local bishops and deacons.ディダケは、地元の司教や助祭と一緒に巡回預言者や教師を記述します。 一部の学者は、この中で、初期キリスト教共同体における多様な、進化するリーダーシップのモデルの反映を見ている("The Apostolic Fathers and the Early Church Fathers," 2020)。

The teachings of the Church Fathers on these matters were not monolithic.これらの事項に関する教会の父親の教えはモノリシックではありませんでした。 教会は、その形成期において、教会とその実践を定義しようとしたため、進行中の議論と地域の違いを反映した(Ammann & Kennerley, 2019, pp. 271-276)。

バプテストは他のプロテスタントのグループと比較してどのように救いを見ますか?

Baptists, like other Protestant groups, emphasize salvation by grace through faith in Jesus Christ.バプテストは、他のプロテスタントグループと同様に、イエスキリストへの信仰を通して恵みによる救いを強調しています。 But there are some distinctive elements in Baptist soteriology(doctrine of salvation)that set them apart from other Protestant traditions.しかし、いくつかの特徴的な要素は、バプテストの soteriology (教義の救い)は、他のプロテスタントの伝統から離れて設定します。

Baptists strongly emphasize the necessity of personal conversion and individual faith.バプテストは、個人的な回心の必要性を強く強調し、個々の信仰です。 They reject the concept of inherited church membership or automatic inclusion in the covenant community through infant baptism.彼らは、継承された教会の会員の概念を拒否するか、または自動的に包含された契約コミュニティを通じて幼児洗礼です。 バプテスト派にとって、救いは意識的な悔い改めと信仰を伴う深く個人的な経験です(Hazzard, 1998, pp. 121-141)。

This leads to the Baptist insistence on "believer's baptism" - the practice of baptizing only those who can make a personal profession of faith.これは、バプテストに固執する"信者のバプテスマ" -の練習にバプテスマを個人的な信仰の職業を作ることができる人だけです。 幼児バプテスマを実践するいくつかのプロテスタントの伝統とは異なり、バプテストは、バプテスマをすでに経験した救いの公的宣言としてバプテスマ(Stephenson et al., 2024 ) 。

Baptists generally hold to the doctrine of "eternal security" or "once saved, always saved," this teaches that genuine salvation cannot be lost, reflecting a strong emphasis on God's sovereignty in salvation.バプテストの教義を保持する"永遠の安全"または"一度救われた、常に救われた。 But some Baptist groups, especially those of Arminian persuasion, may allow for the possibility of falling from grace(Hazzard, 1998, pp. 121-141).しかし、いくつかのバプテストグループ、特にそれらのアルミニアン説得は、恵みから落ちる可能性を可能にするかもしれない(Hazzard, 1998, pp. 121-141)。

In terms of the process of salvation, Baptists typically emphasize both divine initiative and human response.救いの過程で、バプテストは典型的には、神のイニシアチブと人間の応答の両方を強調しています。 神の恵みは、個人が信仰によって応答することを可能にしますが、その応答は真の自由な選択とみなされます。 This contrasts with more deterministic views found in some Calvinist traditions(Paas et al., 2022).これは、より決定論的な見解とは対照的にいくつかのカルヴァン派の伝統(Paas et al., 2022 ) 。

Baptists also tend to have a more individualistic view of salvation compared to some other Protestant groups.バプテストはまた、いくつかの他のプロテスタントのグループに比べて、より個人主義的な救いの見方を持っている傾向があります。 教会共同体の重要性を認識しつつ、彼らは神の前で個人的な信仰と個人の説明責任を重視しています(Hazzard, 1998, pp. 121-141)。

これらの問題について、バプテストの考え方には多様性があります。 Some Baptist churches lean more Calvinist in their soteriology, emphasizing God's sovereign election, while others are more Arminian, stressing human free will.いくつかのバプテスト教会は、彼らのソテリオロジーでは、神の主権選挙を強調し、他の人は、人間の自由意志を強調して、よりアルミニアンです。 This reflects the Baptist principle of local church autonomy and freedom of conscience(Paas et al., 2022).これは、地元の教会の自治と良心の自由のバプテストの原則を反映しています(Paas et al., 2022 ) 。

compared to some other Protestant traditions, Baptists may place less emphasis on sacramental theology in relation to salvation.いくつかの他のプロテスタントの伝統と比較して、バプテストの聖礼典神学に重点を置くかもしれない救済に関連しています。 バプテスマと聖体拝領は重要な条例であるが、それらは一般に、それ自体が恵みを伝えるものとしてではなく、むしろ服従と記憶の象徴的な行為として見られている(Hazzard, 1998, pp. 121-141)。

信仰による恵みによる救いに関する他のプロテスタントと多くの共通点を共有しながら、バプテスト派は、神の主権と人間の責任のバランスをとる枠組みの中で、個人的な回心、信者のバプテスマ、そしてしばしば永遠の安全を強調しています。

バプテスト教会には様々な種類がありますか?

はい、バプテスト教会には様々な種類があり、バプテストの伝統の多様性を反映しています。 This diversity stems from the Baptist emphasis on local church autonomy and freedom of conscience, which has led to a range of theological interpretations and organizational structures.この多様性は、バプテストから派生した地元の教会の自治と良心の自由は、様々な神学的解釈と組織構造につながっています。

One major distinction is between "General" and "Particular" Baptists. 1つの大きな違いは、 "一般的な"と"特定の"バプテストです。 General Baptists, historically, held to an Arminian theology, believing in general atonement - that Christ died for all people.一般的なバプテストは、歴史的には、アルミニウス神学は、一般的な償いを信じる-キリストは、すべての人々のために死亡した。 particular Baptists, on the other hand, adhered to Calvinist theology, believing in particular atonement - that Christ died only for the elect(Leonard, 1979, pp. 29-42).特定のバプテストは、その一方で、カルヴァン派の神学に固執し、特に償い-そのキリストは、選ばれたためにのみ死亡した(レオナルド、1979年、pp. 29-42 ) 。

In the United States, a major divide between "Southern Baptists" and other Baptist groups.米国では、大きな分裂が存在する"南部バプテスト"と他のバプテストグループです。 The Southern Baptist Convention, formed in 1845 on issues related to slavery, is the largest Baptist denomination in the U.S. It tends to be more conservatively and socially compared to other Baptist bodies(Ingram, 1981, p. 119).南部バプテスト会議は、奴隷制に関する問題について1845年に形成され、米国最大のバプテスト宗派です。

"American Baptist Churches USA"(formerly Northern Baptists)represent a more moderate to liberal strand of Baptist life. "American Baptist Churches USA" (旧北バプテスト)は、より穏健派からリベラルなバプテストの生活です。 They tend to be more ecumenical and open to diverse theological perspectives(Leonard, 1979, pp. 29-42).彼らは、よりエキュメニカルで、多様な神学的観点にオープンな傾向があります(Leonard, 1979, pp. 29-42)。

"Independent Baptist" churches, not affiliated with any denomination, often emphasize strict biblical literalism and separation from other Christian groups they deem too liberal(Leonard, 1979, pp. 29-42). "独立したバプテスト"教会は、任意の宗派とは関連付けられていない、しばしば厳密な聖書のリテラリズムと分離を強調する他のキリスト教グループから彼らはあまりにもリベラル( Leonard, 1979, pp. 29-42 ) 。

"Primitive Baptists" represent a very conservative strain, rejecting many modern church practices and holding to a strict Calvinist theology(Leonard, 1979, pp. 29-42). "原始バプテスト"を表す非常に保守的な緊張は、多くの現代の教会の慣行を拒否し、厳格なカルヴァン主義神学(レオナード、1979年、pp. 29-42 ) 。

また、全国バプテスト会議(主にアフリカ系アメリカ人)やヒスパニック系バプテスト大会(Leonard, 1979, pp. 29-42)など、民族固有のバプテストグループもあります。

世界的に見ると、さらなる多様性が見られます。 The Baptist Union of Great Britain, for example, tends to be more theologically diverse than many U.S. Baptist groups.例えば、英国のバプテスト連合は、多くの米国のバプテストグループよりも神学的に多様である傾向があります。 グローバル・サウスでは、バプテスト教会はしばしば伝統的なバプテストの原則と地元の文化的表現をブレンドしています(Roxborogh, 2019)。

Some Baptist churches identify as "Reformed Baptists," emphasizing Calvinist theology, while others are more charismatic in their worship style and theology(Leonard, 1979, pp. 29-42).いくつかのバプテスト教会は、 "改革されたバプテスト派" 、強調カルヴァン派の神学を強調する一方で、他は彼らの崇拝スタイルと神学でよりカリスマ的です(Leonard, 1979, pp. 29-42)。

There are Baptist churches that participate in broader ecumenical bodies.バプテスト教会は、より広範なエキュメニカルな団体に参加しています。 例えば、いくつかのバプテスト教会は、さまざまな国の教会や統一教会の一部です(Roxborogh, 2019)。

This diversity reflects the Baptist commitment to "soul liberty" - the idea that each individual and each church has the freedom to interpret Scripture and practice faith as they believe God is leading them.この多様性は、 "魂の自由"へのバプテストのコミットメントを反映しています。 But it has also led to tensions and divisions within the Baptist family over theological and social issues(Leonard, 1979, pp. 29-42).しかし、それはまた、緊張につながったバプテスト家族内の神学的および社会的問題(レオナード、1979、pp. 29-42 ) 。

これらの違いにもかかわらず、ほとんどのバプテスト教会は、特定の基本原則を共有しています。 信者のバプテスマ、地元の教会の自治、すべての信者の司祭職、聖書の権威。 Yet even these principles can be interpreted and applied in various ways across different Baptist groups(Leonard, 1979, pp. 29-42).しかし、これらの原則を解釈し、適用することができます様々な方法で異なるバプテストグループ( Leonard, 1979, pp. 29-42 ) 。

バプテストは他のプロテスタントと比較して聖書をどのように解釈しますか?

Baptists, like other Protestants, hold to the principle of sola scriptura - the belief that the Bible is the primary authority for faith and practice.バプテストは、他のプロテスタントと同様に、ソラの原則を保持し、聖書は信仰と実践の主要な権威であるという信念です。 But there are some distinctive elements in Baptist biblical interpretation that set them apart from other Protestant traditions.しかし、いくつかの特徴的な要素がバプテスト聖書の解釈は、他のプロテスタントの伝統から離れて設定します。

Baptists generally emphasize a "plain reading" or literal interpretation of Scripture.バプテスト一般的に強調して"明白な読書"または文字通りの聖書の解釈です。 これは、文学的なジャンルや文脈を無視しているという意味ではありませんが、テキスト自体がそのような朗読を明確に示さない限り、寓話的または非常に象徴的な解釈に懐疑的になりがちです。 This approach is rooted in the Baptist belief in the perspicuity(clarity)of Scripture - that the Bible's essential message is clear to the ordinary reader(Chan & Ecklund, 2016, pp. 54-69).このアプローチは、バプテストの信念は、聖書の忍耐力(明快さ) - that the Bible's essential message is clear to the ordinary reader(Chan & Ecklund, 2016, pp. 54-69)。

Baptists also strongly emphasize the right and responsibility of individual believers to interpret Scripture for themselves.バプテストはまた、聖書を解釈する個々の信者の権利と責任を強く強調します。 This "soul liberty" or "priesthood of all believers" principle means that while pastoral teaching is valued, each Baptist is encouraged to study and interpret the Bible personally.この"魂の自由"または"すべての信者の司祭"の原則は、牧歌的な教えが評価されているが、各バプテストは、聖書を個人的に勉強し、解釈することが奨励されています。 This contrasts with traditions that place more emphasis on authoritative church interpretations(Chan & Ecklund, 2016, pp. 54-69).これは、権威ある教会の解釈に重点を置く伝統とは対照的です(Chan & Ecklund, 2016, pp. 54-69)。

Another distinctive of Baptist biblical interpretation is the tendency to read the New Testament as having priority over the Old Testament in terms of Christian practice.別の特徴的なバプテスト聖書解釈は、新約聖書を読む傾向としては、キリスト教の練習の点で旧約聖書よりも優先されます。 聖書全体を神の言葉として肯定する一方で、バプテストはしばしば新約聖書の教え、特にイエスと使徒の教えを、教会生活と個人の行動の最も明確なガイドとして見ています(Chan & Ecklund, 2016, pp. 54-69)。

Baptists typically interpret biblical passages related to baptism and church governance in ways that support their distinctive practices.典型的には、バプテスマと教会の統治に関連する聖書の通路を解釈して、独自の慣行をサポートする方法です。 For example, they read New Testament baptismal accounts as supporting believer's baptismism by immersion, and they interpret passages on church leadership as supporting congregational governance(LiutkeviÄius, 2023).例えば、彼らは新約聖書のバプテスマのアカウントは、浸漬によって信者のバプテスマをサポートするとして、彼らは教会のリーダーシップの通路を解釈して、会衆統治(Liutkeviäius, 2023 ) 。

他のプロテスタントの伝統と比較して、バプテスト派は、聖書の解釈で体系的な神学や信条文にはあまり重点を置いていません。 これらのツールを完全に否定するわけではないが、彼らはしばしば、聖書の各箇所が、所定の神学的システムに適合するのではなく、それ自体で話すことを好みます(Chan & Ecklund, 2016, pp. 54-69)。

バプテストの聖書解釈には多様性があります。 いくつかのバプテストの学者や牧師は、聖書の学問の歴史的批判的な方法に深く関わっていますが、他の人々はこれらのアプローチに懐疑的です。 一部のバプテストグループは原理主義的解釈に傾く一方で、他のグループはより進歩的な朗読に開放されています(Chan & Ecklund, 2016, pp. 54-69)。

In contrast to some other Protestant traditions, Baptists generally do not have an official church teaching office or magisterium to definitively interpret Scripture.いくつかの他のプロテスタントの伝統とは対照的に、バプテストは、一般的に公式の教会の教育事務所や聖職者は、聖書を決定的に解釈します。 This can lead to a wider range of interpretations being accepted within Baptist circles(LiutkeviÄius, 2023).これは、より広い範囲の解釈がバプテストサークル( Liutkeviäius, 2023 ) 。

Baptists also tend to be more cautious about using extra-biblical sources in interpretation compared to some other Protestant traditions.バプテスト派はまた、他のいくつかのプロテスタントの伝統と比較して解釈の余分な聖書のソースを使用することについてより慎重になる傾向があります。 歴史的、文化的洞察を否定するのではなく、聖書を聖書で解釈することに重点を置いています(Chan & Ecklund, 2016, pp. 54-69)。

聖書の高い見解で他のプロテスタントと多くの共通点を共有しながら、バプテスト派は、個々の解釈、"明白な読書"アプローチ、新約聖書の優先順位、および彼らの教会学的な実践をサポートするアプリケーションを強調しています。 This approach reflects the Baptist values of soul liberty and local church autonomy.このアプローチは、魂の自由と地元の教会の自治のバプテストの価値を反映しています。

バプテスマとプロテスタントの両方を同時に行うことができますか?

洗礼者もプロテスタントでもある。 In fact, Baptists are generally considered to be a Protestant denomination, although this relationship is sometimes misunderstood or debated.実際には、バプテストは一般的にはプロテスタントの宗派と見なされるが、この関係は時々誤解や議論されています。

Protestantism, broadly speaking, refers to the Christian traditions that emerged from the 16th-century Reformation, emphasizing principles such as sola scriptura(scripture alone), sola fide(faith alone), and the priesthood of all believers.プロテスタント主義は、広く言えば、16世紀の宗教改革から出現したキリスト教の伝統を参照して、このような原則を強調してsola scriptura (単独) 、 sola fide (信仰のみ) 、およびすべての信者の神権です。 Baptists, while emerging later in the 17th century, share these core Protestant principles(Yancey & Quosigk, 2021).バプテストは、 17世紀後半に出現しながら、これらのコアプロテスタントの原則を共有しています(Yancey & Quosigk、2021 ) 。

Baptists are typically classified as one of the major Protestant families, along Lutherans, Reformed/Presbyterians, Anglicans, and Methodists.バプテストは典型的には、主要なプロテスタントの家族の一つとして分類され、ルター派、改革派/長老派、アングリカン、メソジストです。 They share with these groups a commitment to the authority of Scripture, justification by faith, and a rejection of many Catholic doctrines and practices(Yancey & Quosigk, 2021).彼らはこれらのグループを共有し、聖書の権威へのコミットメント、信仰による正当化、および多くのカトリックの教義や慣行の拒否(Yancey & Quosigk、2021 ) 。

But some Baptists, especially those from more fundamentalist or independent traditions, may resist the label "Protestant," this resistance often stems from a desire to trace their lineage directly back to the New Testament church, bypassing the Reformation.しかし、いくつかのバプテスト、特により原理主義または独立した伝統から、抵抗するラベル"プロテスタント。 This view, known as "Baptist successionism," is not widely accepted by historians but remains influence in some Baptist circles(Yancey & Quosigk, 2021).このビューは、 "バプテスト継承主義"として知られて、歴史家は広く受け入れられていないが、いくつかのバプテストサークル( Yancey & Quosigk 、 2021 ) 。

The majority of Baptist denominations and scholars, but recognize their Protestant heritage.バプテスト宗派や学者の大半は、しかし、彼らのプロテスタントの遺産を認識しています。 They see themselves as part of the broader Protestant family while maintaining their distinctive beliefs and practices, such as believer's baptism and congregational church governance(Yancey & Quosigk, 2021).彼らは、より広範なプロテスタントの家族の一員として、信者のバプテスマや会衆教会の統治(Yancey & Quosigk、2021)など、独自の信念と実践を維持している。

In many ecumenical contexts, Baptists are recognized and participate as Protestants.多くのエキュメニカルコンテキストでは、バプテストが認識され、プロテスタントに参加します。 例えば、バプテスト教会は、しばしば国内および国際的なプロテスタント評議会や同盟のメンバーです(Roxborogh, 2019)。

At the same time, Baptists have their own unique history and distinctives that set them apart within Protestantism.同時に、バプテスト派は、独自の独自の歴史と特徴は、プロテスタントの中にそれらを区別します。 Their emphasis on believer's baptism, local church autonomy, and religious liberty has sometimes put them at odds at odds with other Protestant groups, especially in earlier periods of their history(Yancey & Quosigk, 2021).信者のバプテスマ、地元の教会の自治、および宗教の自由を強調することは、時には他のプロテスタントグループ、特に彼らの歴史の初期の期間(Yancey & Quosigk、2021年)と矛盾している。

In some parts of the world, especially in the Global South, the distinction between "Baptist" and "Protestant" may be less emphasized.いくつかの地域では、特にグローバルサウスでは、 "バプテスト"と"プロテスタント"の区別はあまり強調されることがあります。 In these contexts, Baptists often work closely with other Protestant denominations and may be seen simply as part of the broader evangelical or Protestant Christian community(Roxborogh, 2019).これらの文脈では、バプテストはしばしば他のプロテスタントの宗派と密接に動作し、単により広範な福音派またはプロテスタントキリスト教コミュニティ( Roxborogh 、 2019 ) 。

また、この問題にはバプテストの考え方の多様性があることを認識することも重要です。 Some Baptists strongly identify with their Protestant heritage, while others may emphasize their distinctives more than their Protestant connections.いくつかのバプテストを強く識別する彼らの遺産は、プロテスタントの遺産は、他の人は、プロテスタントの接続よりも彼らの特徴を強調しています。 This reflects the Baptist principle of soul liberty, which allows for diversity of opinion on non-essential matters(Yancey & Quosigk, 2021).これは、魂の自由のバプテストの原則を反映しています。

There are some historical and theological nuances to consider, it is generally accurate and widely accepted to say that someone can be both Baptist and Protestant.いくつかの歴史的および神学的ニュアンスを考慮するが、それは一般的に正確で広く受け入れられている誰かがバプテストとプロテスタントの両方です。 Baptists are a distinct branch within the broader Protestant family, sharing core Protestant principles while maintaining their own unique emphases and practices.バプテスト派は、より広範なプロテスタントの家族内の明確な枝は、独自の強調と実践を維持しながら、コアプロテスタントの原則を共有しています。

クリスチャンピュアをもっと見る

今すぐ購読し、参加する、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む

共有する…