何のために見るべきか: 教皇レオ14世の就任式ミサで起こる重要な瞬間





サン・ピエトロ大聖堂の中央ドームの下のbaldacchinoの眺め。 / クレジット: ダニエル・イバネス

バチカン市国、2025年5月17日午前9時(CNA)

The Mass for the inauguration of Pope Leo XIV's pontificate will be celebrated on Sunday, 18, at 10 a.m. Rome time in St. Peter's Square, a liturgical event that will mark the official beginning of his ministry as successor of Peter and bishop of Rome.ローマ教皇レオ14世の就任式のためのミサは、5月18日日曜日、午前10時に、聖ペテロ広場で、典礼的なイベントは、ピーターとローマ司教の後継者として彼の省の公式の始まりをマークします。

以下は、シンボルとハイライトが豊富で、この式典の最も重要な瞬間のレビューであり、これは2013年に教皇フランシスコの教皇庁の就任式のためのミサと比較していくつかの重要な変更によってマークされます。 For example, it will not be the cardinals who will pledge obedience to the new pope after the presentation of the pallium and the fisherman's ring but rather a group of "representatives of the people of God."例えば、枢機卿は、新しい教皇への服従を誓約した後、パリウムと漁師のリングではなく、むしろ"神の人々の代表のグループです。

聖ペテロの墓での祈り

ジャン・ロレンツォ・ベルニーニのバルダチンが立っているバチカンの聖ピエトロ大聖堂の中心に位置する告白の祭壇から、教皇レオ14世は東方教会の家長と階段を降りて聖ペテロの墓に向かいます。 そこで、彼は数分の間、祈りの中で休むでしょう。

The Holy Father will place in the thurible and incense the "Trophæum Apostolicum," the venerated monument that marks the tomb of the Apostle Peter, the first pope and the rock upon which Christ built his Church.聖父は、"Trophæum Apostolicum "Trophæum Apostolicum"は、尊敬の記念碑は、使徒ペテロの墓をマークし、最初の教皇と彼の教会を建てた岩です。 This ritual emphasizes the pontiff's connection with the Apostle Peter and his martyrdom.この儀式を強調して教皇の接続は、使徒ペテロとその殉教します。

厳粛 な 行列 

The deacons then take the pallium, the fisherman's ring, and the Book of the Gospels and carry them together in procession.助祭はその後、パリウム、漁師のリング、福音書の書を取り、行列で一緒に運ぶ。 These symbols of the Petrine ministry precede the pope, carried with solemnity, as a visible expression of the service, spiritual authority, and proclamation of the Gospel that the successor of Peter is called to exercise in the universal Church.これらのシンボルは、ペトリン省の前に、法王は、厳粛さを持って運ばれ、サービスの目に見える表現として、精神的な権威は、福音の宣言は、ピーターの後継者は、普遍的教会で運動するように呼び出されます。

The procession heads toward St. Peter's Square from within the basilica.行列は、聖ペテロ広場に向かって向かいます。 During this journey, the solemn hymn of "Lauds Regiae" is intoned, a particular form of the Litany of the Saints in which their intercession for the pope's holiness is requested.この旅の間には、厳粛な賛美歌の"Lauds Regiae"は、特定の形式のlitany of the Saints in which their intercession for the pope's holiness is requested.この旅の間、厳粛な賛美歌は、 "ラウズRegiae"は、特定の形式のlitany of the Saints in which their intercession for the pope's holiness is requested.この旅の間、厳粛な賛美歌の"Lauds Regia

ラテン語で十字架の印

教皇レオ14世はラテン語で十字架の印を作ります: 『Patris, et Filii, et Spiritus Sancti』 This is the traditional way in which the pope begins the Eucharistic celebration during the Mass for the inauguration of his pontificate.アーメン"これは、法王が彼の聖職者の就任式のためのミサの間に聖体のお祝いを開始する伝統的な方法です。 教皇は人々を聖水で振りかける。

福音はギリシャ語とラテン語で読まれます。 

One of the most significant moments of the Mass for the inauguration of the pontificate is the proclamation of the Gospel in two languages:聖職者の就任のためのミサの最も重要な瞬間の一つは、2つの言語での福音宣言です。 ギリシャ語とラテン語 This expresses the unity of the Church and underscores that the successor of Peter is the pope of both Latin Catholics and Eastern Catholics.これは、教会の統一を表現し、ピーターの後継者は、ローマカトリックと東方カトリックの両方の教皇です。

ギリシャ語、キリスト教の東方と新約聖書の言語は、東方教会の古代の伝統を表し、ローマの儀式の言語であるラテン語は、西洋の教会の遺産を呼び起こします。

By proclaiming the Gospel in both languages, it is evident that Christ's message is intended for all peoples and that the ministry of the bishop of Rome encompasses the entire universal Church, in communion with its diverse liturgical and spiritual traditions.両方の言語で福音を宣言することによって、それは明らかにキリストのメッセージは、すべての人々のために意図され、ローマの司教のミニストリーは、全体の普遍的教会は、聖体拝領で、その多様な典礼と精神的な伝統です。 聖父は黙って福音の書を祝福します。

パリウムとリング

During the days leading up to the Mass for the inauguration of his pontificate, Leo XIV has worn his episcopal ring as a cardinal.彼の聖職者の就任のためのミサまでの日々の間、レオ14世は枢機卿として彼の聖公会リングを着用しています。 しかし、日曜日には、彼はその指輪を着用せず、ペトリン牧師の儀式で漁師の指輪を受け取ります。

彼の名前が刻まれたこの指輪は、使徒ペテロの後継者としての彼の使命を象徴しています。 以前は、教皇文書を認証するシールとして使用されていました。

During the same ceremony, the pontiff will also receive the pallium, the liturgical insignia of metropolitan archbishops and, in the case of the pope, a symbol of his universal pastoral authority.同じ式典では、教皇はまた、パリウム、大司教の典礼の記章を受けと、教皇の場合は、彼の普遍的牧歌的な権威のシンボルです。

パリウムは、肩に覆われた白いウールの細いバンドで、2つのぶら下がった黒い端(前と後ろに1本)があり、文字Yの形を想起させます。それは6つの黒い絹の十字とキリストの十字架の爪を表す3つのピンで飾られています。 パリウムを受け取ると、キリストの群れを導くペテロの任務と、ローマの摂理への途切れない継承を想起します。

忠実さと服従

After the proclamation of the Gospel, the celebration of the Mass for the inauguration of the Petrine ministry includes a particularly significant gesture:福音宣言の後、ペトリン省の就任のためのミサのお祝いは、特に重要なジェスチャーが含まれています: The act of obedience and fidelity of the universal Church to the new pope.行為の服従と忠実な普遍的教会の新しい教皇です。

In 2013, during the inauguration of Francis' pontificate, this gesture was limited to the College of Cardinals. 2013年、フランシスの聖職者の就任のためのミサの間、このジェスチャーは、枢機卿の大学に限定された。 A delegation of cardinals approached the Argentine pontiff to express their reverence, obedience, and ecclesial communion.枢機卿の代表団は、彼らの敬意、服従、および教会の聖体拝領を表現するためにアルゼンチン教皇に接近した。

しかし、レオ14世の聖職の就任のためのミサでは、それはパリウムと漁師のリングのプレゼンテーションの後、新しい法王への服従を誓約する枢機卿ではなく、むしろ"神の人々の代表"のグループです。

「 Homily 」

教皇はその後、彼のホミリーをお届けします。 This will be his first major liturgical address, which can be interpreted as a roadmap for the beginning of his Petrine ministry.これは彼の最初の主要な典礼演説であり、彼のペトリン省の始まりのロードマップとして解釈することができます。 The Mass for the inauguration of the pontificate officially marks the beginning of Leo XIV's service as bishop of Rome and successor to St. Peter.聖職の就任のためのミサは正式にローマの司教としてのレオ14世のサービスの始まりをマークし、聖ペテロの後継者です。

『THIS STORY』 最初に出版されました CNAのスペイン語ニュースパートナーであるACI Prensa氏。 これはCNAによって翻訳され、調整されました。

クリスチャンピュアをもっと見る

今すぐ購読し、参加する、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む

共有する…