[AD_1]

パブロ・ヴィルジリオ枢機卿は2024年12月7日に枢機卿の帽子を受け取る。 / クレジット: ダニエル・イベエズ/EWTNニュース
マドリード、スペイン、1月22、2025 / 6:00午前(CNA)。
「神父よ、あなたはまた私の人生を変えました。 せめて前もって知らせてもらえなかったのか。
これらの言葉で新しく作成されたフィリピン枢機卿Pablo Virgilio David y Siongcoは、彼の名前がリストに新しい枢機卿の中に現れたことを知った後にフランシスコ教皇に宛てた。 The Last Consistory シングル ローマで開催されます。
2024年12月7日、法王フランシスコは彼を65歳で枢機卿に昇格させた。
"Oh, don't give it any importance, take it with a touch of divine humor," the Holy Father answered with a smile. "ああ、何も重要にしないで、神のユーモアのタッチでそれを取る"と、教皇は笑顔で答えた。 新しい枢機卿は、CNAのスペイン語ニュースパートナーであるACI Prensaと教皇のアドバイスを共有しました。
マニラ湾の近くに位置するカルカン市から、フィリピンのカトリック司教会議の議長でアジア司教連盟の副会長でもあるデイビッドは、赤いビレッタを受けた式典を感謝して回想した。

The fifth cardinal of the Philippines, who earned a doctorate summa cum laude in sacred theology from the Catholic University of Leuven in Belgium, spoke about the Masses of thanksgiving that he was able to celebrate later in a "Christmas atmosphere" and especially the words of the pope in his homily.フィリピンの5番目の枢機卿は、博士号を取得し、神聖な神学のルーヴェンカトリック大学から、神聖な神学で、彼は感謝祭のミサについて、彼は後に"クリスマスの雰囲気"で祝うことができたと述べ、特に法王の言葉を思い出した。
「それは彼が私たちに言ったことの良い継続でした。 『THE LETTER』, 私たちにもっと親しみを持つよう促します 'diakonia' [ service] than with the title of 'eminence,'," said the cardinal, who was recently appointed a member of the Synodal Council and the Dicastery for the Doctrine of the Faith.' 'ダイアコニア' [サービス]よりもタイトルの'eminence,''は、枢機卿は、最近、会議のメンバーに任命され、教義の信仰です。
David, who studied at the French Biblical and Archaeological School of Jerusalem, is considered one of the leading experts on the Bible in his country.ダビッドは、エルサレムのフランス聖書と考古学の学校で勉強し、彼の国の聖書の主要な専門家の一人と考えられています。 ACI Prensaと話をした彼は、彼の聖公会の紋章には「ケノーシス」という言葉が「ピリピ人への手紙第2章1-11節で言及されている自分自身を空にすることの精神性」を指していることを共有しました。
会議で投票するときに何を考慮に入れますか?
The title of cardinal, among other things, gives one the possibility of voting for the next successor of St. Peter in a future conclave.枢機卿のタイトルは、とりわけ、 1つは、将来のコンクラーベの聖ペテロの次の後継者のための投票の可能性を与える。
この文脈で、デービッドは「彼のリーダーシップスタイルに深く精神的で牧歌的であり、活気に満ちた地元の教会、特にグローバルな南部で、聖典をよく知っている人、真の使徒の伝統に根ざしており、ナザレのイエスの急進的で思いやりのある革命的な指向を代表する候補者を選ぶだろう」と述べた。
「時代の兆候に敏感な人は、第二バチカン公会議が「aggiornamento」と呼んでいるものの、同時に、キリスト教信仰の真の源に基づいて、教会のより会議的なモデルに開放され、市民社会と善意のすべての人々と協力し、エキュメニズムと宗教間、異文化間の対話を強調する。
人気の信心とフィリピンの人々の信仰
彼の教区の教区とミッションセンターは、「貧しい都市コミュニティ、スラムの住民、そして仮設居住地」で構成されています。
「私たちには非常に小さな教区教会があり、ミサは日曜日に4回から10回祝われなければなりません。%-30% カトリック教徒である」と枢機卿は指摘した。
スラムに住む人々の大半は自らをカトリック教徒と見なしているが、彼らの多くは定期的に教会に出席しておらず、彼らの信仰は「宗教と献身の一般的な表現によって生かされている」と指摘した。 ブラック ・ ナザレン, Our Lady of Perpetual Help, or the Child Jesus シングル
「人気のある献身と信心は、フィリピンの人々の信仰の非常に特徴的な特徴です。 私たちのカトリック教徒のほとんどは、特に最貧層の間では、人気のある献身によって精神的に支えられています」と彼は言いました。
聖職者はまた、現在の牧歌的な優先事項は、教区が「社会の縁にある」人々に到達するために「宣教モード」であることに焦点を当てることを強調しました。したがって、彼らは「貧しい人々の中で最も貧しい人々」に奉仕する宣教師の宗教会衆と関連しています。
「貧しい人々が教会に来なければ、教会に行かなければならないのは教会だ」と彼は付け加えた。
「信仰の密輸者」
デイビッドは、ヨーロッパと西洋はフィリピンの人々の信仰、特に「強い家族の絆、私たちの連帯感から学ぶことができる」と述べた。 「バヤニハン」(コミュニティにおける連帯の精神を強調する文化の伝統)、そして私たちの恵みと神の摂理の感覚。
「Since 10 」% 12 へ へ% 私たちの人口は、移住者または巡回者として海外で働くフィリピン人で構成されており、彼らの多くは、彼らが留守中に使命感を発達させます。 教皇フランシスコは彼らを「信仰の密輸者」と呼んでいます」と枢機卿はコメントした。
フィリピンの教会の課題
フィリピン司教会議の議長としての経験から、枢機卿は自国のカトリック教会が直面している課題を指摘しました。
「最も深刻なのは、環境虐待によって引き起こされる気候危機、フィリピン社会の貧困、不平等、暴力の文化を悪化させ続けている後援政治とポピュリズムの台頭です。
また、枢機卿は、「ソーシャルメディアやその他のデジタルプラットフォーム上の人工知能による大規模な誤った情報と操作、国内外の大量移住による人口動態の変化」、「深刻なメンタルヘルス問題の発生」、「ますますストレスの多い生活への対処が困難であるため、私たちのコミュニティにおけるさまざまな形態の中毒」を指摘した。
この現実に直面して、教会は「諸機関間の架け橋として社会において前向きな役割」を採用するとともに、「社会変革の推進と国家建設への貢献」に積極的に参加することを提案しました。
彼は、教育への教会の貢献が「より真剣に受け止められる」こと、そして「デジタル世界でより積極的な存在感を持ち、誤った情報と闘い、ソーシャルメディアに倫理的・精神的規範を真剣に導入し、私たちの草の根教会コミュニティと大衆の宗教的実践を通じて貧困層が社会に積極的に参加できるように力づける」ことを強く促しました。
政治指導者への訴え
枢機卿は、フィリピンが主にキリスト教国であり、同時に「非常に貧しく腐敗した社会」として知られています。
「私は、彼らの信仰を真剣に受け止め、教会の福音と社会教義に生命を与え、人間の尊厳と共通の善を真に促進し、社会の腐敗と闘うという使命を真剣に受け止め、世界の塩と光として奉仕するカトリック教徒に特別に訴えます。
家庭環境への信頼の伝達
クリスチャンの信仰と霊性の成熟した伝播を新しい世代に保証するために、ダビデは「霊と共同体の識別における対話の実践は、家庭環境の中で採用される」と提案しました。
「私は家族から信仰を受け、教化、敬虔、道徳よりもストーリーテリングを通して受け取った」と彼はコメントした。
「イエスとのコーヒー」と「母マリア」と散歩
枢機卿は、彼の毎日の祈り時間は、彼が「イエスとコーヒー」と呼ぶものを含み、朝の5時から8時の間に「そして私がロザリオを祈りながら夕食後の私の「母マリアと歩む」。
枢機卿は「祈りは私の最も重要な生存メカニズムである」と強調し、それは彼が「私のエゴを克服し、イエズス会が霊的な分離または肯定的な無関心と呼ぶものに入る」ことを可能にするからである。
最後に、困難の時、彼は「パウロがローマ人への手紙8:38-39で言ったことから、多くの力と勇気を得る」と言いました。 「私たちの主、キリスト・イエスにある神の愛から私たちを引き離すことはできません。
『THIS STORY』 最初に出版されました CNAのスペイン語ニュースパートナーであるACI Prensa氏。 これはCNAによって翻訳され、調整されました。
[AD_2]
ソースリンク
