[ad_1]

Кардинал Пабло Вирхилио Давид получает кардинальскую шапку 7 декабря 2024 года. / Фото: Даниэль Ибаньес/EWTN News
Мадрид, Испания, 22 января 2025 г. / 06:00 (CNA).
«Святой Отец, вы снова изменили мою жизнь! Разве вы не должны были хотя бы предупредить меня заранее?»
С этими словами новосозданный филиппинский кардинал Пабло Вирхилио Давид и Сионгко обратился к Папе Франциску после того, как узнал, что его имя появилось в списке новых кардиналов для последней консистории, проходившей в Риме.
Спустя почти десять лет после того, как Папа Франциск назначил его епископом Калоокана на Филиппинах, 7 декабря 2024 года в возрасте 65 лет он возвел его в сан кардинала.
«О, не придавайте этому значения, отнеситесь к этому с долей божественного юмора», — ответил Святой Отец с улыбкой. Новый кардинал поделился этим советом Папы с ACI Prensa, испаноязычным новостным партнером CNA, — советом, который помог ему успокоиться и обрести мир.
Из города Калоокан, расположенного недалеко от Манильского залива, Давид, который также является президентом Конференции католических епископов Филиппин и вице-президентом Федерации конференций азиатских епископов, с благодарностью вспомнил церемонию, на которой он получил красную биретту.

Пятый кардинал Филиппин, получивший докторскую степень summa cum laude по священному богословию в Католическом университете Лёвена в Бельгии, рассказал о благодарственных мессах, которые он смог отслужить позже в «рождественской атмосфере», и особо отметил слова Папы в его проповеди.
«Это было хорошим продолжением того, что он сказал нам в своем письме, призывая нас стать более знакомыми с «диаконией» [служением], чем с титулом «эминенция»», — сказал кардинал, который недавно был назначен членом Синодального совета и Дикастерии доктрины веры.
Давид, учившийся во Французской библейской и археологической школе в Иерусалиме, считается одним из ведущих экспертов по Библии в своей стране. В беседе с ACI Prensa он поделился, что на его епископском гербе написано слово «кенозис», которое относится «к духовности опустошения себя, упомянутой в Послании к Филиппийцам 2:1-11».

Что бы он принял во внимание при голосовании на конклаве?
Титул кардинала, среди прочего, дает возможность голосовать за следующего преемника Святого Петра на будущем конклаве.
В этом контексте Давид сказал, что выбрал бы кандидата, «который глубоко духовен и пастырски ориентирован в своем стиле руководства, который представляет собой живую поместную Церковь, особенно на глобальном Юге, который хорошо знает Священное Писание, который укоренен в подлинной апостольской традиции и который представляет радикальную, сострадательную и революционную направленность Иисуса из Назарета».
«Кого-то, чувствительного к знамениям времени, открытого к обновлению в том смысле, который Второй Ватиканский собор назвал «aggiornamento» [обновление], но в то же время основанного на подлинных источниках христианской веры, открытого к более синодальной модели Церкви, к сотрудничеству с гражданским обществом и всеми людьми доброй воли, к экуменизму и межрелигиозному и межкультурному диалогу», — подчеркнул он.

Народное благочестие и вера филиппинского народа
Приходы и миссионерские центры его епархии состоят из «бедных городских общин, жителей трущоб и временных поселений», — пояснил он.
«У нас очень маленькие приходские церкви, где по воскресеньям мессу приходится служить от четырех до 10 раз, чтобы вместить хотя бы 20%-30% наших практикующих католиков», — отметил кардинал.
Хотя большинство жителей трущоб считают себя католиками, он отметил, что многие из них не посещают церковь регулярно и что их вера «поддерживается живой благодаря народным проявлениям религиозности и благочестия, таким как Черный Назарянин, Богоматерь Неустанной Помощи или Младенец Иисус».
«Народное благочестие и набожность — очень характерная черта веры филиппинского народа. Большинство наших католиков, особенно среди беднейших слоев населения, духовно поддерживаются народными молитвами», — сказал он.
Прелат также подчеркнул, что текущий пастырский приоритет заключается в том, чтобы сосредоточить свои приходы на «миссионерском режиме», чтобы достичь тех, кто находится «на обочине общества». Таким образом, они объединились с миссионерскими религиозными конгрегациями, которые служат «беднейшим из бедных».
«Мы ясно дали понять, что если бедные не приходят в Церковь, то Церковь должна идти к ним», — добавил он.

«Контрабандисты веры»
Давид отметил, что Европа и Запад могут поучиться у веры филиппинского народа, в частности, «сильным семейным узам, нашему чувству солидарности, выраженному в «баянihan» [культурная традиция, подчеркивающая дух солидарности в общине], и нашему чувству благодати и божественного провидения».
«Поскольку 10%-12% процентов нашего населения составляют филиппинцы, работающие за рубежом, либо в качестве мигрантов, либо как странствующие рабочие, многие из них развивают чувство миссии, пока находятся вдали от дома. Папа Франциск даже в шутку называет их «контрабандистами веры»», — прокомментировал кардинал.

Вызовы, стоящие перед Церковью на Филиппинах
Опираясь на свой опыт работы в качестве президента Конференции епископов Филиппин, кардинал указал на проблемы, стоящие перед Католической Церковью в его стране.
«Самые серьезные из них — это климатический кризис, вызванный злоупотреблениями в отношении окружающей среды, рост патронажной политики и популизма, которые продолжают усугублять бедность, неравенство и культуру насилия в филиппинском обществе», — отметил он.
Кардинал также указал на «массовую дезинформацию и манипуляции с помощью искусственного интеллекта в социальных сетях и на других цифровых платформах, демографические изменения из-за массовой миграции, как местной, так и иностранной», рост серьезных проблем с психическим здоровьем и «различные формы зависимости в наших общинах из-за трудностей в преодолении все более стрессовой жизни».
Столкнувшись с этой реальностью, он предложил Церкви взять на себя «позитивную роль в обществе в качестве строителя мостов между различными институтами», а также активно участвовать «в содействии социальным изменениям и внесении вклада в строительство нации».
Он призвал к тому, чтобы вклад Церкви в образование «воспринимался более серьезно» и чтобы она имела «более активное присутствие в цифровом мире, борясь с дезинформацией и серьезно внедряя этические и духовные нормы в социальных сетях, расширяя возможности бедных для активного участия в жизни общества через наши низовые церковные общины и наши народные религиозные практики».

Призыв к политическим лидерам
Кардинал заметил, что «позорно», что Филиппины являются преимущественно христианской страной и в то же время «известны как очень бедное и коррумпированное общество».
«Я обращаюсь с особым призывом к католикам среди нас, которые серьезно относятся к своей вере, воплощать в жизнь Евангелие и социальное учение Церкви в своем стиле руководства, по-настоящему продвигая человеческое достоинство и общее благо, серьезно относиться к призванию бороться с закваской коррупции в обществе и служить солью и светом мира».

Передача веры в семейной среде
Чтобы лучше гарантировать зрелую передачу христианской веры и духовности новым поколениям, Давид предложил «принять синодальные практики бесед в Духе и общинного распознавания в семейной среде».
«Я получил веру от своей семьи, скорее через рассказывание историй, чем через доктринерство, пиетизм и морализаторство», — прокомментировал он.
«Кофе с Иисусом» и прогулка с «Матерью Марией»
Кардинал поделился, что его ежедневное время молитвы включает то, что он называет «кофе с Иисусом», в любое время между 5 и 8 часами утра, «и мою «прогулку с Матерью Марией» после ужина, пока я молюсь розарий».
«Молитва — мой самый важный механизм выживания», — подчеркнул кардинал, поскольку она позволяет ему «преодолеть свое эго и войти в то, что иезуиты называют духовной отстраненностью или позитивным безразличием».
Наконец, во времена трудностей, по его словам, он черпает «много сил и мужества из того, что Павел говорит в Послании к Римлянам 8:38-39: «Ничто не сможет отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем»».
Эта статья была впервые опубликована от ACI Prensa, испаноязычного новостного партнера CNA. Переведено и адаптировано CNA.
[ad_2]
Ссылка на источник
