
圣经怎么说耶稣是全知的?
当我们探索这个关于我们主耶稣基督的本质的强大问题时,我们必须以崇敬和谨慎的洞察力来处理它。 圣经以其智慧向我们展示了耶稣知识的细微画面,邀请我们深入反思。
在福音书中,我们发现许多事例都指向耶稣非凡的知识。 例如,在约翰福音2:24-25中,我们读到: 但耶稣不把自己托付给他们,因为他认识所有的人。 他不需要任何关于人类的见证,因为他知道每个人身上是什么。
同样,在约翰福音16:30,门徒们向耶稣宣告: 现在我们可以看到你知道所有的事情,你甚至不需要任何人问你问题。 这使我们相信你来自上帝。" 在这里,我们看到门徒认识到耶稣非凡的知识是他的神圣起源的标志。
但我们也必须考虑那些似乎表明耶稣知识局限性的段落。 在马可福音13:32中,耶稣说到他回来的日子: "但关于那一天或几小时,没有人知道,连天上的天使,也没有儿子,但只有天父,"这节经文一直是许多神学讨论的主题,因为它似乎表明耶稣在地上事工期间有一些未知的事情。
我想指出,这些明显的矛盾反映了人类认知的复杂性,以及我们在理解一个既完全神圣又完全人类的存在时所面临的挑战。 人类的思想,其局限性,努力理解神圣知识的全部范围。
从历史上看,我们必须记住,早期的教会也在努力解决这些问题。 公元451年迦尔塞登会议确认基督是"真正的上帝和真正的人……在两种性质中,没有混淆,没有改变,没有分裂,没有分离",这个教义邀请我们在紧张中保持基督的神性和人性的充分性。
在旧约中,我们发现预言指向弥赛亚非凡的智慧和知识。 Isaiah 11:2 说到智慧和理解的灵靠在他身上。 這些預言在耶穌身上發現了他們的滿足,他展示了令他周圍的人感到驚訝的智慧(路加福音2:47)。
圣经没有在提到耶稣时使用『全知』一词,因为这是后来神学话语中发展起来的一个哲学概念。 相反,圣经向我们展示了耶稣的肖像,揭示了他神圣的洞察力和他真实的人类经验。
當我們思考這些聖經經文時,讓我們記住,我們對耶穌知識的理解與我們對祂使命的理解密切相關。 他的知识服务于我们得救的目的,引导他完全顺服天父的旨意。
虽然圣经提供了耶稣非凡知识的有力证据,但它也保留了他化身的奥秘,邀请我们信奉他的神性和人性。 让我们谦卑地处理这个奥秘,认识到我们自己的知识是有限的,我们被要求相信基督的智慧,超越所有理解。

在耶稣的福音书中,有没有显示全知的例子?
在约翰福音1:47-48中,耶稣看到Nathanael走近并说:"这里确实是一个没有欺骗的以色列人。" 当纳撒奈尔问耶稣如何认识他时,耶稣回答说:"在腓力叫你之前你还在无花果树下的时候,我看见了你。 (Dreyer,2018年,第57-73页)
Another instance is recorded in Luke 5:4-6, where Jesus instructs Simon Peter to cast his nets into deep water after a night of unsuccessful fishing. Peter’s obedience results in an overwhelming catch, demonstrating Jesus’ knowledge of where the fish were, despite not being a fisherman Himself.
在马太福音17:24-27中,我们发现耶稣指示彼得去湖边,钓一条鱼,在嘴里找一枚硬币来支付圣殿的税。 这种特殊和不寻常的事件的预知特别引人注目。
The Gospel of John provides several examples of Jesus’ apparent omniscience. In John 4:16-19, during His conversation with the Samaritan woman, Jesus reveals knowledge of her personal life, including details about her multiple marriages and current living situation. This leads the woman to recognize Jesus as a prophet.
同样,在约翰福音11:11-14中,耶稣知道拉撒路在被告知之前已经死了,展示了远处发生的事件的知识。
我必须指出,这些叙述是由耶稣的追随者写的,他们试图传达他的神圣本性。 虽然这并不否定它们的有效性,但它确实要求我们考虑记录和解释这些事件的神学透镜。
Psychologically these demonstrations of extraordinary knowledge served multiple purposes. They established Jesus’ authority, inspired faith in His followers, and revealed His divine identity. But they also created cognitive dissonance for those who witnessed them, challenging their existing beliefs and worldviews.
Although these examples suggest a level of knowledge beyond human capacity, they do not necessarily demonstrate complete omniscience in the philosophical sense. The Gospels also record instances where Jesus asks questions (e.g., Mark 5:30, “Who touched my clothes?”) and expresses limitations in His knowledge (Mark 13:32).
These apparent tensions invite us to reflect on the mystery of the incarnation. As the Second Vatican Council taught in Gaudium et Spes, “The Son of God… worked with human hands; He thought with a human mind, acted by human choice and loved with a human heart.” This reminds us that Jesus’ divine knowledge operated within the context of His genuine human experience.
虽然福音书提供了耶稣展示非凡知识的令人信服的例子,但它们也保留了他化身的奥秘。 这些叙述邀请我们加深我们的信仰,不是通过寻求完全理解不可理解的,而是通过相信在基督里显现的神的智慧和爱。 让我们以批判性的探究和崇敬的惊奇来看待这些文本,认识到它们向我们指明了一个超越我们充分理解的现实。

耶稣怎么能既是人又是全知的呢?
This question touches upon one of the most powerful mysteries of our faith – the incarnation of our Lord Jesus Christ. It challenges us to hold in tension two seemingly contradictory truths: the full humanity and full divinity of Jesus. As we explore this, let us approach it with both theological rigor and humble acknowledgment of the limits of our understanding.
The doctrine of the hypostatic union, affirmed at the Council of Chalcedon in 451 AD, teaches us that in the one person of Jesus Christ, two natures – human and divine – are united without confusion, without change, without division, and without separation. This foundational teaching invites us to consider how Jesus could possess both human and divine attributes simultaneously.
Psychologically we might consider the concept of consciousness. Just as our human consciousness can operate on multiple levels – conscious, subconscious, and unconscious – we might imagine that Christ’s consciousness encompassed both human and divine dimensions. His human mind, with its natural limitations, coexisted with His divine omniscience in a way that surpasses our full comprehension.
Historically, theologians have grappled with this question for centuries. Thomas Aquinas, in his Summa Theologiae, proposed that Christ possessed three types of knowledge: divine knowledge as the eternal Son of God, infused knowledge granted to His human intellect, and acquired knowledge gained through human experience. This framework attempts to reconcile Christ’s omniscience with His authentic human development.
But we must be cautious about imposing our limited human categories onto the mystery of the incarnation. As the prophet Isaiah reminds us, “For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, declares the Lord” (Isaiah 55:8). The union of human and divine in Christ transcends our full comprehension.
The Gospels present Jesus as growing in wisdom (Luke 2:52) and expressing limitations in His knowledge (Mark 13:32). These passages suggest that Jesus’ human nature experienced genuine human limitations, even as His divine nature remained all-knowing. This paradox invites us to contemplate the depth of God’s love in entering fully into the human experience.
Some contemporary theologians have proposed understanding Christ’s omniscience in terms of perfect relational knowledge rather than exhaustive factual information. In this view, Jesus’ “all-knowing” nature is primarily about His perfect communion with the Father and His flawless discernment of the Father’s will.
Although we cannot fully resolve the paradox of how Jesus can be both human and all-knowing, we can approach this mystery with faith, reverence, and intellectual humility. Let us remember that our ultimate goal is not to comprehend God fully, but to enter into a loving relationship with Him. As St. Augustine wisely said, “If you have understood, then what you have understood is not God.”

耶穌在地上時知道一切嗎?
这个问题邀请我们深入研究化身的奥秘和我们主耶稣基督在地上的生活。 当我们探索这一点时,我们必须以神学的精确性和牧灵敏感性来对待它,认识到当面对上帝成为人的强大现实时,我们的理解是有限的。
福音书向我们展示了耶稣在地上事工期间知识的细微画面。 一方面,我们看到许多例子,耶稣表现出非凡的洞察力和预知。 例如,在约翰福音2:25中,我们读到耶稣"不需要任何关于人类的见证,因为他知道每个人身上是什么"(西吉罗,2023年)这暗示了一种超越普通人类能力的知识水平。
但我们也遇到一些段落,似乎表明耶稣知识的局限性。 也许最引人注目的例子是在马可福音13:32中,耶稣在谈到他回来的日子时说:"但关于那一天或几小时,甚至没有人知道,甚至连天上的天使,也没有儿子,但只有父。"这节经文一直是许多神学反思的主题,因为它似乎表明耶稣在地上生活中有一些未知的事情。
在心理上,我们可以考虑耶稣的人类意识如何与他的神圣本性相互作用。 正如我们人类的思想有不同层次的意识和知识一样,我们可以想象耶稣的人类头脑能够以我们难以完全理解的方式获得神圣的知识。
從歷史上看,教會在幾個世紀以來一直在努力解決這個問題。 公元451年迦尔塞登会议确认基督是"真正的上帝和真正的人……在两种性质中没有混淆,没有改变,没有分裂,没有分离。"这个教义邀请我们在紧张中保持基督的神性和他人类经验的真实性。
一些神学家,如托马斯·阿奎那,提出基督拥有不同类型的知识: 神圣的知识作为上帝永恒的儿子,灌输给他人类智力的知识,并获得通过人类经验获得的知识。 这个框架试图调和基督的神圣无所不知与他真正的人类发展。
福音书描绘耶稣在智慧中成长(路加福音2:52)和通过经验学习。 这表明他的人性经历了真正的人类局限,即使他的神圣本性仍然是全知的。 这个悖论邀请我们思考神的爱在充分进入人类经验的深度。
当代奖学金也为这一讨论做出了贡献。 一些神学家建议理解基督的知识在完美的关系知识,而不是详尽的事实信息。 在这种观点中,耶稣的知识主要是关于他与父的完美共融和他对天父旨意的完美辨别,而不是对所有事实的百科全书式的认识。
虽然我们不能确切地说耶稣在地上是否知道一切,但我们可以肯定他拥有完成救恩使命所需的一切知识。 他知识的明显局限性并没有削弱他的神性,而是突出了他化身的现实。 让我们谦卑和惊奇地对待这个奥秘,认识到它揭示了上帝在基督里完全进入我们人类的经验以救赎我们不可估量的爱。

耶穌對自己的知識說了什麼?
在约翰福音中,我们发现耶稣关于他的知识的几个主要陈述。 在约翰福音8:55,耶稣说:"虽然你不认识他,但我认识他。 如果我说我没有,我会像你一样是一个骗子,但我确实认识他并服从他的话。" 在这里,耶稣断言对父有独特和亲密的认识,在这方面将自己与其他人区分开来。
同样,在约翰福音10:15中,耶稣说:"就像父认识我,我也认识父一样。 它讲述了三位一体内部的神圣关系。
但我们也必须考虑耶稣在马可福音13:32中的话,他说,"但是在那天或那个时候,没有人知道,甚至连天上的天使,也没有儿子,而只有父。" 我们早些时候讨论的这一说法似乎表明耶稣对未来事件的时间的认识有限。
在心理上,这些不同的陈述反映了耶稣意识的复杂本质,包括他的神性和人性。 他们邀请我们考虑耶稣如何在他地上的事工经历他自己的知识和身份。
从历史上看,这些陈述一直是许多神学反思的主题。 早期的教父们努力研究如何根据耶稣的完全神性和人性来理解耶稣的话。 例如,圣奥古斯丁建议,当耶稣说不知道白天或小时时,他是在他的角色中说话,表明这些知识不是要传达给他的门徒。
耶稣经常用关系来谈论他的知识。 在马太福音11:27中,他说:"除了父之外,没有人认识圣子,除了儿子和儿子选择向他显露的人,没有人认识父",这表明耶稣主要从他与父的关系和向人类启示父的使命来理解他的知识。
耶稣也经常强调他的教导和知识来自天父。 约翰福音7:16说:"我的教导不是我自己的。 它来自派遣我的人。" 这表明耶稣认为他的知识与他的使命和顺服天父的旨意密切相关。
有时,耶稣展示了令他周围的人感到惊讶的知识。 在约翰福音4:17-18中,他对撒玛利亚妇人个人生活的了解使她认识到他是先知。 然而,耶稣并没有为了自己的缘故强调他非凡的知识,而是始终为他的使命服务,即揭示父并带来救恩。
耶穌經常在他的教導中使用問題,不是因為他缺乏知識,而是作為一個教學工具來吸引他的聽眾,並引導他們更深入的了解。 这既反映了他神圣的智慧,也反映了他作为人类教师的技能。
耶稣关于他自己知识的陈述揭示了一幅复杂的画面。 他们肯定他对天父的独特和亲密的了解,同时也提出了反映他真实人类经验的局限性。 这些明显的紧张局势促使我们更深入地思考化身的奥秘。

耶稣的全知与他的神性有什么关系?
从历史上看,早期的基督教团体努力理解耶稣神性的全部含义。 公元451年迦尔塞登会议确认耶稣是『真正的上帝和真正的人』,在一个人身上既具有神性和人性。 这种虚伪的联合,正如人们所知,为理解耶稣的全知提供了框架。
作为神的永恒话语,三位一体的第二人,耶稣分享了全知的神圣属性。 约翰福音很好地表达了这个现实,因为它宣称"起初是话语,话语与神同在,话语是上帝"(约翰福音1:1)。 这个成为肉身的神圣话语拥有神圣知识的丰富性。
但我们也必须考虑耶稣人性的心理影响。 化身意味着耶稣真正体验了人的生命,包括学习和智慧成长的过程。 路加福音告诉我们"耶稣在智慧和地位上增加,并支持上帝和人"(路加福音2:52)。 这向我们展示了全知的上帝选择体验人类认知的局限性的悖论。
神学家提出了各种方法来调和耶稣的神圣无所不知与他的人类经验。 有些人认为耶稣在地上事工期间自愿限制他使用神圣属性,包括无所不知--基于腓立比书2:7这个概念被称为Kenosis。 其他人认为,耶稣的人类头脑可以根据他的使命获得神圣的知识,但并没有经常地行使全知。
在心理上,我們可以考慮耶穌對神聖身份和使命的認識如何與祂的人類意識相互作用。 这种独特的自我意识将深刻地塑造他的互动和教导,使他能够以神圣的权威说话,同时也与人类经验相关。
耶穌的全知,因為它與他的神性有關,對我們的信仰有幾個重要意義:
- 它肯定了耶稣的权威是神的明确启示。 他的教导和行为承载着神圣知识和智慧的重量。
- 它保证了上帝对我们人类状况的完美理解。 在耶稣里,我们遇到了一个完全和亲密地认识我们的神。
- 它加强了我们对耶稣救赎工作的信任。 他完美的知识确保他为我们的罪的牺牲是在充分意识到其必要性和功效的情况下做出的。
- 它挑战我们在自己的知识和对上帝的爱中成长,知道在基督里,我们可以接触到神圣智慧的深处。
- 有圣经经文表明耶稣不知道一切吗?
当我们探索圣经以了解耶稣知识的本质时,我们必须谦卑和开放地对待化身的奥秘。 在肯定耶稣的神圣本性的同时,圣经也向我们展示了一些似乎表明他人类知识的局限性的段落。 让我们仔细研究这些经文,寻求理解它们对我们的信仰的影响。
在这方面最常引用的段落之一是马可福音13:32,其中耶稣在谈到末世时说:"但关于那一天或那一小时,没有人知道,甚至连天上的天使,也没有儿子,只有父。" 这节经文似乎表明,圣子没有知识,至少在他的化身状态。
同样,在路加福音2:52中,我们读到"耶稣在智慧和地位上增加,有利于上帝和人。"这节经文暗示了耶稣在人类经验中成长和学习的过程,这似乎与完全全知的概念不符。
约翰福音虽然强烈强调耶稣的神圣本性,但也包含一些段落,这些段落可能被解释为表明耶稣知识的局限性。 例如,在約翰福音11:34中,當耶穌到達拉撒路的墳墓時,他問:「你把他放在哪裡了?」這個問題可以被視為缺乏全知。
从历史上看,这些经文一直是许多神学反思和辩论的主题。 早期的教會教父們努力研究如何調和耶穌的完全神性與這些明顯的知識限制。 一些人,如Athanasius,强调这些限制是耶稣自愿自我空虚(Kenosis)成为人类的一部分。
在心理上,我们可以考虑这些经文如何反映耶稣的真实人类经验。 他们提醒我们,在化身中,上帝真正进入了人类的境况,像我们一样体验生活,包括学习和发现的过程。
But it’s crucial to interpret these verses in the broader context of Scripture and the Church’s understanding of Christ’s nature. Other passages clearly affirm Jesus’ divine knowledge and authority. For example, John 2:24-25 states, “But Jesus on his part did not entrust himself to them, because he knew all people and needed no one to bear witness about man, for he himself knew what was in man.”
The apparent tension between these different portrayals of Jesus’ knowledge has led to various theological explanations:
- 有些人认为,耶稣在他的人性中,自愿限制他接触神无所不知的机会,选择生活在人类的认知边界内,除非他的使命需要。
- 其他人认为耶稣在他的神圣本性中总是拥有完全的神圣知识,但他的人性随着时间的推移而增长。
- 另一种观点是,这些经文反映了虚态联盟的奥秘,在那里,神性和人性以超越我们完全理解的方式共存。
These verses serve to remind us of the depth of God’s love in the Incarnation. They show us a Savior who truly understands our human condition, having experienced it fully. At the same time, they call us to faith in the One who, while fully human, is also fully divine and worthy of our complete trust.

早期的教父们对耶稣的全知教导是什么?
In the first centuries of the as Christian doctrine was being formulated and defended against various heresies, the question of Jesus’ knowledge was intricately connected to broader debates about His nature and person. The Church Fathers approached this issue with reverence, scriptural insight, and philosophical rigor.
One of the earliest and most influential voices on this matter was Irenaeus of Lyons (c. 130-202 AD). In his work “Against Heresies,” Irenaeus affirmed Christ’s divine omniscience while also acknowledging His human growth in wisdom. He saw no contradiction in this, understanding it as part of the mystery of the Incarnation where the eternal Word truly became flesh.
Origen of Alexandria (c. 184-253 AD), known for his allegorical interpretation of Scripture, proposed a nuanced view of Christ’s knowledge. He suggested that the divine Logos possessed all knowledge, but that in the Incarnation, this knowledge was communicated to Jesus’ human nature gradually. This concept allowed Origen to reconcile passages that spoke of Jesus’ omniscience with those that depicted Him growing in wisdom.
As the Christological controversies of the 4th and 5th centuries unfolded, the question of Christ’s knowledge became more prominent. Athanasius of Alexandria (c. 296-373 AD), in defending the full divinity of Christ against Arianism, emphasized Christ’s divine omniscience. But he also recognized the reality of Christ’s human experiences, including limitations in knowledge, as part of His genuine assumption of human nature.
Cyril of Alexandria (c. 376-444 AD) further developed this understanding. He insisted on the unity of Christ’s person while maintaining the distinction of His two natures. For Cyril, Christ’s divine nature was always omniscient, but His human nature experienced genuine growth in knowledge, all within the one person of the Word incarnate.
The Cappadocian Fathers – Basil the Great, Gregory of Nazianzus, and Gregory of Nyssa – also contributed to this discussion. They emphasized the mystery of the hypostatic union, affirming both Christ’s divine omniscience and the reality of His human experiences.
Augustine of Hippo (354-430 AD) offered powerful reflections on Christ’s knowledge. In his “On the Trinity,” he explored how Christ could be both omniscient as God and limited in knowledge as man. Augustine proposed that Christ’s human mind had access to divine knowledge through its unique union with the Word, but that this knowledge was manifested according to the needs of His redemptive mission.
在心理上,我們可能會觀察到這些早期的教會教父如何與真正化身神性的影響搏鬥。 他们试图理解神圣的全知如何与真实的人类经验共存,认识到对我们救赎的强大影响。
Historically, these patristic reflections laid the groundwork for later theological developments. The Council of Chalcedon (451 AD) would affirm Christ as one person in two natures, “without confusion, without change, without division, without separation.” This definition provided a framework for understanding Christ’s attributes, including His knowledge, as belonging properly to each nature but united in His one person.

耶稣全知的本性如何影响今天的基督徒?
Jesus’ all-knowing nature provides us with a deep sense of comfort and security. In a world often marked by uncertainty and confusion, we can find solace in the fact that our Savior knows all things – past, present, and future. As the psalmist declares, “O Lord, you have searched me and known me!” (Psalm 139:1). This intimate knowledge extends to every aspect of our lives, our struggles, our joys, and even the deepest longings of our hearts.
Psychologically this understanding of Jesus’ omniscience can have a powerful impact on our mental and emotional well-being. It reassures us that we are fully known and fully loved, addressing the deep human need for acceptance and understanding. In times of distress or doubt, we can turn to Jesus, confident that He comprehends our situation perfectly and can provide the guidance and comfort we need.
从历史上看,基督徒从迫害和艰难时期的信仰中汲取了力量。 早期的殉道者以勇氣面對考驗,知道基督理解他們的苦難,不會拋棄他們。 今天,在基督徒面临压迫的地方,耶稣全知的本性仍然是希望和忍耐的源泉。
耶稣的全知挑战我们以正直和真实的方式生活。 知道没有什么是隐藏在他的视线,我们被要求使我们的私人思想和行为与我们的公共信仰职业保持一致。 正如希伯來書4:13所寫的那樣,"沒有任何生物隱藏在他的視線之外,但所有人都是赤裸的,暴露在我們必須考慮他的眼睛。"這種意識可以作為道德行為和靈性成長的有力動機。
在我们每天的信仰行走中,耶稣全知的本性影响着我们如何接近祷告和辨别。 我们不需要努力向上帝解释我们的处境或感受,因为他已经非常了解他们了。 相反,我們的禱告可以專注於使我們的意志與祂一致,尋求他的智慧和指導。 正如耶穌自己所教導的:「你的父在你問他之前知道你需要什麼」(馬太福音6:8)。
对于那些从事事工和传福音的人来说,耶稣的全知提供了鼓励和方向。 我们可以相信,他知道那些我们寻求服务的人的心,可以指导我们努力分享他的爱。 这种知识也应该灌输给我们一种谦卑的感觉,认识到只有基督才真正知道任何个人的精神状态。
在我们对知识和理解的追求中,耶稣全知的本性提醒我们人类智慧的局限性。 雖然我們被召喚要全心全意地愛神,但我們也必須認識到,有我們無法理解的奧秘。 这应该培养我们智力谦卑和对持续学习的开放精神。
耶稣的全知对我们如何看待正义与和解也有影响。 知道基督完美地看待一切,我們可以相信祂的最終審判,同時努力在我們與他人的互動中體現祂的愛和憐憫。
最后,当我们展望未来时,耶稣全知的本性使我们对上帝的保佑充满信心。 虽然我们可能无法理解我们生活或周围世界的所有复杂性,但我们可以相信基督看到了全貌,并且正在为好而努力万物(罗马书8:28)。

對耶穌的全知有什麼常見的誤解?
One prevalent misunderstanding is the notion that Jesus’ omniscience negates His genuine human experiences. Some mistakenly believe that because Jesus is all-knowing, He could not have truly experienced human emotions, doubts, or struggles. This view fails to appreciate the mystery of the Incarnation, where the eternal Word truly became flesh (John 1:14). Jesus’ omniscience as God does not diminish the reality of His human nature. He experienced genuine human emotions, including sorrow (John 11:35), anger (Mark 3:5), and even anguish (Luke 22:44).
Psychologically this misunderstanding can create a disconnect between believers and their Savior. It’s crucial to recognize that Jesus’ ability to fully empathize with our human condition is not compromised by His divine omniscience. Rather, His perfect knowledge enhances His compassion and understanding of our struggles.
Another common misconception is the idea that Jesus’ omniscience means He never learned or grew in knowledge during His earthly life. This misunderstanding often stems from a failure to distinguish between Jesus’ divine and human natures. While in His divine nature Jesus possessed all knowledge, the Gospels clearly show that in His human nature, He grew in wisdom (Luke 2:52). This growth was a genuine part of His human experience and does not contradict His divine omniscience.
从历史上看,这种误解导致一些人淡化耶稣人类发展的重要性,可能削弱化身的全部影响。 耶稣的学习过程是真实的,也是他对人类的认同不可或缺的。
第三个误解是相信耶稣的全知意味着他在地上事工期间不断获得所有神圣的知识。 当面对圣经的经文时,这种观点可能导致混乱,在这些段落中,耶稣似乎提出问题或表达不确定性。 但许多神学家认为耶稣自愿限制他使用神圣属性,包括无所不知,作为他信条或自我空虚的一部分(腓立比书2:7)。 这并不意味着他不再在他的神圣本性中无所不知,而是说他选择不总是在他的人类经验中行使这个属性。
一些信徒错误地认为耶稣的全知意味着他从未经历过真正的诱惑。 这种误解没有认识到诱惑不需要对结果的无知。 耶稣对善与恶的完美认识本可以加剧而不是减少他诱惑的现实。 希伯来书的作者肯定耶稣"在各方面都像我们一样受到诱惑,却没有罪"(希伯来书4:15)。
