グアダルーペの聖母がポストモダンのシリコンバレーにどのように届くのか、司教が解説




世俗化と文化的分断が特徴づける世界において、グアダルーペの聖母は福音を宣教するための特権的な道であり続けていると、カリフォルニア州サンノゼのオスカル・カントゥ司教は述べ、聖母マリアに捧げられた最近のイベントが、シリコンバレーの中心部における教会の使命をどのように照らしているかについて語りました。

メキシコで開催された最近の「グアダルーペの出来事に関する神学的・司牧的会議」において、司教は自身の教区について、かつては果樹園の谷であったが、現在はGoogle、Apple、ヒューレット・パッカード、Nvidiaといった世界クラスの企業が拠点を置く、グローバルテクノロジーの中心地へと変貌を遂げたと説明しました。

カントゥ司教は、そこではインド、中国、ラテンアメリカ、アフリカなど多くの国々から来た人々が共に暮らし、それぞれの宗教や宗教的な「無関心」を抱えていると説明しました。

司教は、そこにある「強い世俗化」について触れ、それを「神や宗教を必要とせず、ポストモダンであることを誇らしげに宣言する社会」と呼びました。さらに、多くの人々は「もはや宗教のための時間や場所を持っていない」とし、彼らは「マインドフルネス」と呼ぶヨガや瞑想といった「超越性のない瞑想」である「現代的な実践」を好んでいると付け加えました。

司教は、2031年に迎えるサンノゼ教区創立50周年に向けた司牧的・霊的な準備が、グアダルーペの聖母によって特徴づけられることを望んでおり、聖母が指針および模範となることを期待しています。

シリコンバレーでグアダルーペの聖母のメソドロジーを用いる

司教は、自身の教区の司祭、助祭、修道者、信徒に対して直接的な問いを投げかけました。「500年前にメキシコで聖母が用いたグアダルーペの聖母のメソドロジーを、今、ポストモダンな世界であるシリコンバレーでどのように適用できるでしょうか?」

司教は、スペイン人の修道士たちが「宣教において大きな成功を収められなかった」のは、彼らが侵略や武力を行使したコンキスタドールと共に到着したからだと述べました。 「しかし、聖母は修道士たちが想像もできなかったような大きな成功を収めました。短期間のうちに、何百万もの心が触れられ、変えられたのです。」

カントゥ司教は、このグアダルーペの教育学の重要な要素を列挙しました。まずは、フアン・ディエゴに対する聖母の言葉の美しさと母性的な優しさです。「『私の愛するフアン・ディエゴ、私の最も小さな息子よ』。シリコンバレーにあるような石でできた心であっても、その言葉で溶けないものがあるでしょうか?」と司教は問いかけました。

また、マリアが「スペイン語ではなく、彼の言語で語りかけた」ことも強調しました。「彼女は先住民の象徴体系を用いました。それは彼女が語ったことを証言する写本であり、フアン・ディエゴが後に他の先住民に伝えたことを証言するものでした。」

司教は、聖母が「私たちが生きる神の母」として自己紹介したキリスト論的な方法を振り返り、それによって彼女が人身御供という古い論理とは対照的な「真理の美しさ」を導入したことを指摘しました。

カントゥ司教が強調したもう一つの要素は、信徒、特に貧しい人々の役割です。司教は、聖母が「司教のもとへ行く必要があります」と告げることで、フアン・ディエゴを教会の使命に巻き込んでいることを強調しました。司教は「参加は尊厳をもたらし、尊厳の表現である」と述べ、参加と教会共同体の中での声という、シノダリティの側面がすでにグアダルーペにおいて明らかであるとコメントしました。

司教は、フアン・ディエゴの参加が別の構造を作り出すものではないと指摘しました。「私たちは並行する教会を作るべきではなく、すべては聖母の御子が私たちに残された権威と構造、つまり教導職を尊重する階層的な教会の下に置かれるべきです。しかし、その教導職もまた、すべての人、すべての人、すべての人々の参加と傾聴によるものです。」この理由から、司教はそれを「階層的かつシノドス的な教会」と定義しました。

司教が強調した要素の中には、慈しみの教会としての聖なる小さな家の概念があります。それは傷ついた人間性が迎え入れられる家、「愛と慈しみの小さな家」です。

グアダルーペの聖母は移民コミュニティと共鳴する

カントゥ司教は、自身の教区において、信仰が難民や移民(ヒスパニック、フィリピン人、ベトナム人、インド人、アフリカ人)のおかげで生き続けていると説明しました。彼らの多くは、故郷を離れなければならなかった歴史や差別の経験を持っています。

グアダルーペの聖母は、単にメキシコ人のためだけでなく、そこでアイデンティティと慰めの架け橋となっていると司教は指摘しました。これを説明するために、グアダルーペの聖母を称えるミサの際、三言語(ベトナム語、タガログ語、スペイン語)で行われた小教区での経験を語りました。

司教はヒスパニックコミュニティのためにスペイン語でミサを捧げる準備をして到着しましたが、参列者の約半分がベトナム人であることを知り、テキサス州のメキシコ系移民の息子としての自身の物語を交えて説教することにしました。

「テキサスでは、両親が他国で生まれ、家ではスペイン語を話していたため、アメリカ人は私を純粋なアメリカ人とは見てくれませんでした。また、モンテレイのいとこたちを訪ねたときも、彼らは私をメキシコ人とは見てくれませんでした。ですから、私は少しよそ者のように感じていました。」

この帰属意識の欠如という経験を分かち合う中で、カントゥ司教はベトナム人信徒の顔を見つめました。「30年、40年前に国を離れた難民として、彼らが理解してくれているのが顔から分かりました。おそらく彼らは言語を十分に学ぶ機会がなく、アメリカの政治や文化を完全に理解することもできず、一生ゲストのように感じていたのでしょう。そして、彼らが聖母に小さな家で迎え入れられたフアン・ディエゴと自分たちを重ね合わせたのは、まさにその瞬間だったと私は信じています。」

この記事は 最初に公開されました EWTNニュースのスペイン語姉妹サービスであるACIプレンサによるものです。EWTNニュース英語によって翻訳・翻案されました。

https://www.ewtnnews.com/world/us/bishop-explains-how-our-lady-of-guadalupe-can-reach-postmodern-silicon-valley



Christian Pureをもっと見る

今すぐ購読し、続きを読んで、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む

共有...