聖書の謎: 私たちは天国で愛する人たちを覚えているだろうか。




  • 人々は、地上の生活と天国での経験を霊的に思い出すでしょう。
  • 聖書はリコールレベルを指定していませんが、私たちの過去を理解することを示唆しています。
  • 私たちの涙を拭くという神の約束は、悲しみが取り除かれることを示しています。
  • 愛する人と再会することは、私たちの地上のつながりが来世で有意義なものとなることを意味します。
  • 永遠の喜びと成就のための神の計画を信じなさい。

「 」

聖書​は​天​で​家族​や​友人​を​覚え​て​いる​こと​を​何​と​述べ​て​い​ます​か。

この質問は、私たちの心の最も深い憧れに触れます。 私たちは皆、地上で形成される愛の絆が天国で続くかどうかを知りたいのです。 聖書は私たちにいくつかの洞察を提供していますが、必ずしも私たちが期待するほど明確ではありません。

福音書では、イエスは天国を大きな喜びと交わりの場として語っています。 He tells us that in His Father's house are many rooms, suggesting a place of community(John 14:2).彼は、彼の父の家には多くの部屋があり、コミュニティの場所を示唆している(ヨハネ14:2 ) 。 これは、天国で関係が重要だということを暗示しています。

The apostle Paul, in his first letter to the Thessalonians, comforts believers about those who have died.使徒パウロは、テサロニケ人への彼の最初の手紙で、信者は、死亡した人々について慰めています。 神は、私たちが永遠に主と共にいると保証されます(Iテサロニケ4:17)。 この箇所は、私たちの前に過ぎ去った愛する人との再会を示唆しています。

ヨハネの黙示録には、すべての国民から大勢の人々が神を礼拝しているのが見えます(黙示録第7章9節)。 この多様性の統一のイメージは、地上の関係によって形作られる私たちの個々のアイデンティティが、天国で消去されていないことを暗示しています。

しかし、私たちは天国での結婚についてイエス様の言葉も考えなければなりません。 来世の結婚について質問された時、人々は結婚も結婚も与えられず、天使のようになる(マタイ22:30)と言われました。 これは、天における関係は、私たちが地上で経験するものと異なるかもしれないことを示唆しています。

The parable of the rich man and Lazarus(Luke 16:19-31)indicates that those in heaven may have some awareness of earthly matters.金持ちとラザロのたとえ(ルカ16:19-31)は、天にいる人々が地上の事柄にある程度の意識を持っているかもしれないことを示しています。 裕福な人は、苦しみながらも、彼の家族を思い出し、彼らに警告したいと望んでいます。

心理的には、これらの箇所は、人間の深いつながりと継続の必要性を反映していると言えるかもしれません。 彼らは、私たちが地上で経験する愛が失われるのではなく、変えられるという希望を提供します。

歴史的に、教会はこれらの箇所をさまざまな方法で解釈してきました。 関係の継続性を強調する者もいれば、天的存在の変容的な性質に焦点を合わせた者もいる。

私たちが確信を持って言えることは、天国は神との完全な愛と交わりの場であるということです。 その完璧な愛の中で、私たちはすべての関係が最も完全で美しい表現を見つけると信じています。

愛する人が天国に着くとき、私たちは気づくでしょうか。

この質問は、愛し、失ったすべての人々の心に触れます。 それは、これからの人生における再会と認識への深い希望を語ります。 これを信仰と理性で探りましょう。

聖書 は,わたしたち が 天国 で 愛する 人 を 知っ て いる こと を 示し て い ます。 マタイの福音書では、イエスが山で姿を変えられたのが見えます。 モーセとエリヤはイエスと共に現れ、弟子たちは彼らを認めます(マタイ17:1-3)。 これは、個人のアイデンティティが来世で保存され、その認識が可能であることを示唆しています。

In the parable of the rich man and Lazarus, the rich man recognizes Lazarus in the afterlife(Luke 16:19-31).金持ちとラザロのたとえでは、金持ちは、来世でラザロを認識する(ルカ16:19-31 ) 。 このたとえ話は、来世の詳細な描写を与えるものではありませんが、個人の認識が続くことを暗示しています。

使徒パウロは、コリント人への手紙を書きました。 これは、私たちが地球上で持っているよりも、より深く、より完全な知識を示唆しています。

心理的には、人間関係に対する中心的な認識がいかに重要であるかを考えるかもしれません。 他者に認識され、認識される能力は、アイデンティティと帰属感の根幹です。 私たちの人間性のこの重要な側面が天国で失われるのは奇妙に思えます。

歴史的に、多くのクリスチャンの思想家は、私たちは天国で愛する人を認識するだろうと断言してきました。 聖アウグスティヌスは、彼の作品「神の都」の中で、私たちは来世で私たちの友人や家族を認識するだろうと書いていますが、彼らに対する私たちの愛は、神への私たちの愛で完成されます。

しかし、私たちはまた、天国は単に地上の生活の延長ではないことを覚えておく必要があります。 イエスは、復活において、人々は結婚も結婚も与えられないと言っています(マタイによる福音書第22章30節)。 これは、愛する人を認識するかもしれないが、彼らとの関係が変わるかもしれないことを示唆している。

天国での私たちの認識は、地上の認識よりも深く、より完全かもしれません。 わたしたち は,神 が わたしたち を 見 て くださっ た の で,わたしたち の 完全 で 真実 な 自分 を 見る こと が でき ます。

私はしばしば天国での再会の希望で悲しむ人々を慰めました。 この希望は単なる希望ではなく、聖書の約束と神の愛の性質に基づいています。

天​の​人​は​地上​の​生活​と​関係​を​覚え​て​いる​の​でしょ​う​か。

この質問は、私たちの存在の本質と私たちのアイデンティティの継続性について触れます。 それは、昔から信仰者や神学者を魅了してきた問題です。 謙虚さと希望をもってアプローチしましょう。

聖書は私たちに明確な答えを与えていませんが、いくつかの手がかりを与えています。 (黙示録6:9-11)ヨハネの黙示録には、天におられる殉教者たちが地上の生活を思い起こし、それについて祈ることさえあります(黙示録6:9-11)。 これは、地上の存在の記憶が天国で続いていることを示唆しています。

金持ちとラザロのたとえで、ハデスの金持ちは地上の彼の家族を思い出し、彼らに警告したいと望んでいます(ルカ16:27-28)。 これは天国の直接的な描写ではありませんが、地上の関係の記憶は死後も続くことを暗示しています。

使徒パウロは、私たちが完全に知られているように、天国で完全に知っていることについて話しています(Iコリント13:12)。 これは、天的な視点から見た私たちの地上の生活と関係の完全な理解を意味するかもしれません。

心理的な観点から、私たちの記憶と関係は、私たちが誰であるかに不可欠なものです。 私たちのアイデンティティは、経験とつながりによって形作られています。 天国で消し去られるのは奇妙に思える。

歴史的に、多くのクリスチャンの思想家は、天にいる人々が地上の生活の記憶を保持していると信じてきました。 St. Thomas Aquinas argued that the blessed in heaven remember their good deeds and relationships as part of their joy.聖トマスアクィナスは、天国で祝福された彼らの善行と関係の喜びの一部として記憶していると主張しています。

しかし、私たちはまた、天国での記憶が変わるかもしれないと考えなければなりません。 預言者イザヤは、神がすべてのことを新しくし、以前のことを覚えていないと語っています(イザヤ65:17)。 これは、私たちが覚えている方法の変化を示唆するかもしれません。

天国では、私たちは地上の生活を覚えていますが、困難な記憶に関連する痛みや悲しみはありません。 私たちの記憶は清められ、神のご計画の中で、万物がどのように共に働くかを知ることができます(ローマ8:28)。

Some theologians have suggested that those in heaven have a different perspective on time.いくつかの神学者は、天国の人々が時間に対して異なる視点を持っていることを示唆しています。 彼らは、永遠の文脈の中で彼らの地上の生活と関係を見て、彼らに新しい意味と意義を与えるかもしれません。

私はよく、地上の生活が私たちを天国に向かわせてくれるかについて考えました。 愛、赦し、美徳における成長の経験は、私たちを永遠に形作っています。 これらの体験を思い浮かべてみるのも良いと思います。

天国での私たちの記憶は、地上の私たちの記憶とどのように比較されますか?

この質問は、天国で私たちを待っている変容を熟考するように誘います。 その喜びと悲しみとともに、地上の記憶は、私たちにとって貴重なものです。 しかし、私たちは、天において、すべてのものが新しくされると信じています。

地球では、私たちの記憶はしばしば不完全です。 私たちは細部を忘れ、記憶は感情によって曇り、時には記憶が痛みを引き起こすことがあります。 天国では、私たちの記憶は完璧になると信じています。

使徒パウロは、この人生において、私たちは暗く、ガラスを通して見るが、天国では顔を合わせて見るようになると語っています(Iコリント13:12)。 これは、私たちの記憶を含む私たちの理解が、天国でより明確になり、より完全なものとなることを示唆しています。

心理的には、記憶が私たちのアイデンティティや関係をどのように形作るかを考えるかもしれません。 天国では、私たちの記憶は、私たちの生活における神の働きと他者とのつながりへの感謝を深めるのに役立つかもしれません。

歴史的に、キリスト教の思想家は、この問いを熟考してきた。 St. Augustine, in his "Confessions," reflects on the nature of memory and its role in our relationship with God.聖アウグスティヌスは、彼の"告白"は、記憶の性質と私たちの神との関係における役割を反映する。 天国では、私たちの記憶は、神の愛のために完璧に順序付けられることを示唆しています。

天国では、私たちの地上生活の出来事を完璧に鮮明に覚えているかもしれませんが、それらと関連付けられているネガティブな感情がない可能性があります。 私たちの記憶は浄化され、すべての物事が私たちの善と神の栄光のためにどのように機能するかを見ることができます(ローマ8:28)。

Some theologians have suggested that in heaven, we may have access to a kind of "collective memory" of all of human history.いくつかの神学者は、天国では、我々はすべての人類の歴史の一種の「集合的記憶」にアクセスすることができるかもしれないと示唆しています。 This idea is based on the concept of the communion of saints and the unity we will have in Christ.この考えは、聖徒の聖体拝領の概念と私たちがキリストの中で持つ統一に基づいています。

私はしばしば、亡くなった愛する人を忘れることを心配する人々を慰めました。 天国では、私たちは完全に覚えているだけでなく、神の計画における地上の関係の重要性をより完全に理解すると信じています。

天国での私たちの記憶はより完璧かもしれませんが、それらは異なる方法で経験される可能性があります。 神の永遠なる今の存在下で、私たちの時間と記憶に対する認識は、私たちが今完全に理解できない方法で変えられるかもしれません。

天国での人間関係は、地上と同じものなのでしょうか。

この質問は、神の永遠の王国における愛と共同体の本質に触れます。 私たちは地上の関係を大事にしていますが、天国では、彼らが変容され、完成されると信じています。

イエスは、復活において、人々は結婚も結婚も与えられず、天国の天使のようになると言うとき、重要な洞察を与えてくださいます(マタイ22:30)。 これは、天国での人間関係が、私たちが地上で経験するものと異なることを示唆しています。

しかし、これは私たちの地上の関係が忘れられたり、重要ではないという意味ではありません。 むしろ、それらは変容され、高められるであろう。 天国では、すべての関係は、最も近い地上の絆をも超える神の完全な愛に基づいています。

心理的には、私たちの地上の関係がどのように私たちを形作り、天国に備えるかを考えるかもしれません。 私たちがここで学ぶ愛、赦し、無私さは、私たちが神の臨在の中で経験する完璧な共同体の予感です。

歴史的に、キリスト教の思想家はこの問題に取り組んできました。 聖トマス・アクィナスは、天国ではすべての人を完璧に愛するだろうと提案しましたが、地上で愛された人々に特別な喜びがあります。 この特別な喜びは、優遇的な愛からではなく、神への私たちの旅で果たした役割に対する感謝から来ると彼は主張しました。

天国では、私たちの関係は、もはや地上の生活の制約によって制限されません。 私たちは嫉妬、誤解、分離の痛みから解放されます。 他者とのつながりは、完全な理解と無条件の愛によって特徴づけられるでしょう。

Some theologians have suggested that in heaven, we will be in perfect communion not only with those we knew on earth, but with all the saints throughout history.いくつかの神学者が示唆して天国では、我々は地球上で知っている人々だけでなく、すべての聖徒との完全な聖体拝領の歴史です。 This idea is based on the concept of the communion of saints and our unity in Christ.この考えは、聖人の交わりの概念に基づいていると私たちのキリストです。

私はしばしば天国での彼らの関係の状態を心配する人々を慰めました。 すべての愛の源である神は、神が私たちの中で育んだ愛を滅ぼすことはありません。 むしろ、彼はそれを完璧にする。

天国での第一の関係は、神様との関係であることを覚えておかなければなりません。 All other relationships will find their proper place and meaning in the context of this central relationship. 他のすべての関係は、この中心的な関係の文脈の中で、その適切な場所と意味を見出すでしょう。 他者に対する私たちの愛は、神に対する私たちの愛の延長となるでしょう。

覚えておいてください、天国での私たちの関係は異なっているかもしれませんが、それは私たちが地上で経験するどんなものよりも無限に満足しています。 私たちは、より深く愛し、より完全に理解し、他者とのつながりにおいてより完全に喜びます。

これらの謎を熟考するにあたり、愛と赦しと無私さをもって、この地上での関係を育むよう促しましょう。 そうすることで、私たちは天国で経験する完璧なコミュニティのために自分自身を準備します。

初期の教会の父たちは、天国で愛する人たちを思い出すことについて何を教えましたか?

教会​の​父​たち​の​多く​は,天​の​人​たち​が​地上​の​生活​や​愛する​人​の​記憶​を​保持​し​て​いる​と​信じ​まし​た。 Saint Augustine, in his influence writings, suggested that the blessed in heaven have perfect knowledge, including memories of their past.聖アウグスティヌスは、彼の影響力のある著作では、天国の祝福は、過去の記憶を含む完全な知識を持っていることを示唆しています。 彼はこれを天国の喜びの一部と見なしました - 理解と感謝の気持ちで人生を振り返る能力。

St. Gregory the Great spoke of how the saints in heaven intercede for those still on earth.聖グレゴリウス大王は、天国の聖徒たちが地上に残っている人々のために仲裁する方法について話しました。 これは、愛する人への継続的な意識と懸念を意味します。 それは、積極的で愛されている記憶の形を示唆しています。

But the Fathers were also careful to emphasize that heavenly existence is fundamentally different from earthly life.しかし、父親はまた、天の存在が根本的に地上の生活とは異なることを強調するように注意していました。 St. John Chrysostom, for instance, stressed that the joys of heaven far exceed earthly pleasures and concerns.聖ヨハネクリュソストモスは、例えば、天国の喜びは地上の喜びと懸念をはるかに超えていると強調した。 これは、記憶が残るかもしれないが、それらは神の素晴らしいヴィジョンによって変容されることを示唆している。

The concept of the "communion of saints" developed in this early period. "聖人の交わり"の概念は、この初期に開発された。 それは地上の教会と天国の教会との間の継続的なつながりを語ります。 This connection implies a form of mutual remembrance and love.この接続は、相互の思い出と愛の形を意味します。

これらの初期の議論は単なる抽象神学ではなかった。 彼らは死、悲しみ、希望についての深い牧歌的な懸念を反映した。 The Fathers sought to comfort the bereaved while maintaining the centrality of God in heavenly existence.父親は、天の存在の中で神の中心性を維持しながら、遺族を慰めようとしました。

これらの教えを謙虚に振り返りたいと思います。 Though the exact nature of heavenly memory remains a mystery, the consistent message of the Fathers is one of hope.天の記憶の正確な性質は謎のままですが、父親の一貫したメッセージは希望の一つです。 彼らは、愛は死を超えて存続し、神の臨在の中で変容し、完全にされたことを保証します。

天国で愛する人を思い出すという考えは、悲しみと喪失にどのように影響しますか?

この問いは、愛と喪失という人間の経験の核心に触れます。 私は、天国の記憶への信念が悲しみを通して私たちの旅を深く形作ることができる方法を見ています。

天国にいる私たちの愛する人が思い出しているという考えは、喪失の時に大きな慰めをもたらすことができます。 それは、死が私たちが大切にしている愛と記憶の絆を消さないことを示唆しています。 This belief can help the bereaved feel a continued connection with those they have lost.この信念は、遺族が失われた人々との継続的なつながりを感じるのに役立ちます。 It can ease the pain of separation by offering hope for a future reunion. それは、将来の再会への希望を提供することによって、分離の痛みを和らげることができます。

心理的には、この信念は健全な悲しみをサポートすることができます。 それは、多くの悲しみのカウンセラーが有益であると認識している故人との継続的な感情的な絆を可能にします。 それは、遺族が愛する人を完全に「手放す」必要があると感じるのを防ぐことができます。

しかし、私たちはまた、この信念が一部の人々の悲しみを複雑にする方法に敏感でなければなりません。 天国にいる人々によって記憶されるという考えは、遺族のあこがれや悲しみの感情を増加させるかもしれません。 死がもたらす肉体的分離の受容を遅らせる可能性がある。

私は、この信念が、記憶に値する人生を生きるために生きる人々を鼓舞する方法を見てきました。 それは、私たちの行動が永遠の意味を持っていることを知って、私たちの関係を育み、目的を持って生きるように動機づけることができます。

天国の記憶という概念は、自らの死に直面している人々にも慰めをもたらすことができます。 それは、彼らが忘れられない、彼らの人生と愛が意味を持ち続けるという保証を提供します。

同時に、私たちは、この信念が天国の中心的な喜び、すなわち神の臨在を覆い隠さないように注意しなければなりません。 私たちの究極の快適さは、愛する人によって記憶されることからではなく、私たちの創造主によって完全に知られ、愛されることから来ます。

私たちの悲しみの省庁と牧歌的なケアでは、私たちはこの教えを賢明に使用する必要があります。 It can be a source of hope and comfort, but we must also acknowledge the pain of present separation. それは希望と慰めの源となりえますが、私たちはまた、現在の分離の痛みを認めなければなりません。 私たちは、未来への希望を抱きながら、現在に完全に生きるように助けなければなりません。

私たちは天国で家族と再会するでしょうか。

この質問は、私たちの心の最も深い憧れに触れます。 永遠の命の神秘を考えるとき、愛する人との再会の希望は、慰めと不思議の両方をもたらします。

聖書​は​わたしたち​に​この​天​的​な​再会​を​垣間​見せ​て​い​ます。 イエスは父の家の多くの部屋について語り、神の子供たちの集まりを示唆しています。 Saint Paul writes of a great cloud of witnesses, hinting at a communion of saints that spans earth and heaven.聖パウロは、偉大な雲の証人の書き込みは、地球と天に広がる聖人の聖体拝領をほのめかしています。

しかし、私たちは謙虚さと注意をもってこの問題に対処しなければなりません。 天の関係の正確な性質は、私たちに完全に明らかにされていません。 イエスは復活において、人々は結婚も結婚も許されないと教えています。 これは、私たちの天的な関係が地上のものと異なることを示唆しています。

心理的には、再会の希望は、喪失に直面して快適さと回復力の強力な源となりえます。 それは私たちが失った人々とのつながりの感覚を維持し、私たちの地上の旅を続けるための強さを与えるのに役立ちます。

しかし、私たちは、この希望が現在の現実からの逃避にならないように注意しなければなりません。 私たちの主な焦点は、今ここで私たちの信仰と愛を生きることにとどまるべきです。 天の再会の約束は、私たちの関係を深化させ、現世で他の人に奉仕するよう促すはずです。

天国の再会の概念は、時代を通じて信者に慰めをもたらしてきました。 それは迫害、戦争、パンデミックの時代に希望の源でした。 死は最後の言葉ではないことを思い起こさせる。

しかし、天国の中心的な喜びは愛する人との再会ではなく、神との完全な交わりであることを覚えておかなければなりません。 美しい人間関係は、神の臨在の中で経験する愛の影に過ぎません。

私たちの牧歌的なケアでは、天の再会の希望を提供しなければなりませんが、常に神様の包括的な愛の文脈でなければなりません。 私たちは、神の知恵と愛に信頼する信者を奨励し、私たちの天の関係がどのような形をとるにせよ、彼らが想像するよりも美しく、充実していることを知っておくべきです。

天国での神の存在は、私たちの記憶や関係にどのように影響しますか?

見事なビジョンの中で、私たちは神を正面から見ます。 神の完全な愛と真理の直接的な経験は、私たちがほとんど想像できない方法で私たちの理解を照らすでしょう。 聖パウロは、この人生において、私たちは暗くガラスを通して見るが、その後は顔を合わせて見るようになると教えています。 これは、私たちの現在の能力をはるかに超えた鮮明さと知覚の深さを示唆しています。

心理的には、完璧な愛と真理の存在が私たちの記憶にどのように影響するかを考えるかもしれません。 私たちの過去の経験は、喜びと苦痛の両方を、新しい光の中で見ることができるでしょう。 私たちは、人生で私たちを困惑させたり傷つけたりした出来事の背後にある目的と意味をより完全に理解するかもしれません。

私たちの関係も、神の臨在によって変えられます。 神の完全な愛に照らして、私たちの地上の関係における利己主義や不完全さは消え去るでしょう。 私たちは、神ご自身の愛を反映した純粋さと強さで他の人を愛します。

しかし、天国を単なる理想化された地球のバージョンと思わないように注意しなければなりません。 神の存在は非常に圧倒的で、完全に包含され、存在のあらゆる側面を再定義します。 私たちの記憶や関係は消去されませんが、それらははるかに大きな何かに巻き込まれます。

神秘主義者や聖徒たちが、神の臨在についての体験を描写するのに苦労してきたことを思い出します。 They often speak of a love so intense that it consumes everything else, yet somehow enhances rather than destroys what is good and true.彼らはしばしば激しい愛について話すので、他のすべてを消費するが、しかし、何らかの形で改善するのではなく、何が良いと真実です。

私たちの牧歌的なケアでは、信者が神の知恵と愛を信じることを奨励する必要があります。 天国で私たちの記憶や関係がどのような変化を起こそうとも、私たちは、それらがより良いものに変えられると確信できます。 本当に良いものは失われることはありませんが、すべてが完璧になります。

クリスチャンは、愛する人との天の再会という考えの中で、どのような慰めを見つけることができますか?

この質問は、私たちの心の最も深い憧れを物語っています。 私たちが、しばしば分離と喪失によってマークされるこの人生を旅する時、天国の再会の約束は希望と慰めの灯台を提供します。

The idea of heavenly reunions reminds us that death does not have the final word.天国の再会という考えは、死は最後の言葉を持っていないことを思い出させます。 私たちの信仰は、キリストが死を征服し、キリストの中で死ぬ者は永遠に生きると教えています。 この希望は、悲しみと喪失の時に強力な慰めをもたらすことができます。

心理的には、天国の再会を信じることは、私たちが失った人々とのつながりの感覚を維持するのに役立ちます。 それは、死を終わりとしてではなく、一時的な分離として見ることを可能にします。 これは悲しみの痛みを和らげ、複雑な喪を防ぐのに役立ちます。

再会の約束は、目的と愛を持って人生を生きるために私たちを鼓舞することができます。 私たちの関係が永遠の意味を持っていることを知ることは、人生でそれらをより深く育てる動機づけることができます。 それは、紛争を解決し、傷を許し、私たちの愛をより自由に表現することを奨励することができます。

自分の死に直面している人々にとって、天国の再会という考えは、平和をもたらし、恐怖を減らすことができます。 それは、彼らが神と共にいるだけでなく、彼らが愛する人々と一緒にいることを保証するものです。

しかし、私たちはこの希望を適切な視点で保つために注意する必要があります。 天国での私たちの究極の慰めと喜びは、神との完全な交わりから来るでしょう。 愛する人との再会は、永遠の命の中心的な焦点ではなく、美しい追加の祝福です。

この希望が、何世紀にも渡る苦難と迫害を通して信者をいかに支えてきたかを思い出します。 それは殉教者に勇気を与え、抑圧された人々に慰めを与えました。 それは、私たちの真の家はこの世にあるのではなく、神と共にあることを思い出させてくれます。

私たちの牧歌的なケアでは、喜びと感受性の両方でこの希望を提供しなければなりません。 一部の人にとって、天国の再会の考えは、当初、現在の喪失感を高めるかもしれません。 We must acknowledge the pain of separation while gently pointing to the greater hope. 私たちは、より大きな希望を優しく指し示しながら、分離の痛みを認めなければなりません。

また、天の同窓会は、私たちが想像するものと異なるかもしれないことを覚えておきましょう。 神の完全な愛の存在下で、私たちのすべての関係は変換され、完全にされます。 私たちは、地上の経験を超える純粋さと強さで互いに愛し合います。

現在の現実からの逃避としてではなく、より深く愛し、より完全に生きるためのインスピレーションとして、この希望に安らぎを見つけましょう。 そうすることで、私たちは、愛する神の前で、その喜びに満ちた再会のために心の準備をします。

クリスチャンピュアをもっと見る

今すぐ購読し、参加する、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む

共有する…