Bisschop legt uit hoe Onze-Lieve-Vrouw van Guadalupe het postmoderne Silicon Valley kan bereiken




In een wereld die wordt gekenmerkt door secularisatie en culturele fragmentatie, blijft Onze-Lieve-Vrouw van Guadalupe een bevoorrechte weg om het Evangelie te verkondigen, zei bisschop Óscar Cantú van San Jose, Californië, terwijl hij deelde hoe een recente gebeurtenis gewijd aan de Maagd Maria de missie van de Kerk in het hart van Silicon Valley verlicht.

Tijdens het recente “Theologisch en Pastoraal Congres over de Guadalupe-gebeurtenis”, gehouden in Mexico, beschreef de prelaat zijn bisdom als een voormalige vallei van boomgaarden die nu is getransformeerd tot het hart van de wereldwijde technologie, de thuisbasis van bedrijven van wereldklasse zoals Google, Apple, Hewlett-Packard en Nvidia.

Daar, zo legde Cantú uit, wonen mensen uit India, China, Latijns-Amerika, Afrika en vele andere landen samen, en brengen ze hun religies of hun religieuze “onverschilligheid” met zich mee.

Hij sprak over “een sterke secularisatie” daar en noemde het een “samenleving die zichzelf trots postmodern noemt, zonder behoefte aan God of religie.” Hij voegde eraan toe dat velen “geen tijd of ruimte meer hebben voor religie” en dat ze “de voorkeur geven aan moderne praktijken” zoals yoga of meditatie, wat ze mindfulness noemen, wat “meditatie zonder transcendentie” is.

De bisschop wil dat de pastorale en spirituele voorbereiding op het 50-jarig jubileum van het bisdom San José in 2031 in het teken staat van Onze-Lieve-Vrouw van Guadalupe, van wie hij hoopt dat zij als referentiepunt en model zal dienen.

De methodologie van Onze-Lieve-Vrouw van Guadalupe gebruiken in Silicon Valley

De bisschop stelde een directe uitdaging aan priesters, diakens, religieuzen en leken van zijn bisdom: “Hoe kunnen we de methodologie van Onze-Lieve-Vrouw van Guadalupe, die zij 500 jaar geleden in Mexico gebruikte, nu toepassen in Silicon Valley, in een postmoderne wereld?”

Hij zei dat de Spaanse broeders “niet veel succes hadden bij het evangeliseren” omdat ze arriveerden met de conquistadores, die agressie en geweld gebruikten. “Maar Onze-Lieve-Vrouw had een groot succes dat de broeders zich niet hadden kunnen voorstellen. Miljoenen harten werden in korte tijd geraakt en getransformeerd.”

Cantú somde de belangrijkste elementen van deze Guadalupaanse pedagogiek op, beginnend met de schoonheid en moederlijke tederheid van haar woorden aan Juan Diego: “‘Mijn dierbaarste Juan Diego, de kleinste van mijn zonen.’ Wiens hart van steen, zoals wij die in ons Silicon Valley hebben, zou niet smelten bij die woorden?” vroeg hij.

Hij benadrukte ook hoe Maria “tot hem sprak in zijn taal, niet in het Spaans. Ze gebruikte de symboliek van de inheemse bevolking, een codex die getuigde van wat ze vertelde, die getuigde van wat Juan Diego later aan de andere inheemse mensen vertelde.”

Hij herinnerde zich de christologische manier waarop de Maagd zichzelf introduceerde, zichzelf identificerend als “de Moeder van de God door wie wij leven”, en hoe ze daarmee “de schoonheid van de waarheid” introduceerde in contrast met de oude logica van mensenoffers.

Een ander element dat Cantú benadrukte is de rol van de leken en, in het bijzonder, de armen. Hij benadrukte dat de Maagd Juan Diego betrekt bij de missie van de Kerk wanneer ze hem vertelt: “Het is noodzakelijk dat je naar de bisschop gaat.” Hij merkte op dat “participatie waardigheid brengt en een uitdrukking van waardigheid is”, en dat aspecten van synodaliteit al duidelijk zijn in Guadalupe: participatie en een stem binnen de kerkelijke gemeenschap.

De bisschop merkte op dat de participatie van Juan Diego geen afzonderlijke structuur creëert, omdat “we geen parallelle Kerk moeten creëren, maar alles moet onder het gezag vallen, de structuur die de Zoon van de Maagd ons heeft nagelaten, wat een hiërarchische Kerk is, met respect voor het leergezag, maar het leergezag, op zijn beurt, met de participatie en het luisteren naar iedereen, iedereen, iedereen.” Om deze reden definieerde hij het als “een hiërarchische en synodale Kerk.”

Onder de elementen die de prelaat benadrukte, is het concept van het heilige kleine huis als een Kerk van barmhartigheid, een huis waar de gewonde mensheid wordt verwelkomd: een “klein huis van liefde en mededogen.”

Onze-Lieve-Vrouw van Guadalupe resoneert met migrantengemeenschappen

Cantú legde uit dat in zijn bisdom het geloof levend is gebleven dankzij vluchtelingen en immigranten: Hispanics, Filipino's, Vietnamezen, Indiërs en Afrikanen, velen van hen met een geschiedenis van het moeten verlaten van hun geboorteland en discriminatie.

De Maagd van Guadalupe wordt daar een brug van identiteit en troost, niet alleen voor Mexicanen, merkte hij op. Om dit te illustreren, vertelde hij over een ervaring in een drietalige parochie (Vietnamees, Filipijns en Spaans) tijdens een mis ter ere van Onze-Lieve-Vrouw van Guadalupe.

De bisschop arriveerde voorbereid om de mis in het Spaans te vieren met de Spaanstalige gemeenschap, maar ontdekte dat ongeveer de helft van de aanwezigen Vietnamees was, dus besloot hij te preken door zijn eigen verhaal als zoon van Mexicaanse immigranten in Texas op te nemen.

“In Texas zagen Amerikanen me vaak niet puur als Amerikaan omdat mijn ouders in een ander land waren geboren, en thuis spraken ze Spaans; en toen ik mijn neven in Monterrey ging bezoeken, zagen ze me ook niet als Mexicaan, dus, nou ja, ik voelde me een beetje een buitenstaander.”

Terwijl hij deze ervaring van er niet bij horen deelde, observeerde Cantú de gezichten van de Vietnamese gelovigen: “Ik zag in hun gezichten dat ze het begrepen, als vluchtelingen die 30 of 40 jaar geleden hun land verlieten, dat ze misschien nooit de kans hadden gehad om de taal goed te leren, om de Amerikaanse politiek of cultuur volledig te begrijpen, dat ze zich de rest van hun leven gasten voelden. En het was, geloof ik, op dat moment dat ze zich identificeerden met Juan Diego, die de Maagd in haar kleine huis ontving.”

Dit verhaal werd voor het eerst gepubliceerd door ACI Prensa, de Spaanstalige zusterdienst van EWTN News. Het is vertaald en bewerkt door EWTN News English.

https://www.ewtnnews.com/world/us/bishop-explains-how-our-lady-of-guadalupe-can-reach-postmodern-silicon-valley



Ontdek meer van Christian Pure

Abonneer je nu om meer te lezen en toegang te krijgen tot het volledige archief.

Lees verder

Delen via...