God's Open Invitation より: 聖書は本当に,「あなたのように来なさい」と述べていますか。
私たちのほとんどがよく知っている感覚、重い重量があります。 私たちが十分ではないという感覚です。 それは私たちが真に受け入れられる前に、私たちの行為をきれいにし、欠陥を修正し、私たちの壊れた部分を隠す必要があると私たちに告げる静かなささやきです。 この闘争の最中に、単純なフレーズは曇りの日の希望の光のようにしばしば現れます。 We see it on church signs, hear it in sermons, and feel it in the lyrics of powerful songs.2 It offers a powerful sense of relief, a promise that maybe, just maybe, we don't have to perfect ourselves to be loved by God. 私たちは教会の標識でそれを見て、説教でそれを聴き、強力な歌の歌詞でそれを感じる。
しかし、この美しい、心地よい招きは、聖書からの招きでしょうか。 それは、多くの人々が神の愛について考える方法の中心となり、イエスご自身からの直接の引用であるに違いないと感じるほどです。 これは、神の恵みの性質と神が本当に私たちに求めるものを探求する、まさに信仰の核心に向かっていく質問です。 このフレーズの源を発見する旅を始め、さらに重要なことに、私たち一人一人への神の開かれた招きの深い、揺るぎない真実を明らかにする旅を始めましょう。
聖書は文字通り,「あなたのように来なさい」と述べていますか。
To be direct and honest, the exact four-word phrase, "Come as you are," is not found anywhere in the pages of Scripture.直接的で正直に言うと、正確な4つの単語のフレーズは、聖書のページのどこにも見つかりません。 一部の人にとっては、お気に入りの快適さが奪われたかのように、がっかりするかもしれません。 しかし、良いニュースは1つのフレーズよりもはるかに大きいです。
聖書にはそのような具体的な言葉が含まれていませんが、 「 コンセプト 」 それらの背後には、最初から最後まで、聖書の物語全体を通して織り込まれた最も強力で一貫したテーマの1つです。 それはシンプルで感情的な言葉で「恵み」や「正当化」のような形式的な言葉で包まれたときに時々遠く感じることができる強力な神学的真理をキャプチャします。それは、無条件の受容のための心の最も深い必要性に直接語りかけます。
だから,フレーズ自体が人間の要約であるが、,それが表す招待は神的に触発されています. この記事の残りの部分は、この考えがどこから来るのか、この真理を叫ぶ聖書の箇所、そしてあなたがそうであるように神に来ることが本当に何を意味するのかを探ります。
この美しい誘いはどこから生まれたのか。
もしこの言葉が聖書の直訳ではないとしたら、それはどこから来たのでしょうか。 その普及の背後にある物語は、それがなぜ人間の心と深く結びついているのかを明らかにします。 Its power comes not from a theological textbook, but from personal struggle, heartfelt music, and a universal longing for acceptance.その力は、神学的教科書からではなく、個人的な闘争、心からの音楽、そして受容のための普遍的な憧れから来る。
The Power Of A Hymn シングル
現代のキリスト教の中心へのこのフレーズの旅は、シャーロット・エリオットという女性から始まりました。 1800年代、シャーロットは無効で、しばしば自宅に閉じ込められ、役立たず、鬱病、精神的な疑念と闘った。 彼はシンプルで人生を変えるアドバイスをした。 彼女は「自分がそうであったようにキリストに来なければならない」のです。
数年後の1834年、彼女の家族が資金集めの準備に忙しかった間に、シャーロットは重荷の感情に圧倒された。 霊的な危機の瞬間に、マラン博士の言葉が彼女に返ってきました。 She took a pen and paper and, and, for her own comfort, wrote down the words that would become one of the most beloved hymns of all time.彼女はペンと紙を取り、彼女自身の慰めのために、すべての時間の最も愛される賛美歌の1つになる言葉を書き留めました。
私がそうであるように、一つの嘆願なしに、
しかし、あなたの血が私のために流されたので、
わたしがあなたのもとに来られたのは、
O lamb of God, I come, I come. 神の小羊よ、わたしは来る。
この賛美歌は、神に捧げるものは何もないと感じる人のための賛歌となった。
From a Hymn to a Global Invitation シングル
20世紀、伝道者ビリー・グラハムは「Just As I Am」の祭壇歌を歌いました。 彼の十字軍の終わりに、何千人もの人々が自分の疑念と罪と格闘したとき、この賛美歌の穏やかで永続的なメロディーが演奏されました。 It became the soundtrack for countless decisions to come to Christ, cementing the "come as you are" message in the minds of millions as the essence of the gospel invitation.それは、無数の決定がキリストに来るためのサウンドトラックとなり、福音の招待のエッセンスとして何百万もの人々の心の中に"来てください。
エリシャ・ホフマンの"Come Just as You Are"や、シスター・ディアードレ・ブラウンの美しい現代カトリックの賛美歌「Come As You Are」など、他の賛美歌にも反映されています。
文化 エコー 」
このフレーズのパワーは非常に普遍的で、世俗的な文化にさえ侵入しました。 ロックバンドニルヴァーナは1991年にアイコニックな曲「Come As You Are」をリリースしました。この曲の意味は議論されていますが、歌詞は「古い敵として」のような矛盾に満ちており、誰もが感じる内なる葛藤と素朴な欲求を捉えています。
聖書の節は,神の「あなたのように来て」の心を示していますか。
正確なフレーズは聖書にはありませんが、神のオープンアームの招待は創世記から黙示録に反響します。 それは小さなテーマではなく、私たちに対する神のメッセージの真髄です。 The following verses are are are some of the clearest expressions of His "come as you are" heart.次の詩は、いくつかの明確な表現のいくつかは、 "あなたとして来る"心です。
| 表1: Key Bible Verses Reflecting God's Open Invitation 主な聖書は、神のオープンな招待を反映しています | ||
|---|---|---|
| 「 聖書 参照 」 | ヴァーステキスト(NIV) | 招待 の 心 |
| イザヤ1:18 | 「さあ、一緒に考えよう」と主は言われる。 「あなたの罪は紅のようだが、彼らは雪のように白くなる。 紅のように赤くても、羊毛のようになる。 | 神は対話を開始し、神の臨在に人々を招きます。 With 」 Their sin, promising cleansing, not demanding it beforehand. 彼らの罪は、約束の清め、前もってそれを要求しない。 |
| マタイ11:28-30 | 「疲れて重荷を負っているすべての者よ、わたしのもとに来なさい。 わたしのくびきを負い、わたしから学びなさい。 | イエスは、疲れた者、壊れた者、そして精神的に重い者を招いています。 唯一の前提条件は疲労であり、価値がないことです。 |
| ローマ人への手紙第5章8節 | 「しかし、神は私たちに対するご自身の愛を示してくださいます。 私たちが罪人であった間、キリストは私たちのために死なれました。 | 神の究極の愛の行為は、自らを清めた人々のためにではなく、人類が罪深い状態にあるために行われたのです。 |
| 黙示録 22:17 | The Spirit and the bride say, Come, and let the one who is thirsty come. 霊と花嫁は言う、「来なさい。 そして、希望する者は、命の水の無償の贈り物を受けなさい。 | 聖書の最後の招待は、渇いている人への普遍的な「来なさい!」であり、費用も条件もなく命の水を提供します。 |
イザヤでは、神ご自身が招かれています。 He doesn't say, Once your sins are gone, we can talk. He says, "Come now," in the midst of the scarlet stain, and he says, "Come now," in the midst of the scarlet stain, and he says, "Come now," in the midst of the scarlet stain, and he says, "Come now," in the midst of the scarlet stain, and he says, "Come now," in the midst of the scarlet stain, and 彼 は 掃除をします。 This is a promise of transformation, not a demand for prior perfection.これは変換の約束であって、事前の完璧を求めるものではない。
マタイによるイエスの言葉は、魂にとっての温和な言葉です。 彼は強い者、正しい者、またはそれをすべて持っている者と呼ばない。 彼は「疲れて重荷を負った」と呼んでいます。イエスに近づくために必要な唯一の切符は、あなたがそれをすべてあなた自身で運ぶのに疲れているという正直な告白です。 He offers rest, not another list of requirements. 彼は他の要件のリストではなく、休息を提供しています。
The apostle Paul, in Romans, points to the cross as the ultimate proof of this principle.使徒パウロは、ローマでは、この原則の究極の証拠として、十字架を指しています。 キリストの死は「まだ罪人であったけれども」起こりました。神は私たちが愛されるようになるのを待っておられなかったのです。 彼は私たちの最も愛すべき瞬間に私たちのために彼の愛を示しました。 This truth dismantles any idea that we must earn His affection.この真理は、私たちが彼の愛情を獲得しなければならないという考えを解体します。
最後に、聖書の最後の章では、最後の招待状が鳴ります。 「Thirsty」は誰にでも当てはまります。それは「無料ギフト」です。他に資格はありません。 This shows that God's desire for us to come to Him is the bookend of His entire story with humanity - an open invitation from beginning to finish.これは、神が私たちが神に来ることへの願いは、人類との彼の全体の物語のブックエンドであることを示しています - 最初から最後までオープンな招待です。
イエスはこの招待をどう受け入れましたか。
イエス様は、ただこの招きを語られたのではありません。 彼の生涯は、それの生きた実演だった。 彼は一貫して社会が拒絶したまさに人々に向かって動き、誰も壊れすぎず、あまりにも罪深く、あるいは神によって歓迎されるほど遠くまで行っていないことを示しました。
ケーススタディ1: 井戸の女(ヨハネ4:1-42)
古代世界では、ユダヤ人の男性は公の場で女性、特に宗教的、民族的な部外者とみなされたサマリア人女性と話をしませんでした。 しかし、イエスは意図的にサマリヤを旅し、他の女性を避けるために正午に井戸にやって来て、社会的に疎外された女性と会話を開始します。 しかし、彼は裁きに導かなかった。 He led with an offer of "living water" that could quench the thirst in her soul forever. He saw her, in all her mess, and offered her dignity and a new identity.彼は彼女の魂の渇きを永遠に癒すことができる「生きた水」の申し出で導いた。 This acceptance was so powerful that she ran back to her village and became the first evangelist to the Samaritans, a powerful witness to the grace she had received.この受け入れは非常に強力だったので、彼女は彼女の村に戻り、サマリア人への最初の伝道者となり、彼女が受け取った恵みの強力な証人です。
ケーススタディ2: Zacchaeus the Tax Collector(ルカ19:1-10)
ザアカイは単なる罪人ではなかった。 彼は「主要な徴税人」であり、抑圧的なローマ政府と協力し、自国民を強奪することによって富を得た裏切り者でした。 しかし、彼はイエスを見るために深い飢えを持っていたので、富と地位のこの男は、垣間見るために木に登るために自分自身を謙虚にしました。 イエスは彼をただ認めなかった。 He invited himself over to Zacchaeus's house for dinner, a powerful act of acceptance. 彼は夕食のためにザアカイの家に自分自身を招待しました。
「 BEFORE 」 変化の兆しは、ザアカイの心を溶かした。 イエスの愛の前で、彼は喜びに変身し、財産の半分を貧しい人々に与え、四回も騙した人に報いると誓った。
ケーススタディ3: Saul to Paul(Acts 9)シングル
おそらく最も劇的な例は、タルソスのサウルの変容である。 サウルはイエスに無関心ではなかった。 彼は教会の最も暴力的な敵であり、「殺人的な脅迫を吐き出し」、キリスト教徒を捕らえ、あるいは殺されるように追い詰めました。 復活されたキリストは、サウルが心を変えたり、自分の行いを清めるのを待ってはいませんでした。 彼は激怒と憎しみの中で彼に出会い、彼を使徒パウロに変えました。 This is the ultimate proof that God's invitation is not based on our readyness, but on His relentless, transforming grace.これは、神の招きが私たちの準備ができているのではなく、神の容赦ない、変容する恵みに基づいているという究極の証拠です。
If I Can Come As I Am, Does That Mean I Can Stay As I Am シングル
これは「ありのままに来なさい」という安堵に続く決定的な質問です。神の歓迎がそれほど無条件であれば、どのように生きるかは関係ありませんか? それは公正な質問であり、一部の人々は誤解し、神の恵みを罪を続けるライセンスにねじ曲げています。しかし、聖書は明白です。 来るべき招待は旅の始まりであり、最終目的地ではない。
それについて考えるのに役立つ方法は、贅沢なリゾートではなく、病院の救急室の看板のような神の招きを見ることです。 正確に病院に行くと だって だって あなたは病気かケガをしている。 医師は、あなたのすべての傷と病気であなたを「ありのままに」歓迎します。 しかし、誰も意図して病院に行くことはありません。 「 滞在 」 病気だ あなたは癒されるためにそこに行きます。 イエス様は「医者を必要とするのは健康な人ではなく、病気です。 わたしは正しい人を呼ぶためではなく、罪人を呼ぶために来たのです」(マルコ2:17)。 We come to him in our spiritual sickness, so that He, the Great Physician, can make us well. 私たちは、霊的な病気でイエスのもとに来ます。
神の恵みは受動的ではありません。 活発で人生を変える力です。 私達がキリストに来るとき、私達は"新しい創造"(2コリント人への手紙第5章17節)に造られます。 「では、私たちは何と言いますか。 わたしたち は 罪 を 犯し て,恵み を 増す ため に 行っ て い ます か。 まさか! わたしたちは死なない者です。 どうすればもうその中に住むことができますか』」(ローマ6:1-2)。
The very purpose of coming to God as we are is so that he can begin the beautiful work of transforming us.私たちが神に来ることのまさに目的は、神が私たちを変換する美しい働きを始めることができるためです。 イエスは姦淫に巻き込まれた女性を歓迎し、彼女を非難から救ったが、最後の言葉は、"今すぐ行って、罪の命を捨てなさい"(ヨハネ8:11)でした。 それは、新しく、寛大で、義なる人生を生きたいという喜びに満ちた願望を生み出しました。 招待状は「あるがままに来なさい」とありますが、旅の約束は「あなたの心の再生によって変容される」(ローマ人への手紙第12章2節)です。 God loves us exactly as we are, but he loves us too much to leave us that way. 神はわたしたちをありのままに愛しておられる。
カトリック教会の姿勢は「ありのままに来なさい」です。
The Catholic Church embraces the "come as you are" invitation through a deeply structured and sacramental lens.カトリック教会は、深く構造化され、聖礼典のレンズを通して"ご自分のまま"の招待を受け入れています。 It sees God's welcome not just as a single moment, but as a lifelong journey of grace that begins, is renewed, and is sustained through the Church's sacraments.それは、神の歓迎を単に1つの瞬間としてではなく、生涯の恵みの旅として、再生され、教会の秘跡を通して維持されます。
For Catholics, the first and most fundamental "coming to God" happens in the Sacrament of Baptism.カトリック教徒にとって、最初の最も基本的な"神"は、洗礼の秘跡で起こります。 「THIS IS THE MOMENT OF 初期正当化, 神の恵みが罪を洗い流し、人を神の子とし、信仰、希望、愛を彼らの魂に注ぐ、完全に自由で手に入らない贈り物です。 It is the ultimate "come as you are" moment, where a person is received not because of their own merit, but solely through the merits of Christ's sacrifice.それは、究極の"あなたとして来る"瞬間です。
この最初の贈り物は、しかし、物語の終わりではありません。 It is the beginning of a lifelong process of conversion and growth in holiness, known as.それは、聖さの変換と成長の生涯のプロセスの始まりです。 継続的 な 正当化 This journey is a cooperation between God's continuous grace and a person's free response to that grace.この旅は、神の継続的な恵みと、その恵みに対する人の自由な応答との間の協力です。
教会は、バプテスマの後も、人々が戦い、罪を犯し続けていることを理解しているので、それは贖罪と和解の秘跡を提供しています(告白としても知られている)神の慈悲深い備えとして、何度も何度も"来る"。 This sacrament is explicitly called the "sacrament of conversion". this sacrament is explicitly called the "sacrament of conversion".この聖餐式は、明示的に"変換の秘跡"と呼ばれる。
インテリア 変換 Of the heart, which is itself a work of grace, followed by confessing one's sins to a priest, receiving God's forgiveness(absolution), and undertaking a penance to help repair the damage of sin.心は、それ自体が恵みの働きであり、続いて、司祭に罪を告白し、神の赦し(赦免)を受け、罪の損傷を修復するために苦行を引き受けます。
The Catholic view is a rhythm of grace:カトリックのビューは恵みのリズムです。 God invites us in Baptism("come as you are"), and through the Sacrament of Reconciliation, He provides the merciful path to keep back to Him "as we are" throughout our lives, always with the loving goal of transforming us more completely into the image of Christ.神は私たちをバプテスマ(「あなたのように来なさい」)と、和解の秘跡を通して、彼は慈悲深い道を提供して、私たちの生涯を通して、常に私たちをより完全にキリストのイメージに変えるという愛のある目標を持って、神に戻り続けるための慈悲深い道を提供します。
なぜ、神が私を歓迎してくれると信じるのが難しいのでしょうか。
私たちの頭の中にあるすべての真実を知ることは、一つのことです。 心の奥深くで感じることは、また別のことです。 多くの人にとって、神の「ありのままに来なさい」という招きを受け入れることの最大の障害は、神学的な知識の欠如ではなく、強力な感情的な障壁です。 This feeling stubbornly insists that we are the exception to God's grace, that we are too flawed, too messy, or have failed too many times to be truly welcome.この感情は頑固に、私たちは神の恵みの例外であり、私たちはあまりにも欠陥があり、あまりにも厄介な、または本当に歓迎されるにはあまりにも何度も失敗したと主張しています。
この無価値感には、しばしば深い根があります。 それは、子供の傷、壊れた関係、または厳しい批評によって、私たちは愛すべきではないという私たちの心の中にスクリプトを作成しました。 」と彼は他の人と同じ批判的な目で私たちを見ていなければならないと仮定して、このスクリプトを神に投影します。 この戦いには霊的な側面もあります。 聖書は、サタンの主要な戦術の1つを「告発者」であり、神の善と愛について疑いを種まき、私たちを遠ざけ、不適格と感じるように絶えずうそをささやく。
研究者で作家のブレネ・ブラウンは、世俗的な視点から書いているが、このスピリチュアルなダイナミクスに強力な光を当てている。 彼女の作品は、恥は私たちが欠陥があり、それゆえ愛と帰属にふさわしくないという強烈に痛みを伴う感情であることを明らかにしています。 The antidote to shame, she found, is vulnerability-the courage to be seen as we truly are. 恥に対する解毒剤は、脆弱性であり、私たちが真にそうであるように見られる勇気である。 「ありのままに来なさい」というのは、究極の脆弱性の行為であり、私たちの恥の影から抜け出し、神の無条件の受容の光の中へと踏み出す選択です。
どうすれば無価値という気持ちを克服できるのでしょうか。
神の愛の知識から、その経験への移行は、旅です。 It involves gently untangling the knots of unworthiness and learning to rest in the truth of who God says we are. それは、無価値の結び目を優しく解き放つこと、そして、神がわたしたちが誰であるかという真理の中に休むことを学ぶことを含みます。
It is essential to learn to distinguish between the voice of shame and the voice of the Holy Spirit. 恥の声と聖霊の声とを区別することを学ぶことは不可欠です。 The voice of shame, the accuser, is condemning and general.恥の声、告発者は、非難し、一般的です。 それは「あなたがたは無価値である。 You are a failure. It paralyzes and offers no hope. The Holy Spirit's voice, but brings conviction, which is specific and hopeful. あなたは失敗です。 それは、「その行為は間違っていて、あなたと他人を傷つけた。 それから離れ、癒しに向かって歩もう」 良心は常に悔い改めと回復に向かって進み、絶望に向かわない。
私たち自身に福音を宣べ伝えなければなりません。 Our feelings of unworthiness, however powerful, are not the ultimate truth. The truth is that our worth is not found in our performance, our goodness, or our ability to get it right. 真実は、私たちの価値は、私たちのパフォーマンス、私たちの善良さ、または私たちの能力を正しく見つけることができないということです。 私たちの価値はイエス・キリストにあります。 神の完全さは贈り物として私たちに与えられています。不十分な感情が立ち上がるとき、私たちは聖書の真理でそれらに会うことができ、私たちが受け入れられ、赦され、愛されていることを自分自身に思い出させることができます。
最後に、恥の力を壊すことは、しばしばコミュニティを必要とします。 恥は光に照らされた時にその力を失う。 信頼できる牧師、賢明なクリスチャン、カウンセラーと私たちの闘争を共有することは、神の恵みを強力な方法で癒すために私たちを招待する脆弱な行為です。 The journey out of unworthiness is a practice of unworthiness.(無価値から抜け出す旅は実践である。
あなたがすでに受け入れられていることを受け入れる By the One Who Matters Most シングル
今日「神のもとに来る」ための実践的なステップは何ですか?
The invitation to come to God is not just a theological concept;神に来るための招待は、単なる神学的な概念ではありません。 これは、一瞬一瞬の現実です。 Here are some simple steps to respond to His invitation right as you are. ここには、あなたがそうであるように、彼の招待に応答するためのいくつかの簡単なステップがあります。
- Raw Honestyへのアプローチ 祈る前に気持ちを清める必要はありません。 神はあなたの心を知っておられます。 彼に正直になりなさい。 怒っているなら、伝えてください。 疑いで満たされているなら、彼の足元に置きなさい。 If you are sad, cry out to Him. The Psalms are filled with these kinds of raw, unfiltered prayers. もしあなたが悲しいなら、彼に叫びなさい。 神はあなたの誠実さに対処することができます。 実際、彼はそれを歓迎する。
- 謙虚な信頼を育む。 信頼は感情以上のものです。 それは、自分の力ではなく、神の性質に頼る選択です。 It's letting go of the need to fix yourself first and simply resting in His promise to welcome you. それは、まず自分自身を直し、ただあなたを歓迎するという神の約束の中で休息する必要性を手放しているのだ。
- グレースの物語を読む。 聖書 に つい て,神 に 歓迎 さ れ た 人々 の 欠点 に つい て いる こと に つい て い ます。 井戸の女、ザアカイ、放蕩息子、ダビデ、ペテロについて読んでください。 神が絶えず砕かれた人々に恵みをもって会っている様子を見ることは、神があなたのために同じことをなされるというあなたの信仰を築き上げます。
- Grace-Filled Communityに参加してください。 教会や信者の小さなグループを見つけて、自分自身でいられるのが安心です。 他者からの受容と愛を経験することは、あなたに対する神の愛の力強い、具体的な表現となり得る。 私たちはしばしば、神の民の手と心を通して神の恵みを体験します。
- 感謝の気持ちを実践する。 意図的に自分の失敗から神の誠実さに焦点を移します。 簡単な日記を始め、毎日感謝していることを3つ書き留めてください。 Thankgiving rewires our hearts, opening them up to see and receive the love that is already there. 感謝は私たちの心を再配線し、それらを開いて、すでにそこにある愛を見て受け取る。
決して 終わり ない 招待
聖書は,「あなたのように来なさい」と述べていますか。 これらの正確な言葉を使用していませんが、聖書の全体の物語は、この真実を叫んでいます。 それは、私たちの価値からではなく、神の恵みによって生まれた招きです。 It is an invitation that welcomes us in our brokenness, not to leave us there, but to begin the beautiful, lifelong journey of healing and transformation. それは、私たちをそこに残すためではなく、癒しと変容という美しく生涯にわたる旅を始めることへの招待です。
これは、あなたがたが信仰に入った後、一度限りの供え物ではありません。 それは、神の子どもに対する、一瞬一瞬の姿勢です。 あなたがつまずくたびに、遠くに感じるたびに、古い不価値の感情が押し寄せてくるたびに、招待状が立ち上がります。 The arms of a loving Father are always open, waiting for you to turn toward Him. 愛する父の腕は、いつも開いていて、あなたが神に向けられるのを待っています。 通話はシンプルで、今ここにあります: おいで 来い
