長老派対バプテスト: その違いは何ですか。




  • Both Presbyterian and Baptist denominations are Protestant Christian traditions with similar core beliefs in the authority of the Bible and the divinity of Jesus Christ.長老派とバプテスト派の両方の宗派は、プロテスタントキリスト教の伝統は、同様のコア信念は、聖書の権威とイエスキリストの神性です。
  • Presbyterianism is characterized by its organized structure, governed by elders and a hierarchical system, while Baptist churches are typically autonomous and led by the congregation.長老派長老派は、その組織構造によって特徴付けられ、長老と階層的なシステムによって統治され、バプテスト教会は典型的に自治され、会衆によって主導されます。
  • Presbyterian worship often includes liturgical elements and the sacraments of baptism and communion, while Baptists focus on personal faith, believer's baptism, and symbolic communion.長老派崇拝は典礼的な要素と洗礼と聖体拝領の秘跡、バプテスマに焦点を当てながら、個人的な信仰、信者の洗礼、および象徴的な交わりに焦点を当てています。
  • Presbyterian theology emphasizes predestination and God's sovereignty, while Baptist theology emphasizes individual freedom and personal responsibility in salvation.長老派神学を強調して宿命と神の主権は、バプテスト神学を強調しながら、個人の自由と個人の責任の救済です。
This entry is part 21 of 52 in the series デノミネーション 比較

キリストにある兄弟たち: オリジナルタイトル:A Compassionate Guide to Baptist and Presbyterian Beliefs

In the vast and beautiful family of the Christian faith, Baptists and Presbyterians are like spiritual cousins.キリスト教信仰の広大で美しい家族では、バプテストと長老派は精神的ないとこのようなものです。 They share the same foundational home, built on the bedrock of the Protestant Reformation, and they are united by a powerful love for Jesus Christ and a deep reverence for the Holy Scriptures.彼らは、同じ基礎的な家を共有し、プロテスタント改革の基盤の上に構築され、彼らはイエスキリストへの強力な愛と聖書への深い畏敬の念によって団結しています。 彼らはキリスト教の最も本質的な真理に同意します: 三位一体、キリストの神性、彼の贖いの死と復活、信仰による恵みによる救い。

この調査は勝つべき議論ではなく、家族の会話です。 それは、共に座り、心を開き、キリストにある兄弟姉妹の信念の背後にある誠実な聖書主導の理由を理解するための招待です。 彼らの歴史、聖書の読み方、そしてその実践を見ることで、私たちは単純なラベルを超えて、より深い感謝と尊敬の場に移り、キリストの一つの体の中に存在する豊かな多様性を祝うことができます。

バプテスト教会と長老派教会の歴史的ルーツは何ですか?

家族の心を理解するには、まずその物語を理解する必要があります。 The distinct identities of the Baptist and Presbyterian traditions were forged in the fires of the 16th and 17th centuries, and their origins continue to shape their core beliefs and practices today.バプテストと長老派の伝統の明確なアイデンティティは、 16世紀と17世紀の火災で鍛造され、その起源は、今日もコアの信念と実践を形作っています。

長老派の起源: 改革 伝統

The story of Presbyterianism is connected directly to the monumental events of the 16th-century Protestant Reformation.長老派の物語は、16世紀のプロテスタント宗教改革の記念碑的なイベントに直接結び付けられています。 Its theological DNA comes from the brilliant French reformer John Calvin, whose work in Geneva, crystallized the "Reformed" branch of Protestantism. 2 Calvinの教えは、彼の情熱的な学生ジョン・ノックスによって、スコットランドの改革を主導し、これらの原則の上に構築された教会を設立した。

This new movement became known as "Presbyterian," a name derived from the Greek word for "elder" (この新しい運動は、 "長老派"と呼ばれるようになった、ギリシャ語から派生した名前は、 "長老" (「 Presbuteros 」Their beliefs were formally codified in historical documents like the Westminster Confession of Faith, which remains aological standard for Presbyterians worldwide.かれらの信念は、正式には、ウェストミンスター信仰告白のような歴史的な文書に成文化され、これは世界の長老派のための神学的基準のままです。

As Presbyterians journeyed to the New World, they brought this rich heritage with them.長老派が新世界に行くと、彼らは彼らと一緒にこの豊かな遺産をもたらした。 彼らは1706年にアメリカで最初の長老会を設立し、1788年に最初の全国総会を開催しました。

バプテストの起源: 分離主義 運動

The Baptist story begins a century later, emerging from the fervent spiritual landscape of 17th-century England.バプテストの物語は、1世紀後に始まり、17世紀の英国の熱烈な精神的な風景から浮上します。 They were part of the "Separatist" movement, a group of believers who felt that the Church of England, despite breaking from Rome, had not gone far in its reforms and had retained too many Catholic practices.彼らは、 "分離主義"運動の一部であり、信者のグループでは、イングランド教会は、ローマから破棄にもかかわらず、その改革を十分に行っておらず、あまりにも多くのカトリックの慣行を保持していた。

彼らが新約聖書のモデルにもっと忠実であると信じていた教会を創設する自由を求めて、ジョン・スマイスやトーマス・ヘルウィスのような指導者たちは、彼らの会衆をオランダに亡命させました。1609年頃、スマイスは今日バプテストとして認められた最初の教会を結成しました。 They believed the church should be a pure body composed only of genuine believers, not a state-forced institution.彼らは、教会は、純粋なボディは、本物の信者で構成され、国家強制機関ではありません。 これはかれらの最も明確な信念へと導いた。 Baptism was a voluntary act of obedience for believers only, not something to be administered to infants.バプテスマは、信者のための服従の自発的な行為であり、幼児に投与されるものではありません。

トーマス・ヘルウィスは最終的にこの運動をイングランドに持ち帰り、そこで彼はすべての人々のための宗教の自由のためのたゆまぬ提唱者となり、王に自分の臣民の魂に何の力もないと宣言した。 ロジャー・ウィリアムズのようなバプテスト派がアメリカに来たとき、彼らはこの信念を持ち込み、ロードアイランド州プロビデンスの植民地を宗教の自由のための避難所として設立しました。

この2つの伝統の起源そのものが、世界へのアプローチにおける根本的な違いを明らかにしている。 長老派主義は、「治安判事」改革、しばしば教会と社会の両方を上から改革するために市民政府と協力していた運動から生まれました。 スコットランド教会のような「確立された」歴史は、その組織化された、接続構造を形成しました。 ² 対照的に、バプテストの伝統は、しばしば迫害された少数派として存在する分離主義の衝動から生まれました。 それらは、彼らの他の相違の多くを成長させる種床である。

聖書 と 神 の 契約 を どう 見る か。

While both Baptists and Presbyterians stand firmly on the Protestant principle of Baptists and Presbyterians stand firmly on the Protestant principle of Baptists and Presbyterians stand firmly on the Protestant principle of バプテストと長老 ソラ ・ スクリプトーラ聖書だけがすべての信仰と人生にとって究極的かつ絶対的な権威であるという信念 - 彼らは聖書の壮大な物語に異なる解釈レンズでアプローチするため、いくつかの異なる結論に達します。

長老派聖約神学: 『A Story of Continuity』

Presbyterians typically read the Bible through the framework of Covenant Theology.長老派は典型的には、契約神学の枠組みを通して聖書を読む。 This view sees one unified story of redemption unfolding through a series of covenants, all of which find their ultimate fulfillment in the person and work of Jesus Christ.このビューは、 1つの統一された物語を展開して、一連の契約を通して展開され、それらのすべてが究極の達成は、イエスキリストの人と仕事を見つける。 注目すべきテーマは 継続 性 」 旧約聖書と新約聖書を通して、神のご計画とご計画についてです。

At the heart of this view is the belief in one overarching Covenant of Grace that extends from the time of Abraham to the present day.このビューの中心には、 1つの包括的な契約の恵みの信仰は、アブラハムの時代から今日までです。 God made a covenant with Abraham and his physical descendants, He now makes a covenant with believers and their children. 神がアブラハムとその子孫と契約を結ばれたように、神は今、信者とその子供たちと契約を結んでいます。 circumcision was the physical sign of membership in the covenant community in the Old Testament;割礼は、旧約聖書の契約のコミュニティのメンバーシップの物理的な兆候です。 This interpretive lens is the foundation for their practice of infant baptism.この解釈レンズは、幼児洗礼の練習の基礎です。

バプテストビュー: レビュー An Emphasis on Discontinuity

バプテスト派の少数派(しばしば改革派バプテストと呼ばれる)も、契約神学の形式に固執しているが、バプテストの大半は歴史的にディスペンセーション主義として知られている別の解釈の枠組みの影響を受けている。

不連続性 神は歴史を通して働きました。 It sees a sharp distinction between God's plan for national Israel in the Old Testament and His plan for the Church in the New Testament.それは、旧約聖書の国家イスラエルのための神の計画と新約聖書の教会のための彼の計画との間の明確な区別を参照してください。

この不連続性を重視しているため、ほとんどのバプテストは旧約聖書の割礼と新約聖書のバプテスマの間の直接の1対1の対応を見ていません。 彼らは割礼をイスラエルとの国家的契約への肉体的誕生のしるしと見なしていますが、バプテスマは信者のみのための新しい契約への霊的再生のしるしです。聖書の物語を読むこの異なる方法は、信者のバプテスマの実践の基礎です。

契約に関するこの意見の相違は、軽微な学術的議論ではない。 It is the spring from which almost every other major river of difference flows. 2 ) 解釈の枠組みは、聖書にもたらす解釈の枠組みは、自分のバプテスマの見方を決定します。 このバプテスマの見方は、教会自体の性質を定義します。 The answer to that question then logically shapes who is admitted to the Lord's Supper and how church disciplined is practiced. ²この質問に対する答えは、論理的に、主の晩餐に受け入れられ、どのように教会の規律が実践されているかを形作る。

なぜバプテスマは大きな違いなのでしょうか。

Of all the distinctions between Baptists and Presbyterians, none is more visible or more passionately discussed than the ordinance of baptism.バプテスマと長老派の間のすべての区別のうち、誰も、より目に見えるか、より情熱的に議論の洗礼の条例です。 議論は3つの重要な質問に焦点を当てています: だれがバプテスマを受けるべきであり、どのようにバプテスマを受けるべきですか。

Presbyterian View より: ペドバプテスマ

長老派は、知られているものを実践します。 ペドバプテスマ (From the Greek words for "child" and "baptism"). (ギリシャ語から "子供"と"洗礼" ) 。

  • 洗礼を受けたのは誰ですか。 Presbyterians baptize believing adults who have not yet been baptized, as well as the infant children of believing parents.長老派は、まだバプテスマを受けていない信者の大人だけでなく、信者の両親の幼児の子供です。
  • なぜ幼児は洗礼を受けるのか。 This practice flows directly from their understanding of covenant theology.この実践は、契約神学の彼らの理解から直接流れています。 彼らは、割礼が古い契約のしるしであったように、バプテスマが新しい契約のしるしであると信じています。アブラハムの子らは契約共同体の一員として割礼を受けていたので、現在進行中の恵みの契約のメンバーである信者の子供たちは、新しいバプテスマのしるしを受けるべきです。 It is crucial to understand that Presbyterians do not believe baptism automatically saves a child;長老派は洗礼が自動的に子供を救うと信じていないことを理解することが重要です。 It is a means of grace that signifies God's promise to them, a promise they must later embrace through personal faith.むしろ、それは神の約束を意味する恵みの手段であり、彼らは後に個人的な信仰によって抱くしなければならない約束です。
  • 彼らはどのように洗礼を受けていますか。 The most common modes are sprinkling or pouring water on the head, though they acknowledge that immersion is also a valid form of baptism.最も一般的なモードは、頭を振りかけるか、水を注ぐことですが、浸漬も有効な形の洗礼です。

Baptist View より: クレドバプテスマ

バプテストは、知られていることを実践します。 クレドバプテスマ (ラテン語で「信じる」という意味)

  • 洗礼を受けたのは誰ですか。 Baptists believe that baptism is reserved exclusively for those who have made a credible, personal profession of faith in Jesus Christ.バプテスマは、バプテスマは、イエスキリストへの信仰の信憑性のある個人的な職業を作った人々のためにのみ予約されていると信じています。
  • なぜ信者だけなのか。 This practice flows from their understanding of the church as a regenerate body of believers.この実践は、信者の再生体としての教会の理解から流れています。 They see baptism in the New Testament as an ordinance that always follows conversion.彼らは新約聖書のバプテスマを常に回心に従う条例と見ています。 彼らは新約聖書の幼児バプテスマの明確な命令や模範を見ていないので、それは意識的に悔い改めて信じることができる人々のための条例であると信じています。
  • 彼らはどのように洗礼を受けていますか。 Baptists insist on baptism by full immersion in water.洗礼を主張するバプテスマを完全に浸水します。 They believe this mode best pictures the death, burial, and resurrection of Jesus and the believer's identification with Him in that saving work.彼らは、このモードは、最高の絵は、イエスキリストの死、埋葬、復活と信者の身分証明書は、その救いの仕事です。
「 フィーチャー 」長老派 の 周辺 を 表示バプテスト 周辺 を 表示
名前 名ペドバプテスマクレドバプテスマ(信者の洗礼)
洗礼を受けたのは誰ですか。大人と幼児のどちらかの親を信仰する。信仰の個人的職業を作る者だけである。
神学的 基礎旧約聖書の割礼に取って代わる恵みの契約のしるし。an ordinance commanded by Christ; キリストによって命じられた条例; 信仰者の信仰と新しい命の公的なシンボルです。
「 意味 」神の子を祝福し、神の約束を証しする。A public testimony to one's personal salvation and identification with Christ. 1つの個人的な救いとキリストとの識別を公に証言します。
モード モード振りかけるか、注ぐことが最も一般的です。 浸漬は許される。完全な没入が必要です。
救いとの関係自動的に救いを与えるのではなく、恵みの手段です。救いのために必要ではなく、救いの後の従順の重要な第一歩です。

The debate over baptism reveals a more fundamental difference in how each tradition understands the very nature of the church.洗礼についての議論は、それぞれの伝統がどのように教会の性質を理解するかのより根本的な違いを明らかにします。 問題は、単に「誰が濡れるのか?」ではなく、「神の民に属しているのは誰ですか?」です。これは、特に子供たちが信仰の中でどのように育てられるかについて、強力な牧歌的な結果をもたらします。 The Presbyterian view means that children are raised.長老派ビューは、子供が育てられることを意味します 弟子として バプテストの見解は、対照的に、子供たちが愛情を持って伝道され、育てられていることを意味します。

「 Towards 」 A future point of personal conversion, after which they can be baptized and officially join the church. 2 ³ これは、内側から育てられることと外部からもたらされることの違いです。

彼らの教会はどのように統治されているのか。

The way a church organizations itself is more than just a matter of preference; 教会自体を組織する方法は、単なる好みの問題以上のものです。 It is a reflection of its core theological beliefs about authority, accountability, and the nature of the church itself.これは、権威、説明責任、および教会自体の性質についてのそのコア神学的信念を反映しています。 Here, Baptists and Presbyterians offer two distinct and well-defined models of church government, or "polity".ここでは、バプテストと長老派教会政府、または"政治"の2つの明確なモデルを提供する。

長老教の礼儀: コネクショナルおよびエルダーリード

彼らの名前が示すように、長老派は、 プレズビターズ, Their system is representative and connectional, meaning that individual churches are connected to each another in a series of governing bodies. すなわち、彼らのシステムは、代表的であり、関連性があり、個々の教会は、一連の統治体の中で互いに接続し、説明責任を負っていることを意味する。

  • セッション: 地方の教会レベルでは、統治体はセッションです。 It is made up of "teaching elders"(the pastors)and "ruling elders"(lay members elected by the congregation to lead and provide spiritual oversight).それは、 "教える長老" (牧師)と"支配長老" (会衆によって選出されたレイメンバーを指導し、精神的な監督を提供する) 。
  • Presbytery より: 特定の地理的地域内の地元の教会は、長老会の権威の下に団結しています。 This regional body, composed of the teaching and ruling elders from its constituent churches, has the power to ordain ministers, settle disputes, and provide oversight to the churches under its care.この地域団体は、その構成教会からの教えと支配長老で構成され、大臣を任命し、紛争を解決し、その管理下にある教会に監督を提供する権限を持っています。
  • 総会: 全国レベルでは、長老会は総会に責任を負います。 This body is the highest court of the church and sets the doctrine and policy for the entire denomination.この体は、教会の最高裁判所と設定して教義とポリシー全体の宗派です。

この相互接続されたシステムは、説明責任の堅牢な構造を提供します。 A member or pastor with a grievance has a right of appeal that extends beyond their local all the way to the General Assembly. 苦情を申し立てる会員または牧師は、その地方を超えて総会まで及ぶ控訴権を有する。

Baptist Polity より: 自治会 と

The foundationstone of Baptist polity is the principle of local church autonomy.バプテスト国家の基礎は、教会の自治の原則です。 各個々のバプテスト教会は、自己統治し、独立し、直接イエス・キリストにその頭として説明責任を負っており、地上の権威がそれに対して権力をもたない。

  • 会衆の規則: The form of government is typically "congregational," which means the final decision-making authority for the church rests with the assembled members of the congregation.政府の形態は、典型的には、 "congregational"これは、教会の最終的な意思決定権限は、集会のメンバーにかかっています。
  • リーダーの役割: ほとんどのバプテスト教会には牧師や執事(そして長老もいる者もいる)が、これらの指導者は教会の召使であると理解され、その権威は、彼らが奉仕する会衆によって与えられ、説明責任を負っている。
  • ボランティア協力: 南部バプテスト会議(SBC)のような宗派組織は、階層ではなく、自主的なパートナーシップを統治している。 教会は、ミッション、教育、伝道のためのリソースをプールする目的で、これらの条約に協力することを選択します。 この条約には、自治地方の教会に政策を指示する権限はない。

違いを視覚化するための有用な方法は、長老派の構造をピラミッドとして想像することです。 The Baptist structure, in contrast, would be a collection of independent circles, each representing an autonomous local which can voluntarily link with other circles for cooperative efforts but are not governed by them.バプテストの構造は、対照的に、独立したサークルのコレクションは、それぞれを表す自律的なローカルは、自発的に他のサークルとリンクすることができますが、それらによって支配されていません。

このガバナンスの違いは、大きな効果をもたらします。 The Presbyterian connectional system fosters theological uniformity, as ministers must be examined and approved by the presbytery, ensure they adhere to the denomination's confession of faith.長老派接続システムを促進する神学的均一性は、大臣として検討され、承認され、長老の信仰告白を確実にします。 バプテスト教会は「非常に保守的なものから非常にリベラルなものまで」、その政治の直接の結果である。 長老派牧師と会衆は、より大きなの一部であります,具体的な接続体,宗派全体で親族の強い感覚を育むことができます 39, バプテストの経験は、より強く独立した地域社会の生活とフェローシップに焦点を当てていますが.

彼らは救いについて何を信じているのでしょうか。

At the very heart of the Christian faith is the question of salvation:キリスト教の信仰の核心は、救いの問題です。 人はどのようにして罪から救われ、神と和解するのでしょうか。 Baptists and Presbyterians joyfully affirm that salvation is a gift of God's grace received through faith in Jesus Christ alone, they have historically differed on the finer points of how God's sovereignty and human responsibility work together in this divine mystery.両方のバプテストと長老派の両方が喜んで肯定して救いは、神の恵みの贈り物は、イエスキリストのみの信仰を通して受け取られたが、彼らは歴史的に異なる点では、神の主権と人間の責任は、この神の神秘です。 This debate is often framed by theological systems known as Calvinism and Arminianism.この議論は、しばしば組み立てられた神学的システムとして知られているカルヴァン主義とアルミニウスです。

The Doctrines of Grace より: カルヴァン主義

誠実で聖書を愛するクリスチャンが両側に立ち、聖書の完全な証人を称えようとしていることを認識して、このトピックに細心の注意と謙虚さを持ってアプローチすることが重要です。

  • Presbyterianism(Confessionally Calvinist/Reformed):長老派(告白カルヴァン主義者/改革): By definition, all historic Presbyterian denominations are Calvinistic in their theology.定義によると、すべての歴史的な長老派派は、その神学カルヴァン主義です。 Their official confessions of faith, like the Westminster Confession, are cornerstones of the Reformed tradition.彼らの公式の信仰告白は、ウェストミンスター告白のように、改革の伝統の礎石です。 彼らは、人類が罪の中で霊的に死んでいるので、神が主導権を取らなければならないと信じています。 He sovereignly chooses those whom He will save, and His grace is effectual, meaning it will accomplish its purpose in drawing the elect to faith.彼は、主権(または"選出")して、 who who he will save, and His grace is effectual, meaning it will accomplish its purpose in drawing the elect to faith.彼は主権的に選択(または"選出" ) who he will save, and His grace is effectual, meaning it will accomplish its purpose in drawing the elect to faith.彼は主権的に(または"選出" )、 who he will save, and His grace In this view, salvation is entirely a work of God from beginning to end.この見解では、救いは完全に神の働き最初から最後までです。
  • バプテストスペクトラム: バプテストの世界は、この問題について統一されていません。 それは救いに関する幅広い信念が含まれています。
  • 改革されたバプテスト: A historically major and growing group within the Baptist family are staunchly Calvinist.歴史的に主要なグループと成長のバプテスト家族は、忠実なカルヴァン主義者です。 Their understanding of salvation is almost identical with that of their Presbyterian brothers and sisters.彼らの救いの理解は、彼らの長老派の兄弟姉妹のそれとほぼ同じです。
  • ジェネラル/アルミニアンバプテスト: The majority of Baptists, especially within the broader landscape of American evangelicalism, hold to a view that is more Arminian.大多数のバプテスト、特にアメリカの福音主義の広い風景の中では、よりアルミニアン的な見解を保持します。 It teaches that God's grace is available to all, and individuals have the God-given ability to freely choose to accept or reject God's offer of salvation.それは、神の恵みはすべての人に利用可能であり、個人は、神の救いの申し出を受け入れるか拒否することを自由に選択する能力を持っていることを教えています。
  • 中間の地面: Many Baptist churches occupy a space between these two formal systems.多くのバプテスト教会は、これらの2つの正式なシステムの間にスペースを占めています。 For example, a vast number of Baptists strongly affirm the doctrine of "once saved, always saved"(eternal security), which is a hallmark of Calvinism, without necessarily embracing all of its other points, such as unconditional election.例えば、バプテストの膨大な数の教義を強く肯定する"一度保存され、常に保存" (永遠のセキュリティ) 、これはカルヴァン主義の特徴は、必ずしもその他のすべてのポイントを受け入れることなく、無条件選挙などです。

How This Feels In The Pews シングル

これらの神学的な違いは、セミナーだけではありません。 彼らは異なる文化を作り、地元の教会で強調します。

In a Calvinist whether Presbyterian or Reformed Baptist, the atmosphere is often marked by a powerful sense of awe at God's sovereignty.カルヴァン主義者かどうか長老派または改革バプテスト、雰囲気は、多くの場合、強力な感覚の畏敬の神の主権です。 これは、牧師が救世主ではなく、神だけが成長を与えることができることを知って、奉仕の深い謙虚さと忍耐につながることができます。

In a more Arminian-leaning Baptist the atmosphere is often charged with a sense of urgency and a focus on personal response.よりアルミニアンに傾くバプテストでは、雰囲気はしばしば緊急感と個人的な反応に焦点を当てている。 The preaching is passionately evangelistic, and the service often culminates in an "altar call", a specific time for individuals to make a public decision to follow Christ.説教は情熱的に伝道的であり、そのサービスは、しばしば"祭壇コール"で頂点に達し、個人がキリストに従うことを公の決定をする特定の時間です。

この神学的景観は、魅力的な現実を明らかにします。 主な神学的分裂 「 内 」 The Baptist world is between Calvinism and Arminianism, Although the primary divide.バプテストの世界はカルヴァン主義とArminianismの間にあります。 「 Between Baptists and Presbyterians is over baptism and covenant theology.バプテストと長老派は、バプテスマと契約神学を超えています。 This means a Reformed Baptist might find that he has more in common with a Presbyterian pastor on the doctrine of salvation than he does with the Arminian Baptist pastor in the church across town.これは、改革派バプテスト派は、彼は、長老派牧師との共通点を見つけるかもしれない救いの教義は、アルミニアヌスバプテストの牧師は、教会の反対側の教会の牧師よりも。 The important question may not just be "Baptist or Presbyterian?" but also "Calvinist or Arminian?".重要な質問かもしれないだけでなく、 "バプテストまたは長老派?"だけでなく、 "カルビン主義者またはアルミニアン?"です。

彼らは主の晩餐をどのように理解していますか。

The Lord's Supper, or Communion, is a sacred meal shared by Christians around the world.主の晩餐、または聖体拝領は、世界中のキリスト教徒が共有する神聖な食事です。 Both Baptists and Presbyterians cherish it as an ordinance instituted by Jesus Christ himself, to be observed by the church until he returns. 2つの伝統はまた、ローマカトリック教の教義を拒否して立っています。

長老派ビュー: サクラメント と スピリチュアル プレゼンス

Presbyterians refer to the Lord's Supper as a 長老派長老派は主の晩餐として言及する 「 サクラメント 」, 目に見えるしるしであり、目に見えない恵みの印であると理解しています。 It's A True 恵みの手段, 神が御自分の民の信仰を強める道である。

The classic Presbyterian and Reformed view is that Christ is present in the Supper in a.古典長老派と改革されたビューは、キリストは、夕食に存在しています。 リアル、スピリチュアル ウェイ - うん? - これはパンとワインの中に物理的な存在ではありませんが、単なる象徴以上のものです。 They believer partakes of the physical elements by mouth, by faith they are spiritually feeding on Christ and receiving the benefits of His death.ウェストミンスター信仰告白を美しく明確に表現し、信者は、 "本当に、そして、肉体的ではなく、霊的にではなく、霊的に、受け取り、食べ、十字架につけられた"と述べています。

バプテストビュー: 条例 と 記念

Baptists typically refer to the Lord's Supper as an シングル 「 条例 」a command to be obeyed-rather than a sacrament that confers grace. -a command to be obeyed-rather than a sacrament that confers grace. -a command to be obeyed-rather than a sacrament that confers grace. -a command to be obeyed-rather

The most prevalent view among Baptists is the most prevalent view among Baptists 洗礼者の間で最も一般的なビューは、 「 追悼 」. イエスの言葉から「私を記念してこれを行う」というこの視点は、パンと杯は、信者がキリストの犠牲的な死を記憶し、宣言するのを助ける強力な象徴であると見ています。 It is a proclamation of the gospel "until he comes."それは、福音の宣言は、 "彼が来るまで" 。

It is important to note, but that this is not the only Baptist view.注意することが重要ですが、これは唯一のバプテストのビューではありません。 Historic Reformed Baptists, in documents like the 1689 London Baptist Confession, express a view of the Lord's Supper that is remarkably similar to the Presbyterian spiritual presence view, speaking of believers spiritually receiving and feeding upon Christ by faith in the ordinance.歴史的な改革されたバプテストは、 1689ロンドンバプテスト信仰告白のような文書では、主の晩餐の見解は、非常に似て、長老派のスピリチュアルな存在ビューは、信者の霊的に受信し、供給して、条例です。

This difference in understanding has a very practical result when it comes to fellowship between the two traditions, a practice often called "fencing the table." Because Baptists see proper baptism(by immersion, for believers)as the necessary first or the gateway to church membership, many Baptist churches practice "closed" or "close" communion.³これは、バプテストは、適切な洗礼(浸漬、信者のために)は、必要な最初の条例と教会の会員へのゲートウェイとして、多くのバプテスト教会は、 "クローズド"または"近い"聖体拝領。 Presbyterians, on the other hand, on the typically practice "open" communion, inviting all baptized believers who are members in good standing of a gospel-preaching church to partake, seeing the table as a means of grace for the entire visible church.-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Real-world expression of their theological differences, where a Presbyterian church would joyfully welcome a Baptist to the table, but a Baptist out of its own deep convictions, might not be able to reciprocate.現実世界の表現の神学の違いは、長老派教会が喜んで歓迎するバプテストをテーブルに、しかし、自分自身の深い信念のうち、バプテストを返すことができないかもしれない。

彼らの礼拝はどのようなものですか。

日曜日の朝にバプテストまたは長老派教会に入ると、訪問者はすぐに彼らがプロテスタント、聖書を信じるスペースにいると感じるでしょう。 説教は中心となり、祈りが捧げられ、歌は神の栄光のために歌われるでしょう。 しかし、サービスの「感覚」-その構造、スタイル、気分-は、それぞれの伝統のユニークな神学的中心を反映して、かなり異なることができます。 It is important to remember, but that great diversity exists within both denominations.覚えておくことが重要です。

長老派崇拝: 畏敬と秩序

A traditional Presbyterian service often feels more formal, structured, and liturgical. The service may follow the historic Christian church calendar, and the order of worship often includes elements like a corporate confession of sin, an assurance of pardon read from Scripture, responsive readings, and the recitation of ancient creeds or confessions of faith.このサービスは、歴史的なキリスト教教会のカレンダーに従うかもしれないし、礼拝の順序は、多くの場合、企業の罪の告白、聖書からの恩赦の保証、応答的な読書、古代の信条や信仰の告白の暗唱などの要素が含まれています。

The sermon is the centerpiece of the service and is typically expository, meaning the pastor preaches sequentially through books or large passages of the Bible, explaining the text and applying it to the congregation.説教は、典型的には、説教は、典型的には、書籍や聖書の大きな通路を通して説教し、テキストを説明し、会衆に適用します。

バプテスト礼拝: 自由 と 対応

A typical Baptist service often feels more free-form, spontaneous, and evangelistic. 典型的なバプテストの奉仕は、しばしばより自由で、自発的、伝道的です。

音楽は活気に満ちた役割を果たしており、ピアノとオルガンを伴う伝統的な賛美歌から、現代の崇拝曲をリードするドラムやギターを備えた完全な現代的な賛美バンドまで、さまざまにさまざまです。

これらの異なる崇拝スタイルは任意ではありません。 これらは、それぞれの伝統の中核神学の生きた呼吸表現です。 The ordered, reverent, and Word-and-sacrament-focused Presbyterian service is a direct enactment of their God-centered, covenantal theology, which emphasizes God's sovereign work and His ordained means of grace.注文、尊敬、および聖職者に焦点を当てた長老派長老派礼拝は、神中心の契約神学の直接制定であり、神の主権の働きと神の定められた手段を強調しています。 The passionate, response-oriented Baptist service, with its evangelistic preaching and call for a public decision, is a direct enactment of their theology, which emphasizes the individual's personal faith and public testimony.情熱的な、応答志向のバプテストのサービスは、その伝道的な説教と公共の決定は、彼らの神学の直接制定は、個人の個人的な信仰と公的な証言を強調しています。

「Why 」 各サービスは、独自のユニークで美しい方法で行われます。

これらの宗派に対するカトリック教会の立場はどのようなものでしょうか。

より広範なキリスト教の風景を理解しようとする人にとっては、ローマ・カトリックが世界最大のキリスト教団体であるプロテスタントの兄弟姉妹をどのように見ているかを知ることは有益です。 This perspective is offered not to create division, but to foster clear ecumenical understanding, as the Catholic Church itself sees the disunity among Christians as a "scandal" that "openly contradicts the will of Christ" and longs for the restoration of full unity.この視点は、分割を作成するのではなく、明確なエキュメニカルな理解を促進するために提供され、カトリック教会自体が、キリスト教徒の間の不統一は、 "スキャンダル"とは"明らかに矛盾するキリストの意志"と切望する完全な統一の回復を希望します。

洗礼について: リアルだが不完全なコミュニオン

The Catholic Church holds a surprising inclusive view of baptism.カトリック教会は、驚くほど包括的なバプテスマのビューを保持しています。 It officially recognizes baptisms performed in both Baptist and Presbyterian churches as 公式にバプテストと長老派教会の両方で実行される洗礼を認識しています。 「 有効 」. The key requirements are that the baptism must be administered with water and with the Trinitarian formula("I baptize you in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit"), with the minister intending to do what the Church does when it baptizes.重要な要件は、バプテスマは、水と三位一体式( "私は、父と息子と聖霊の名前で洗礼を授ける" ) 、大臣は、教会がバプテスマを行うときに行うことを意図しています。

バプテスマは、キリストの体に人を組み込む秘跡であるため、有効なバプテスマを受けたプロテスタントは、真のクリスチャンと「キリストの兄弟姉妹」と見なされます。彼らは完全な部外者としてではなく、現実にある家族の一員として見なされますが、しかし、 不完全な聖体拝領 This shared baptism creates a genuine, foundational bond.この共有バプテスマは、真の、基礎的な絆を作成します。

On the Lord's Supper(主の晩餐) A Sign of Full Unity シングル

The stance on the Lord's Supper, or the Eucharist, is quite different.主の晩餐のスタンス、または聖体はかなり異なっています。 カトリック教会は 「 ない 」 インターコミュニオンを許可する。 This means that Protestants, including Baptists and Presbyterians, may not receive the Eucharist in a Catholic Mass, and Catholics are likewise forbidden from receiving communion in a Protestant service.これは、プロテスタント、バプテストや長老派を含むプロテスタントは、カトリックのミサで聖体拝領を受け取らず、カトリック教徒も同様にプロテスタントの礼拝を受けることを禁じられています。

This rule is not a judgment on the personal faith of a Baptist or Presbyterian.このルールは、バプテストや長老派の個人的な信仰の判断ではありません。 むしろ、それは二つの深いカトリックの信念に根ざしています。 The Church teaches that a validly ordained priest who stands in an unbroken line of succession from the apostles (使徒継承) 。 From the Catholic perspective, Protestant denominations lack this valid priesthood and therefore do not have a valid Eucharist.カトリックの観点から、プロテスタントの宗派は、この有効な神権を欠いているため、有効な聖体を持っていません。

より根本的に、聖体を受け取ることは、そこにいる最も強力なサインです。 完全な、目に見える聖体拝領 カトリック教会と。 To share in the Eucharist when that full, visible unity does not yet exist would be to act as if it does, which the Church believes would be a disingenuous act that undermines the true meaning of the sacrament.それは、完全には、聖餐式、聖餐式、およびガバナンスの完全な統一を意味する。

This distinction between baptism and the Eucharist reveals a core Catholic principle:バプテスマと聖体の間の区別は、コアカトリックの原則を明らかにします: Sacraments are acts of the Church (秘跡は、教会の行為)「 ecclesial 」 個人の信仰ではなく、個人の信仰の行為です。 Baptism is the gateway sacrament that creates a real, foundational bond with the Body of Christ, which is why its validity is recognized so broadly.バプテスマは、真の、基礎的な絆を作成するゲートウェイの聖餐式は、キリストの体は、その妥当性が広く認識されている理由です。

One Lord, One Faith, Many Expressions シングル

私たちは、この家族の会話を閉じると、私たちが始めた場所に戻ります: With the beautiful and reassuring truth that Baptists and Presbyterians are, above all, brothers and sisters in Christ.美しいと安心の真実は、バプテストと長老派は、上記のすべての兄弟姉妹は、キリストです。 私たちが探求してきた違い、すなわち、神の契約の理解、バプテスマの実践、統治、礼拝における違いは、敵意からではなく、神の言葉に忠実であり、共に仕える唯一の主を敬うという共通の願望から生まれたものです。

これらは些細な区別ではない。 それは、イエスに従うことを求める信者の幾世代にもわたる誠実で祈り深い結論です。 A Presbyterian sees in the baptism of an infant a beautiful picture of God's gracious covenant promise extending to their children.長老派は、幼児の洗礼を見て、美しい画像は、神の恵みの約束を子供たちに拡張します。 A Baptist sees in the immersion of a new believer a powerful testimony to the transforming power of personal faith.バプテストは、新しい信者の没入の中で、強力な証言は、個人的な信仰の変換力です。 One sees the church's strength in its connectional accountability, the other in its local autonomy. 1つは、教会の強みは、その接続説明責任、もう1つは、その地方自治です。

私たちが側を選び、他方を中傷するように要求する世界では、おそらく最もキリストのような反応は謙虚な学習と相互尊重の1つです。 私たち自身のものではない伝統の美しさを見て、私たちに反対する人々の誠実な信仰を尊重し、私たちのすべての道が私たちの共通の救い主の足元に収束する日のために祈ります。 For in our shared love for Him, we find our truest and lasting unity. なぜなら、神に対する私たちの共通の愛の中に、私たちは最も真実で永続的な一致を見いだすからです。

クリスチャンピュアをもっと見る

今すぐ購読し、参加する、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む

共有する…