新約聖書の特定の箇所は同性愛を扱っていますか?
新約聖書には、同性愛に対処するために一般的に理解されているいくつかの特定の箇所がありますが、今日私たちが理解している性的指向の概念は聖書の時代には存在しませんでした。 最も関連のある箇所は次のとおりです。
ローマ人への手紙第1章26-27節では、パウロは「不自然なものとの自然な関係」を交換し、男性が「他の男と恥ずべき行為」を交わしていると書いています(Brooten, 2009)。
1 Corinthians 6:9-10, which includes a list of those who "will not inherit the kingdom of God," including the terms "malakoi" and "arsenokoitai," which some translations render as referring to homosexual activity. 1コリント6:9-10は、 "神の国を相続しない"人のリストが含まれています。
1 Timothy 1:9-10, which contains a similar list of sinners, again including the term "arsenokoitai." 1 Timothy 1:9-10, which contains a similar list of sinners, again including the term "arsenokoitai." 1 Timothy 1:9-10, which contains a similar list of sinners, again including the term "arsenokoitai." 1 Timothy 1:9-10, which contains a similar list of sinners, again including the term "arsenoko
これらの箇所は特定の文脈で発生し、その解釈が学者や神学者によって議論されていることを理解することが重要です。 例えば、ローマの箇所は偶像崇拝と神から離れることの結果に関するより大きな議論の一部です。 The Corinthians and Timothy passages are lists of various behaviors considered sinful, without extensive elaboration.コリント人への手紙とテモテの通路は、罪深いと見なされ、さまざまな行動のリストです。
また、イエスご自身が福音の中で同性愛を直接扱ったことは一度もなかったことも覚えておかなければなりません。 彼の教えは、疎外された人々への愛、思いやり、そしてケアに焦点を当てました。 キリストに従う者として、私たちはこれらの複雑な問題に、神が例示したのと同じ愛と理解の精神でアプローチするように求められています。
これらの箇所を考慮するとき、私たちは、神のすべての人々への愛と、互いに愛し合うという呼びかけを強調している福音のより広いメッセージからそれらを分離しないように注意しなければなりません。 私たちはまた、これらのテキストが書かれた歴史的および文化的文脈に留意し、人間のセクシュアリティについての私たちの理解が時間の経過とともにどのように進化してきたかを考慮する必要があります。
信者の羊飼いとして、私たちは、性的指向に関係なく、信仰の旅にすべての人々に同行するように求められています。 セクシュアリティと結婚に関する教会の教えを守りつつ、聖書の解釈と適用が差別や排除の源になることは決してないようにしなければなりません。 その代わりに、すべての人が神の子供として歓迎され、愛され、評価されていると感じる教会をつくろうではありませんか。
1コリント6:9と1テモテ1:10に見られる「arsenokoitai」という言葉をどのように解釈していますか?
「arsenokoitai」という用語の解釈は、多くの学術的な議論や議論の対象となっている。 1コリント人への手紙第6章9節と第1テモテ1:10に現れるこのギリシャ語の単語は、「アーセン」(男性)と「コイテ」(ベッド)の混合物であり、文字通り「男性の寝台」を意味します。しかし、これらの箇所の文脈における正確な意味は完全には明確ではなく、学者の間でさまざまな解釈につながっています。
「arsenokoitai」は特に男性の同性愛行為を指すと主張する学者もいる。 They point out that the term seems to be derived from the Greek translation of Leviticus 18:22 and 20:13, which prohibit men from lying with men as with women.彼らは、この用語は、ギリシャ語の翻訳のレビ記18:22と20:13に由来しているようだと指摘し、男性が女性と同様に男性と嘘をつくことを禁止します。 This connection to Leviticus suggests to these scholars that Paul was referring to male same-sex acts in general.この接続をレビティコスを示唆してこれらの学者は、ポールを参照して男性の同性行為全般です。
Other scholars, but contend that the term may have a more specific meaning.他の学者は、しかし、この用語は、より具体的な意味を持つかもしれないと主張しています。 男性の売春、小児性(男性と少年の間の性的関係)、搾取的な同性関係を指す可能性があると示唆する人もいます。 これらの解釈は、ポールが同性関係に関する包括的な声明をするのではなく、当時の特定の文化的慣習に取り組んでいたという理解に基づいている。
Still others argue that the exact meaning of "arsenokoitai" is uncertain, as it appears to be a term coined by Paul himself and is not found in any Greek literature before to its use in these New Testament passages.まだ他の主張は、"arsenokoitai"の正確な意味が不確かであるとして、それはパウロ自身によって造られた用語であり、これらの新約聖書の通路でその使用の前にギリシャ文学に見つかりません。 このユニークさは、その正確な意味を確実に決定することを困難にします。
一部の学者は、現代の性的指向の概念を古代のテキストに適用することを警告しています。 固定された性的指向の考えは、パウロの時代における文化的理解の一部ではなかったので、これらの箇所の解釈を複雑にします。
これらの学術的な議論を考慮すると、私たちの目標は単なる学術的な理解ではなく、牧歌的なケアと精神的な指導であることを覚えておく必要があります。 聖書の正確な解釈を求めることが重要ですが、これらの解釈が私たちのコミュニティの実際の人々の生活にどのように影響するかにも注意する必要があります。
忠実な学者の間でさえ、意見の相違があることを認識して、謙虚にこの問題にアプローチしましょう。 私たちは、正確な意味が議論されている用語に基づいて決定的な宣言を行うことに慎重でなければなりません。 その代わりに、神の愛の包括的なメッセージと、すべての人々を尊厳と尊敬をもって扱うという呼びかけに焦点を当てましょう。
牧師として、そして教会として、私たちの第一の関心事は、すべての人々に霊的な旅路に同行し、神と隣人への愛の中で成長するのを助けることです。 セクシュアリティと結婚に関する教会の教えを守りながら、私たちのコミュニティが、彼らの性的指向にかかわらず、すべての神の子供たちの歓迎と支援の場であることを保証しなければなりません。
教皇フランシスコの精神に基づき、傷ついたすべての人が癒しと希望を見つけることができる「フィールド病院」である教会をつくろうではありませんか。 聖書の解釈と適用は、キリストが私たちを愛されたように、互いに愛し合うように導かれますように。
1コリント6:9の同性愛の文脈で「マラコイ」という言葉の意味は何ですか?
1コリント6:9の「マラコイ」という言葉は、特に同性愛との潜在的な関連に関して、多くの学術的な議論と議論の対象となっています。 ギリシャ語の「マラコイ」は文字通り「柔らかい」または「エフェミネート」を意味するが、この文脈における正確な意味は完全には明確ではない。
一部の翻訳では、男性の同性関係における受動的なパートナーを指すものとして「malakoi」と表現されている。 この解釈は、ギリシャ・ローマの世界では、「柔らかさ」または「有効性」が、他の男性との同性愛関係において受動的な役割を担った男性と関連していたという理解に基づいている。
しかし、他の学者は、この解釈があまりにも狭すぎると主張する。 彼らは、古代ギリシャ文学では、「マラコイ」は、当時の基準で「柔らかい」または「効果」と見なされる幅広い特性を指す可能性があると指摘している。 これには、怠惰、勇気の欠如、一般的な道徳的弱さなどが含まれますが、必ずしも性的行動とは関係ありません。
L. William Countrymanのような一部の学者は、この文脈における「マラコイ」は同性愛を指しているのではなく、むしろ何らかの形の道徳的または精神的な弱さを指していると主張している。 This interpretation sees the term as part of a broader critique of behaviors and attitudes that Paul considered incompatible with Christian life, rather than a specific condemnation of same-sex relationships.この解釈は、同性関係の特定の非難ではなく、キリスト教の生活と相容れないと考えた行動や態度のより広範な批評の一部としてこの用語を参照してください。
この箇所の「malakoi」と「arsenokoitai」を組み合わせることで、一部の通訳者は、男性同性関係における受動的で活動的なパートナーを指す補完的な用語と見なすようになった。 しかし、この解釈は学者の間では普遍的に受け入れられているわけではない。
これらの様々な解釈を考慮すると、現代のセクシュアリティの理解を古代のテキストに読み返す危険性に注意する必要があります。 今日、私たちが理解している性的指向とアイデンティティの概念は、パウロの時代の文化的枠組みの一部ではありませんでした。 これにより、ポールが取り組んでいた行動と、同性愛とコミットメントの現代的な表現との間に直接的な類似点を描くことは困難です。
これらの問題に対する私たちの牧歌的なアプローチでは、聖書と伝統への忠実さとコミュニティの人々の生きた経験に対する思いやりと理解のバランスを取らなければなりません。 教会は男性と女性の結婚の理想を支持していますが、性的指向に関係なく、すべての人の尊厳を認識するよう求められています。
「ある人がゲイであり、神を求め、善意を持っているなら、誰を裁くべきか」と私たちに思い起こさせる教皇フランシスコの言葉を思い出しましょうか?この謙虚さとオープンさの態度は、現代の文脈で聖書を解釈し適用する私たちのアプローチを導くはずです。
牧師として、そして教会として、私たちの第一の関心事は、すべての人々が神との関係の中で成長し、愛と奉仕の人生を生きるのを助けることです。 私たちは教会の教えを明確にしなければなりませんが、すべての人が歓迎され、評価されていると感じ、信仰を探求し、聖さの中で成長できる空間も作らなければなりません。
フランシスコ教皇の言葉で言えば、すべての人の尊厳が尊重され、すべての人の愛と慈悲を体験するために招待される「すべての人のための家」である教会を建設しよう。 そうすることで、私たちは、キリストが私たちを愛してくださったように、互いに愛し合いなさいというキリストの戒めを果たすのです。
ローマ人への手紙第1章26-27節は、同性関係をどのように描写していますか。
ローマ人への手紙第1章26-27節は、新約聖書における同性愛についての議論において最も頻繁に引用される箇所の1つです。 この節で、ポールはこう書いている。
「神は彼らを恥ずべき欲望に引き渡された。 彼らの女性でさえ、自然な性的関係を不自然なものと交換しました。 同様に、男性も女性との自然な関係を捨て、お互いの欲望に燃え上がりました。 人間は他の男たちと恥ずべき行為を行ない、その誤りに対する罰を自分自身で受けた」(Brooten、2009年)
この箇所は、同性関係について、神から離れ、創造物ではなく創造物を崇拝することの結果として、同性関係について説明します。 パウロは、これらの関係を「不自然」と「恥ずべき」と特徴づけ、偶像崇拝のより広範な結果と見なすものと結びつけている(Brooten, 2009)
この節の文脈を理解することは非常に重要です。 これは、パウロが罪の普遍性と神の恵みの必要性について、より大きな議論の一部です。 He begins by describing the sinfulness of Gentiles(Romans 1:18-32), then moves on to argue that Jews are also sinful(Romans 2:1-3:8), before concluding that all people, both Jews, and in need of salvation through faith in Christ.(ローマ人への手紙第3章9-31節)。
一部の学者は、パウロは、すべての同性関係の全面的な非難を行なうのではなく、ギリシャ・ローマ文化でよく見られる搾取的または虐待的な同性行為に特に取り組んでいると主張しています。(Brooten, 2009)パウロは、人間の罪深さと神の恵みの必要性について、より広い点を指摘するために、異邦人の性行為に対するユダヤ人の批判を描いていると主張しています。
また、ポールの「自然」と「自然」についての理解は、現代の性的指向の科学的理解と一致しない可能性があることに注意することも重要です。 ポールの時代、同性行動は、生まれつきのオリエンテーションではなく、異性間の関係が可能な人々によってなされた選択と見なされることが多かった(Brooten, 2009)。
As we interpret this passage, we must be careful not to isolate it from its broader context in Romans and in Paul's theology as a whole.この箇所を解釈するので、我々は、その広い文脈から分離しないように注意しなければならないローマ人とポールの神学全体としてです。 パウロの究極のメッセージは、神の愛と恵みが、その背景や過去の行動に関係なく、すべての人に広がったことです。
私たちは、聖書への忠実さと、すべての神の子に対する憐れみのバランスを取らなければなりません。 セクシュアリティと結婚に関する教会の教えを守りつつ、性的指向に関係なく、すべての人が神と隣人への信仰と愛で成長できる歓迎的な環境を作らなければなりません。
教皇フランシスコの呼びかけは「フィールド病院」であり、負傷したすべての人に癒しと希望を提供する教会です。 聖書の解釈と適用は、常にキリストが私たちを愛されたように互いに愛し合い、神のかたちに創造されたすべての人間の固有の尊厳の認識によって導かれるべきです。
新約聖書の時代における同性愛の文化的、歴史的理解は何でしたか?
新約聖書の時代における同性愛の文化的、歴史的理解は、現代の性的指向やアイデンティティの概念とは大きく異なっていました。 聖書のテキストのアナクロニズム的な解釈を避けるために、この文脈を認識することが重要です。
1世紀のグレコ・ローマの世界では、同性行動は固定された性的指向の観点から理解されていなかった。 その代わりに、それはしばしば過剰な欲望、自己制御の欠如、または社会的権力のダイナミクスの問題として見られました(Brooten、2009)。
ローマ社会では、同性関係はしばしば年齢や社会的地位を中心に構成されていた。 小児性は、成人男性と若い男性の関係であり、比較的一般的であり、特定の文脈で受け入れられた。 しかし、これらの関係はしばしば不平等なパワーダイナミクスに基づいており、現代の標準によって搾取的と見なされる。
成人男性の場合、同性行為に従事することは、彼らが積極的な役割を果たす限り一般に受け入れられた。 特に自由な成人男性にとって受動的なパートナーであることは、しばしば恥ずべきものであり、男性らしさの喪失と関連付けられました。 これは古代ローマ社会に深く根ざしたジェンダー階層を反映している(Brooten, 2009)
女性の同性関係は古代史料ではあまり議論されなかったが、しばしば否定的に見られた。 古代の作家の中には、そのような関係を「不自然な」、あるいは男性の役割を奪おうとする女性として描写した(Brooten、2009)
In Jewish culture, from which early Christianity emerged, same-sex relations were generally prohibited based on interpretations of Levitical law.ユダヤ文化では、初期のキリスト教は、一般的にレビ法の解釈に基づいて同性関係が禁止された。 この禁止は、生殖と明確なジェンダーの役割の維持を強調するより広範な性倫理の一部であった。
固定された同性愛の指向やアイデンティティの概念は、古代世界では存在しなかった。 同性行動は、一般的に、人のアイデンティティの固有の側面としてではなく、選択または行為と見なされた。
同性行動に対する初期のクリスチャンの態度は、ユダヤ人の性的倫理と特定のグレコ・ローマの慣行に対する反応の両方に影響された。 例えば、ポールの著作は、明確なジェンダーの役割を維持し、異教の文化の性的過剰と彼が見たものを避けることへの懸念を反映している(Brown、1988)
この歴史的文脈を考慮すると、古代の慣行と現代の同性愛と献身の表現との間に直接的な類似点を描くことに注意しなければなりません。 人間のセクシュアリティに関する社会的、文化的、科学的理解は聖書の時代から大きく進化してきました。
私たちの牧歌的なアプローチでは、聖書と伝統への忠実さと人間のセクシュアリティに関する知識がどのように発達したかを理解する必要があります。 セクシュアリティと結婚に関する教会の教えを守りながら、すべての人の尊厳を認識し、誰もが歓迎され、評価されるコミュニティを創らなければなりません。
教皇フランシスコの呼びかけに導かれ、人々が旅に同行し、思いやりと理解をもって出会う教会です。 私たちの目標は、性的指向に関係なく、すべての人々が神との関係の中で成長し、愛と奉仕の人生を生きるのを助けることです。
私たちがこれらの複雑な問題をナビゲートするとき、キリストが私たちを愛されたように互いに愛し合うというキリストの戒めを常に心に留めましょう。 私たちの聖書の解釈と適用がこの愛によって導かれ、神のかたちに創造されたすべての人間の固有の尊厳を認めてくださいますように。
異なるキリスト教の宗派は、同性愛に関する新約聖書の教えをどのように解釈しますか?
これは、信仰、人間の尊厳、そして私たちが進化する理解に照らして、教会として聖書をどのように解釈するかについての深い問題です。 私たちは謙虚にアプローチし、宗派の中にも多様な見解が存在する可能性があることを認識しなければなりません。
私が羊飼いするカトリック教会は、ローマ人への手紙第1章26-27節やコリント人への手紙第6章9-10節のような新約聖書の箇所を、同性愛行為を禁じていると伝統的に解釈してきました(Akin, 2010)。 しかし、我々はまた、同性愛の傾向を持つ人々は「尊敬、思いやり、感受性をもって受け入れられなければならない」こと、そして「彼らの点で不当な差別の兆候はすべて避けるべきである」ことを強調する(Akin、2010)
Many mainline Protestant denominations, such as the Episcopal Church, United Church of Christ, and Evangelical Lutheran Church in America, have in recent decades have in recent decades adopted more affirming stances.多くの主要なプロテスタント宗派、例えば、聖公会教会、キリスト教統一教会、および福音ルーテル派教会は、ここ数十年でより肯定的なスタンスを採用しています。 They often interpret these passages in light of their cultural context and emphasize more New Testament themes of love and inclusion(Morris, 2007).彼らはしばしば、文化的な文脈に照らして解釈し、より広い新約聖書のテーマを強調する愛と包含(Morris, 2007)。 パウロが非難したことは、搾取的または偶像崇拝的な性的慣行であり、愛ではなく、同性間の関係であったと主張する人もいます。
より保守的な福音主義と原理主義のプロテスタント教会は一般的に、新約聖書は明らかにすべての同性愛行為を禁じていると主張しています(Ingersoll, 2003)。 They often see this as a key issue of biblical authority and worry that reinterpreting these texts could lead to a slippery slope.彼らはしばしば、聖書の権威の重要な問題と見なすと、これらのテキストを再解釈すると、滑りやすい傾斜につながる可能性があります。
東方正教会はまた、伝統的に聖書と教会の伝統の解釈に基づいて同性間の性的関係を禁止している。 しかし、近年、これらの問題の再検討が求められています。
宗派内でも、このトピックに関する大きな議論や意見の多様性がある可能性がある(Fea et al., 2010)。 信者の羊飼いとして、私たちはこれらの複雑な問題を偉大な牧歌的感受性を持ってナビゲートし、常に神のイメージで作られたすべての人の尊厳を維持しなければなりません。
解釈に異論があるかもしれませんが、私たちは愛と謙虚さ、そして神の神秘を完全に把握する際の限界を認識して、互いに近づくよう求められています。 私たちは、これらの挑戦的な質問と格闘しながら、知恵と導きのために祈り続けましょう。
新約聖書に同性関係の例はありますか?
This is a question that requires careful examination of the biblical text and historical context.これは、聖書のテキストと歴史的文脈を慎重に検討する必要があります。 私たちは、それが多くの人々の生活と信仰の旅に及ぼす強力な影響を認識し、学術的な厳密さと牧歌的な感受性の両方でそれにアプローチしなければなりません。
新約聖書には、肯定的な光で描かれている同性間のロマンチックな関係や性的関係の明確で曖昧な例は含まれていません。 But some scholars and interpreters have suggested that certain relationships described in the New Testament could potentially be understood as same-sex partnerships, though these interpretations are debated.しかし、一部の学者や通訳は、新約聖書に記載された特定の関係は、潜在的に同性パートナーシップとして理解することができることを示唆していますが、これらの解釈は議論されています。
One relationship that is sometimes cited is that between Jesus and the "beloved disciple" in the Gospel of John(Petréek, 2022).時々引用される1つの関係は、イエスと"愛する弟子"は、ジョンの福音書(ペトレック、2022 ) 。 伝統的に親密な友情として理解されていましたが、ロマンチックな次元を持っていたかもしれないと推測する人もいます。 But there is no clear textual evidence for this, and most scholars reject this interpretation.しかし、明確なテキストの証拠はない、とほとんどの学者は、この解釈を拒否します。
Another relationship sometimes discussed is that between Ruth and Naomi in the book of Ruth(which, while part of the Hebrew Bible, is referenced in the New Testament genealogy of Jesus).時々議論される別の関係は、ルーツとナオミの間では、書籍のルーツ(これは、ヘブライ語聖書の一部は、新約聖書の系譜で参照されているイエスの系譜)。 彼らの忠誠の契約はロマンチックな倍音を持っていると見られているが、これは伝統的な解釈(III)&ウィセリントン、1990年ではない。
The relationship between David and Jonathan in the Old Testament(also referredd in the New Testament)is sometimes cited as a potential example of same-sex love.デビッドとジョナサンの旧約聖書(新約聖書でも参照)は、同性愛の潜在的な例として引用されます。 彼らの絆は感情的に強烈な言葉で表現されていますが、ほとんどの学者は、ロマンチックな関係や同性愛関係ではなく、親密な友情として捉えています(III)& Witherington, 1990。
新約聖書の書簡では、同性行動への言及が見られますが、一般的には前向きな例ではなく禁止の文脈にあります(Akin, 2010)。今日私たちが理解する性的指向の概念は、古代世界では存在しなかったので、現代のカテゴリを聖書のテキストに投影することには慎重でなければなりません。
Some scholars have suggested that the Roman centurion who asked Jesus to heal his servant(Matthew 8:5-13, Luke 7:1-10)might have been in a same-sex relationship with the servant, given the cultural context of the time.いくつかの学者は、ローマ百人隊長がイエスに彼のしもべを癒すように頼んだ(マタイ8:5-13、ルカ7:1-10)は、使用人との同性関係にあったかもしれないと示唆しています。 しかし、この解釈は投機的であり、広く受け入れられていない((III)& Witherington, 1990)。
これらのテキストを考慮する際に、聖書の主な目的は、神の愛と救いの計画を明らかにすることであり、人間のセクシュアリティに関する包括的なガイドを提供することではありません。 教皇フランシスコとして、私は、神のみ旨に対する私たちの理解は常に制限され、進化していることを認識して、謙虚にこれらの質問にアプローチすることを奨励します。
私たちは、聖霊に導かれ、常に性的指向に関係なく、すべての人の尊厳を守りながら、聖書に深く反省し続けましょう。 私たちの究極の使命は、キリストが私たちを愛してくださったように、互いに愛し合うことです。
新約聖書のセクシュアリティに関する教えは、旧約聖書の教えとどのように比較されていますか?
この問いを探求する時、私たちは聖書全体に対する畏敬の念と救いの歴史を通して神の漸進的啓示の理解をもってそれに近づかなければなりません。 The teachings on sexuality in the New Testament both continue and transform those found in the Old Testament, reflecting the new covenant established through Jesus Christ.新約聖書のセクシュアリティに関する教えは、旧約聖書に見られるものを継続し、変容し、イエスキリストによって確立された新しい契約を反映しています。
旧約聖書では、生殖と家系の継続に重点を置いています(Jung, 1976)。 The command to "be fruitful and multiply"(Genesis 1:28)is central, and there are numerous laws regulating sexual behavior, especially in Leviticus and Deuteronomy.コマンドは、 "実りと増殖する" (創世記1:28 )が中心であり、性的行為を規制する多くの法律、特にレビ記と申命記です。 これらの法律は、しばしば儀式の清浄さを維持し、明確な家系を確保することに焦点を当てています。
The New Testament, while not negating these teachings, shifts the focus in several important ways:新約聖書は、これらの教えを否定していないが、いくつかの重要な方法で焦点をシフトします。
- 独身主義と独身性は、クリスチャン生活の有効な選択として、特にパウロによって1コリント人への手紙第7章(エリソン、2023年)で確認されています。 This represents a major departure from the Old Testament emphasis on procreation.これは、生殖に重点を旧約聖書からの大きな逸脱を表しています。
- イエスは性的な純粋さの基準を行動だけでなく、思考や意図も含むように高められました(マタイ5:27-28)(エリソン、2023)。 He also speaks against divorce more strictly than the Old Testament law(Matthew 19:3-9).彼はまた、旧約聖書の法律よりも厳密に離婚に反対して話す(マタイ19:3-9 ) 。
- 新約聖書は、結婚の霊的象徴性に重点を置いており、パウロはそれをキリストと教会との関係の反映として描写しています(エペソ人への手紙5:21-33)。
- 旧約聖書は一夫多妻制を認めましたが、新約聖書は一貫して一夫一夫多妻制を結婚の規範としています(Sawyer, 1996)。
- The ritual purity laws related to sexuality found in Leviticus are generally not applied to Gentile Christians in the New Testament(Acts 15:19-20), though sexual immorality remains prohibited.儀式の純粋性に関する法律は、一般的に適用されていない異邦人キリスト教徒新約聖書(行為15:19-20 ) 、性的不道徳は禁止されています。
同性愛に関しては、旧約聖書と新約聖書の両方には、伝統的に同性愛行為を禁止していると解釈されてきた箇所が含まれている(III) & Witherington, 1990)。 But the New Testament places these prohibitions in the context of broader teachings about God's design for human sexuality and the symbolism of marriage.しかし、新約聖書は、これらの禁止事項を、人間のセクシュアリティのための神のデザインと結婚の象徴についてのより広範な教えの文脈に置いています。 These teachings emphasize the significance of love, faithfulness, and mutual respect within relationships.これらの教えは、愛、忠実さ、および相互尊重の重要性を強調しています。 この文脈は、周囲の複雑さを理解するために不可欠です。 同性愛と聖書解釈, 現代の議論は、伝統的な見解と現代のセクシュアリティの理解を調和させることを目指している。 その結果、多くの学者は、より包括的な解釈を促進するために、これらのテキストの再検討を提唱しています。 さらに、聖書のテキストの徹底的な探求は、非難よりも愛と思いやりの重要性を強調しています。 議論が進むにつれて、これらの解釈を組み合わせることが不可欠です。 憎しみについての聖書の節, 排除ではなく、理解と受容を主張する。 このホリスティックな見方を受け入れることで、コミュニティは多様な性的指向の尊重を促進しながら、信念をよりよくナビゲートすることができます。
The New Testament's teachings on sexuality are deeply intertwined with its eschatological outlook.新約聖書のセクシュアリティの教えは、その終末論的な見通しと深く絡み合っています。 例えば、パウロは、イエス・キリストの来るべき来るべき再臨に照らして、結婚を含む世俗的な懸念からある程度の分離を奨励しています(I Corinthians 7:29-31)((III)& Witherington, 1990)。
これらの教えを熟考する時、聖書は常に歴史的、文化的文脈、そして神の愛と慈悲のより広範なメッセージに照らして解釈される必要があることを覚えておかなければなりません。 これらの複雑な問題に対する私たちの理解は、祈りながら神の知恵を求めるにつれて発展し続けています。
これらの教えに謙虚にアプローチし、それが人間の生活の深遠で個人的な側面に触れていることを認識しましょう。 人の尊厳を保ちながら、神の御心に従って生きることを常に心がけましょう。
新約聖書の解釈に基づいて同性愛に関する歴史的キリスト教の見解は、どのように進化しましたか?
この問題を考えるとき、私たちは、聖書解釈、文化的文脈、そして進化する人間のセクシュアリティの理解の間の複雑な相互作用の謙虚さと認識の深い感覚でそれにアプローチしなければなりません。 同性愛に対する教会の見解は、時間の経過とともに大きく変化し、常に福音に忠実でありながら、新しい知識や社会の変化に対応しようと努めています。
初期の教会では、ローマ人への手紙第1章26-27節やコリント人への手紙第6章9-10節のような新約聖書の箇所の解釈は、一般的に同性愛行為の禁止につながりました(III)& Witherington, 1990。 ジョン・クリュソストモスやアウグスティヌスのような教会の父たちは同性関係に反対し、しばしば自然法と神の創造された秩序の違反と見なしている(Byrne, 1988)。 しかし、私たちが今日理解している性的指向の概念は、古代世界には存在しませんでした。
キリスト教の歴史の大半において、同性行為は、他の形態の非生殖的性行為とともに非難された。 しばしば、アイデンティティやオリエンテーションではなく行動に焦点を当てていた(Byrne, 1988)。 このような行為に対する罰則は、宗教的見解とより広範な社会規範の両方を反映して、厳しいものになりうる。
The medieval period saw the development of penitentials - manuals for confessors - which often included same-sex acts among the sins to be confessed and penanced(Byrne, 1988).中世の時代には、しばしば同性行為が含まれて同性行為を告白し、罪を告白し、苦行する(Byrne, 1988)。 しかし、この問題に重点を置く程度は、時間とともに、地域によって異なります。
The Protestant Reformation generally maintained prohibitions on homosexual behavior, with reformers like Martin Luther and John Calvin interpreting relevant New Testament passages in line with traditional views(Byrne, 1988)。 But the Reformation's emphasis on individual interpretation of Scripture would eventually contribute to more diverse perspectives.しかし、宗教改革の個々の解釈の啓典は、最終的には、より多様な視点に貢献します。
20世紀には、いくつかの要因がいくつかのキリスト教のサークルで進化する見解につながった。
- 心理学と生物学の進歩は、選択ではなく固有の特徴としての性的指向の新たな理解につながった(Ingersoll, 2003)。
- 1960年代と70年代の性革命は、伝統的な性倫理の幅広い再考を促した。
- 聖書学者は、新しい歴史的、文化的洞察に照らして新約聖書のテキストを再検討し始め、いくつかの人々は伝統的な解釈に疑問を投げかけました(Ingersoll, 2003)。
- 公民権運動は、多くのキリスト教徒が差別と包摂の問題を再考するよう促した。
その結果、一部の宗派はLGBTQ+の個人や人間関係に対してより肯定的なスタンスを採用し始め、他の教派は伝統的な禁止を維持した(クーパー、2013年)。 ヴォイチエコウスキー、2022年) This has led to major debates and even schisms within some Christian traditions.これは、いくつかのキリスト教の伝統の中で大きな議論や分裂につながっています。
近年では、伝統的な性的倫理を維持する伝統でさえ、LGBTQ+の個人を教会コミュニティに歓迎することへの牧歌的な重点が高まっています(マクドナルド、2009)。 また、過去の態度や慣行によってもたらされた害についての認識が高まっています。
私たちがこれらの問題に取り組み続けるにつれて、愛と思いやりと謙虚さでそうしましょう。 私たちは常にすべての人の尊厳を保ち、私たちはみな神のかたちに創造されたことを認識しなければなりません。 聖霊が私たちを導き、聖書を忠実に解釈し、時代のしるしに応答するように努めてくださいますように。
新約聖書に基づいて同性関係を肯定する支持者はどのような議論を使用していますか?
この質問は、私たちの信仰コミュニティの中で深く敏感で複雑な問題に触れます。 新約聖書の教えに基づく同性関係の肯定を主張する者たちの主張を探る時、常に神のみ旨を識別し、キリストが愛されたように互いに愛し合うよう、心と心でそうしましょう。
同性関係を肯定する支持者は、しばしば新約聖書から派生したいくつかの重要な原則に基づいて議論します。
- 愛の中心性: They point to Jesus' emphasis on love as the greatest commandment(Matthew 22:36-40)and argue that committed, loving same-sex relationships can fulfill this ideal(Byrne, 1988; 彼らは、イエスの愛を最大の戒めとして強調することを指摘し(マタイ22:36-40)、同性関係は、この理想を満たすことができると主張しています。 (III)& Witherington, 1990年。 彼らは、パートナーの性別ではなく、関係の質が第一の考慮事項であるべきだと示唆しています。
- 包摂と受容: 支持者たちは、イエスのミニストリーを軽視し、他を排除した宗教指導者に対する批判(ルカ7:36-50など)を強調する。 They argue that affirming same-sex relationships aligns with Christ's message of radical inclusion(Byrne, 1988).彼らは、同性関係を肯定することは、キリストのラジカル包摂のメッセージと一致していると主張しています(Byrne, 1988)。
- キーテキストの再解釈: 一部の学者は、伝統的に同性愛を非難するために使用される通路の代替解釈を提案している。 例えば、ローマ人への手紙第1章26-27節は、同性関係ではなく、搾取的または偶像崇拝的な性的行為を指していると主張している(Byrne, 1988)。
- 文化的文脈の役割: 支持者は、新約聖書の著者は、性的指向の現代的な理解を話しておらず、同性間のパートナーシップを結んだと主張しています(Ingersoll, 2003)。
- 御霊の果実: They point to Galatians 5:22-23, which lists the fruits of the Spirit, and argue that these qualities can be evident in same-sex relationships just as in heterosexual ones(Ingersoll, 2003).彼らは、ガラテヤ人への手紙5:22-23を指摘し、これらの資質は異性間の関係と同じように同性関係で明らかであると主張しています(Ingersoll, 2003)。
- バプテスマの統一: ガラテヤ人への手紙第3章28節(「ユダヤ人も、奴隷も自由も、男性も女も、あなた方はみなキリスト・イエスにあるからです」)、ある人々は、キリストにおける統一の原理が性的指向の区別を超越していると主張する人もいます(Wojciechowski, 2022)。
- この記事へのトラックバック一覧です: 支持者はしばしば、聖霊に導かれ、食事制限と割礼に関する旧約聖書の法律を再解釈した初期の教会をどのように指摘しています(使徒10-11、15)。 彼らは、同性関係に関して、同様の識別プロセスが適切であると示唆している(Cooper, 2013)。
- 正義と思いやりに焦点を当てる: They emphasize New Testament themes of justice and compassion, arguing that affirming same-sex relationships aligns with these core Christian values(MacDonald, 2009).彼らは、新約聖書の正義と思いやりのテーマを強調し、同性関係を肯定することは、これらのコアキリスト教の価値観と一致していると主張しています(MacDonald, 2009)。
These arguments are not universally accepted within Christianity, and there are thoughtful believers on various sides of this issue.これらの議論は、キリスト教の中で普遍的に受け入れられておらず、この問題の様々な側面に思慮深い信者がいます。 教皇フランシスコとして、私はこれらの問題についての継続的な対話、祈り、識別を奨励します。 私たちは常にすべての人の尊厳を保ち、私たちはみな神の子であることを認めなければなりません。
新約聖書の文脈において、教会の父たちは同性愛について何と言っていますか?
The Church Fathers, in their interpretation of the New Testament, generally viewed homosexual acts as contrary to God's design for human sexuality and relationships.教会の父親は、新約聖書の解釈では、一般的に同性愛行為を人間のセクシュアリティと人間関係のための神のデザインに反すると見なしています。 しかし、私たちは、現代における人間のセクシュアリティの文化的背景と進化する人間のセクシュアリティの理解を認識し、このトピックに細心の注意を払ってアプローチしなければなりません。
Some early Church Fathers, such as John Chrysostom, Clement of Alexandria, and Augustine, commented on passages like Romans 1:26-27, interpreting them as condemnations of same-sex sexual intercourse.いくつかの初期の教会の父親、例えばジョンクリュソストモス、アレキサンドリアのクレメント、およびアウグスティヌスは、ローマ人への手紙1:26-27のような通路にコメントし、同性間の性交の非難としてそれらを解釈します。 For example, Chrysostom, in his homilies on Romans, described such acts as "unnatural" and a deviation from God's intended order(Chrysostom, 2004).例えば、クリュソストモスは、彼のhomilies on Romans, described such acts as "unnatural" and a deviation from God's intended order(Chrysostom, 2004)。 アレキサンドリアのクレメンスも同様に同性愛行為を自然に反すると見なしており、キリスト教の情報源とギリシャ哲学の両方をこの立場を支持する(Brooten, 2009)。
It is important to note that the Fathers' understanding was shaped by the cultural and scientific knowledge of their time.重要なのは、父親の理解は、文化や科学的な知識によって形成されたことに注意してください。 彼らは性的指向に対する現代の心理的および生物学的洞察の利点を持っていませんでした。 彼らの主な関心は、しばしば、神の創造された秩序の拒絶と、生殖と家族構造に対する潜在的な脅威と認識したものでした。
同時に、教会の父祖たちは一貫して、すべての人に対する神の愛と、すべての人を尊厳と尊敬をもって扱うという呼びかけを強調したことを覚えておかなければなりません。 They recognized the complexity of human nature and the universal need for God's grace and mercy.彼らは、人間の性質の複雑さと神の恵みと慈悲の普遍的必要性を認識しました。
今日、彼らの教えを熟考するにつれて、私たちは、人間のセクシュアリティに対する理解が高まるにつれて、聖書に対する彼らの洞察を緊張のうちに保つよう求められています。 私たちは、謙虚さ、思いやり、神のかたちに造られたすべての人の尊厳へのコミットメントをもってこの問題にアプローチしなければなりません。 教会は、聖書と伝統に忠実でありながら、LGBTQ+の人々への奉仕と参加の最善の方法と格闘し続けています。
教皇フランシスコの精神において、教会は性的指向に関係なく、すべての人のための歓迎と伴奏の場でなければならないことを思い出させます。 結婚とセクシュアリティに関する教会の教えを守りながら、私たちはLGBTQ+の兄弟姉妹に愛と敬意を持って手を差し伸べ、神の子供としての固有の尊厳と価値を認めるよう求められています。
異なる聖書の翻訳は、同性愛に関連する箇所の解釈にどのように影響しますか?
The translation of biblical passages related to homosexuality has a major impact on their interpretation and application in contemporary Christian thought.聖書の翻訳に関連する聖書の通路は、現代のキリスト教思想の解釈と適用に大きな影響を与えます。 これは慎重な配慮と謙虚さの精神を必要とする敏感で複雑な問題です。
1つの重要な例は、1コリント6:9-10の「arsenokoitai」や「malakoi」のような用語の翻訳です。 これらのギリシャ語の単語は「同性愛者」、「同性愛を実践する人」、「性的変態」、または文字通り「男性と横たわる男性」として翻訳されています。翻訳の選択は、読者が同性関係に対するテキストの意味を理解する方法に大きな影響を与えます(Brooten, 2009)。
同様に、ローマ人への手紙第1章26-27節では、翻訳は"para physin"(しばしば「自然に対して」または「不自然」と訳される)のようなフレーズのレンダリング方法が異なっています。 一部の学者は、この解釈は議論されているが、これは本質的に不道徳ではなく、異常または非伝統的な行動を指すと主張する(Brooten, 2009)。
時間の経過に伴う翻訳の進化は、文化的な理解と言語的洞察の変化を反映しています。 例えば、キング・ジェームズ・バージョン(KJV)は、第1コリント6章9節で「エフェミネート」や「人類の虐待者」などの用語を使用しましたが、最近の翻訳では同性行動についてより明確な言葉が使われています(Frederiks & Nagy, 2021)。
これらの翻訳の選択は単なる学術的ではありません。 彼らは、クリスチャンがセクシュアリティに関する聖書の教えをどのように理解し、適用するかについて現実世界の意味合いを持っています。 彼らは教会の方針、個人的な信念、LGBTQ+の人々に対する社会的態度に影響を与えることができます。
これらの翻訳問題に、学術的な厳密さと牧歌的な感受性の両方でアプローチすることが不可欠です。 私たちは、翻訳が完全に中立ではないことに気付かなければなりません。 それぞれが翻訳者の文化や神学的な視点をある程度反映しています。
教皇フランシスコが強調したように、私たちは忠実さと創造性の両方で聖書に近づき、常に私たちの時代の生きたメッセージを識別しようとしています。 教会の伝統的な教えを尊重しながら、聖書の原語と文脈の深い研究から得られる新しい洞察にもオープンでなければなりません。
牧歌的な練習では、これは単一の詩や翻訳に基づいて決定的な宣言を行うことに慎重であることを意味します。 代わりに、神の愛、すべての人の尊厳、思いやりと包摂への呼びかけを強調する聖書の全体的な読書を奨励する必要があります。
これらの複雑な翻訳の問題に取り組むとき、私たちは、すべての人々に対する神の無条件の愛という基本的なキリスト教のメッセージを見失ってはいけません。 私たちの目標は、すべての人々が歓迎され、評価されていると感じる信仰のコミュニティを作成することです。
