オリジナルタイトル:The Growth and Development of the Armenian Biblical Canon




  • アルメニア語聖書 The Armenian Bible known as Asdvadzashounch の, 「神の息」を意味し、アルメニアの使徒教会のアイデンティティの中心です。
  • The translation of the Bible into Armenian was led by St. Mesrop Mashtots in the early 5th century to make God's Word accessible to all Armenians.聖書のアルメニア語への翻訳は、5世紀初頭の聖メスロップマシュトットによって主導され、すべてのアルメニア人が神の言葉にアクセスできるようにします。
  • The Armenian Old Testament includes additional Deuterocanonical books not found in most Protestant Bibles, enriching its scriptural tradition.アルメニア旧約聖書には、ほとんどのプロテスタントの聖書に見つからない追加のDeuterocanonical書籍を含み、その聖書の伝統を豊かにします。
  • The Armenian Church values the Bible as divinely inspired and emphasizes reading it in the context of the Church's living faith and tradition.アルメニア教会は、聖書を神の霊感を高く評価し、教会の生きた信仰と伝統の文脈の中でそれを読むことを強調しています。

神の息: オリジナルタイトル:A Journey into the Heart of the Armenian Bible

The Armenian people have a beautiful and powerful name for the Holy Bible:アルメニアの人々は、聖書の美しく強力な名前を持っています。 Asdvadzashounch の )〜〜〜〜〜〜〜〜〜 This sacred word means "Breath of God," a name that captures the deep reverence and love that one of the world's most ancient Christian communities holds for the Holy Scriptures.この神聖な言葉を意味する"神の息"は、深い畏敬と愛をキャプチャして、世界で最も古代のキリスト教のコミュニティの1つが、聖書のために保持しています。 それは、神ご自身によって霊感され、支えられた生きた言葉です。

The Armenian Apostolic Church holds a unique place in the family of God.アルメニア使徒教会は、神の家族の中でユニークな場所です。 平和と繁栄の時代、そして想像を絶する試練と迫害を通して、1700年以上にわたり、アルメニアの人々は彼らの信仰によって維持され、貴重な聖書によって養われ、保存されてきました。

この記事は、この神聖な伝統の中心への旅への招待です。 一緒に、私たちはアルメニア聖書がどのようになったか、神のインスピレーションと英雄的な信仰の物語の歴史を歩きます。 私たちはそのページを開き、西洋キリスト教の伝統の多くの読者にとって新しいかもしれない本を含む、それが含んでいる精神的な宝物を発見します。 私たちは、この古代のキヤノンが他の人と比較する方法を見て、アルメニア教会と彼女の姉妹教会の間の和解の美しい物語を探求します。 これは歴史の教訓以上のものです。 それは忠実な人々の生活と神の言葉への巡礼であり、何世紀にもわたって彼らの砦であり、彼らの希望でした。

「翻訳の女王」であるアルメニア語聖書はどのようにして生まれたのでしょうか。

アルメニア語聖書の物語は、神が歴史を通して御自分の民を養うためにどのように働くかを示す強力な証です。 It was born out of a time of great need, through the faith of a humble monk, and it became the very soul of a nation.それは、偉大な必要性の時代から、謙虚な僧侶の信仰によって生まれ、それはまさに国家の魂となった。

神 の 言葉 必要 な 国

5世紀初頭、アルメニアは強大なペルシャ帝国とビザンチン帝国の間に挟まれた不安定な立場にあった。 その理由は単純でした: The Bible and the church liturgy were in foreign languages, either Greek or Syriac.聖書と教会の典礼は、外国語、ギリシャ語またはシリア語のいずれかです。 高度に教育を受けたエリートだけが聖書を直接理解することができ、ほとんどのアルメニア人は口頭の解釈に頼ることができます。

カトリック聖サハク大王やヴランプシャプフ王を含む教会と国家の指導者たちは、共通の信仰に根ざしたユニークなアルメニア人のアイデンティティーが生存に不可欠であることを認識しました。 The creation of a Bible in the Armenian language was not just a religious project.アルメニア語で聖書の作成は、単なる宗教的なプロジェクトではなかった。 それは国家保存の行為であり、歴史の嵐に耐えうる霊的な要塞を建設する方法でした。

神聖なる使命: 聖メスロップ・マシュトーツの物語

神は、この記念碑的な任務のために正しい人間を育てました。 敬虔な修道士で、メスロップ・マシュトットと名付けられた輝かしい学者。 宮廷に仕えた後、マシュトットは宣教師になるために世俗的な生活を残し、人々の霊的な渇きを直接感じていました。

聖サハクと王の祝福を受けて、マシュトットは精神的、知的探求に乗り出した。 彼は、エデッサやサモサタのようなキリスト教の学習の偉大な中心に旅し、アルメニア語の書式を作成する方法を模索しました。彼の弟子であり伝記作家のKoriunによると、これは深い祈り、断食、孤独の旅でした。 西暦405年頃、ルフィヌスという名前のギリシャ書道家の助けを借りて、彼はアルメニア文字の36文字、言語のユニークな音をキャプチャする完璧なツールを完成させました。 It was seen as a grace-filled answer to prayer, a gift from God for the salvation of his people.それは祈りへの恵みに満ちた答え、神の民の救いのための贈り物として見られた。

「翻訳の女王」: 信仰 の 記念碑的 な 働き

With the alphabet secured, the holy work of translation began.アルファベットを確保して、神聖な翻訳の仕事が始まった。 St. MesropとSt. Sahakは、才能のある学生のチームを組み立てました。 サーブ ・ タルグマニチク, They were sent to the great Christian cities of the time-Edessa, Constantinople, Alexandria, and Rome-to gather the most authentic and reliable manuscripts of the Bible in both Greek and Syriac. 2 They were determined to build their translation on the best possible foundation. 、 "聖なる翻訳者" 。

新しいアルメニア語の台本に翻訳された最初の文章は、プロジェクト全体の精神的な心を明らかにします。 それは創世記や福音書からではなく、箴言の書からでした。 「知恵と教えを知ること。 (箴言1:2)この選択は、単に情報を伝達するだけでなく、人々を神の知恵と人生を変える関係に導くことであることを示しています。

The resulting translation of the Bible, completed around the year 434, was a masterpiece of accuracy, clarity, and spiritual beauty.その結果、聖書の翻訳は、 434年頃に完成され、正確さ、明快さ、精神的な美しさの傑作です。 It was so faithful to the best source texts of its day that scholars have called it the "Queen of the Versions". ³この聖書はアルメニア文学と文化の礎石となり、学習と信仰の黄金時代を導きました。 人々に神の言葉を自分の言語で与えることによって、聖メスロップ・マシュトットと聖なる翻訳者は、信仰とアイデンティティの断ち切ることのできないつながりを築きました。 「 THE 」 Asdvadzashounch の 精神的な祖国となり、何世紀にもわたる試練と苦難を通してアルメニア人のクリスチャンの性格を保持する要塞となり、キリストへの信仰が殉教のまさに理由であった20世紀の虐殺の恐ろしさを通してさえありました。

アルメニアの旧約聖書には、私にとって新しいかもしれないどんな本がありますか?

アルメニアの聖書のページを開くと、あなたは馴染みがあり、素晴らしく豊かな神聖なテキストの図書館に足を踏み入れています。 カトリックと正教会のように、アルメニアの使徒教会は、現代のプロテスタント聖書に見られるものよりも旧約聖書の完全なコレクションを保存しています。

この名前は、インスピレーションが少なく、重要ではないという意味ではありません。 むしろ、それは旧約聖書がどのように一緒に来たかの歴史的な旅を反映しています。 The early including the Apostles themselves, primarily used a Greek translation of the Old Testament called the Septuagint.初期の使徒自身を含め、主にギリシャ語の翻訳を使用して、旧約聖書と呼ばれるセプトゥアギンタです。 This version, translated by Jewish scholars in the centuries before Christ, contained several books that were not in the final Hebrew canon established by rabbinic Judaism much later.このバージョンは、キリストの何世紀にもわたってユダヤ人学者によって翻訳され、いくつかの書籍が含まれていない最後のヘブライ語キヤノン確立ラビユダヤ教はるかに後です。 The Armenian in its faithfulness to the ancient tradition, has always cherished these books as Holy Scripture, as the "Breath of God".キリスト教教会は、この広範な聖書のコレクションを使用して生まれたので、これらの書籍は常に歴史的なキリスト教旧約聖書の一部です。

ここにあなたがアルメニアの旧約聖書、何世紀にもわたってアルメニアのキリスト教徒に栄養を与えてきた知恵、歴史、信仰の宝物で見つけるでしょう。  「 トビット 」

  • ジュディス 氏
  • ソロモン の 知恵
  • シラク(Ecclesiasticus)
  • バルーク 氏
  • The Letter of Jeremiah(often included as the final chapter of Baruch).エレミヤの手紙(しばしばバルークの最終章として含まれています)
  • 1、2、3 Maccabees
  • 1エスドラス(いくつかの伝統では3エズラとしても知られている)
  • マナセ の 祈り

In some ancient Armenian manuscripts and canon lists, you might also find other books like 2 Esdras(4 Ezra)and 4 Maccabees, which shows that the boundaries of the canon were understood with a certain pastoral flexible for a long time.いくつかの古代のアルメニアの写本やキヤノンリストでは、他の書籍を見つけるかもしれない 2エスドラス( 4エズラ)と4 Maccabees, which shows that the boundaries of the canon were understood with a certain pastoral flexibility for a long time.いくつかの古代のアルメニア語原稿やキヤノンリストでは、他の書籍を見つけるかもしれない2エスドラス( 4エズラ) と 4 Maccabees, which shows that the boundaries of the canon were understood with a certain pastoral flexible for a long time.いくつかの古代のアルメニア語写本とキノンのリストでは、あなたはまた、他の書籍

これらの余分な旧約聖書の本はどのようなスピリチュアルレッスンを保持していますか?

These deuterocanonical books are not mere historical curiosities.これらのdeuterocanonical本は単なる歴史的な好奇心ではありません。 アルメニア人は聖霊に導かれ、霊的に有益であり、私たちの信仰の旅のレッスンで豊かなので、それらを保存しました。

The Book of Sirach より: オリジナルタイトル:A Guide to Godly Wisdom

The Book of Sirach, written by a wise scribe named Yeshua ben Sira about 200 BC, is a beautiful collection of teachings on living a life that pleases God.シラクの書は、紀元前200年頃にイェシュア・ベン・シーラという名の賢明な書記によって書かれたもので、神を喜ばせる人生を送ることに関する美しい教えのコレクションです。 シラクは、真の知恵は単なる人間の賢さではなく、敬虔な「主を恐れる」ことから始まる神からの贈り物であると教えています。 この本はまた、イスラエルの信仰の英雄を賞賛する壮大なセクションを含み、私たちの前に行った証人の大きな雲を思い出させます。

トビットの書: A Story of God's Providence and Angelic Care シングル

The Book of Tobit is one of the most heartwarming stories in the Bible.トビト書は、聖書の中で最も心温まる物語の一つです。 同時に、サラという若い女性が結婚式の夜に彼女の前の夫を殺した悪魔に苦しめられます。 ² 同時に、サラという名前の若い女性は、彼らの結婚式の夜に彼女の前の夫を殺害した悪魔によって苦しめられます。 彼は主の前に立つ7人の聖なる天使の一人である大天使ラファエルを遣わし、人間のガイドに変装しました。 途中、トバイアスは悪霊を追い払う方法を学び、祝福されたサラと結婚し、父親の失明を治すために帰宅する。

この美しい物語は、神様の愛に満ちた摂理の教えです。 それは、神が私たちの祈りを聞いてくださり、私たちがそれを見ることができないときでさえ、常に私たちの善のために働いておられることを教えています。 It reminds us that suffering is often a test of our faith, not a punishment for sin. 苦しみはしばしば私たちの信仰の試練であり、罪に対する罰ではありません。

ジュディスの書: 信仰と勇気の肖像

The Book of Judith is a thrilling and inspiring tale of incredible courage.ジュディスの本は、信じられないほどの勇気のスリリングで刺激的な物語です。 敵の将軍、ホロフェルネスがベトリアの町に包囲され、都市の人々は降伏する準備ができているとき、ジュディスは彼女の知恵、美しさ、大胆な彼女の知恵を使用して、彼女の知恵、美しさと大胆さを使用して、彼女は敵陣営に入り、将軍の信頼を獲得し、見事な勇気の瞬間に、彼のテントで彼を斬首します。

ジュディスは、忠実な魂を通して神が成し遂げられることの強力な象徴として立っています。 She embodies the biblical truth that God often chooses the weak and humble to shame the strong.彼女は聖書の真理を具体化して、神はしばしば弱い人や謙虚な者を選んで、強い者を恥じる。 何世紀にもわたって、クリスチャンはジュディスにおいて、行動における信仰のモデルと、神への自身の「イエス」を通して罪と死の敗北をもたらした祝福された聖母マリアのプレフィグレーションを見てきました。

ソロモンの知恵: A Hymn to Divine Wisdom シングル

This eloquent and deeply theological book was likely written by a Greek-speaking Jew in Alexandria, Egypt. This eloquent and deeply theological book was likely written by a Greek-speaking Jew in Alexandria, Egypt.この雄弁で深く神学の本は、おそらくエジプトのアレキサンドリアでギリシャ語を話すユダヤ人によって書かれた。 知恵は純粋な「全能者の栄光の解放」として擬人化され、世界の創造に存在した永遠からの神の伴侶です。

The Book of Baruch and the Letter of Jeremiah: バルークの書とエレミヤの手紙: 悔い改めと真の礼拝への呼びかけ

預言者エレミヤの忠実な書記バルークに帰せられたこの書物集は、亡命者への強い希望のメッセージを提供します。 エレミヤの手紙は、偶像崇拝の愚かさに対する熱狂的で情熱的な説教であり、生命のない異教の神々の像を嘲笑し、人々に唯一、真の神を崇拝するように呼びかけます。

The Books of Maccabees より: オリジナルタイトル:Story of Faithfulness to Death

The books of 1, 2, and 3 Maccabees tell the dramatic story of the Maccabean revolt in the second century BC.この時間の間に、ギリシャのセレウコス朝の王アンティオコス4世エピファネスは、ユダヤ人の信仰を捨て、異教の慣行を採用することを強制しようとしました。 He desecrated the holy Temple in Jerusalem and unlawed the Torah.彼はエルサレムの聖なる神殿を冒涜し、律法を違法にした。

これらの本は、迫害下の信じられないほどの英雄主義と信仰の物語でいっぱいです。 In particular, 2 Maccabees contains some of the most explicit teachings in the Old Testament on doctrines that have been cherished by the Armenian, Catholic, and Orthodox Churches for centuries.特に、 2 Maccabeesに含まれるいくつかの最も明示的な教えは、旧約聖書の教義は、何世紀にもわたってアルメニア、カトリック、および正教会によって大切にされてきた。 It speaks clearly of the resurrection of the body, the intercession of the saints in heaven, and the spiritual value of offering prayers and sacrifices for the dead, so that they may be freed from their sins(2 Maccabees 12:43-46).これは、明らかに体の復活、天国の聖徒の執り成し、霊的価値をささげる祈りと犠牲を死者のために、彼らが彼らの罪から解放されることができるように(2 Maccabees 12:43-46)。

アルメニアの新約聖書にユニークな本はありますか?

The Armenian Old Testament contains a richer collection of books, the New Testament is almost identical to the one used by Catholic, Orthodox, and Protestant Christians today.アルメニア旧約聖書は、書籍の豊富なコレクションが含まれていますが、新約聖書は、今日カトリック、正教会、プロテスタントキリスト教徒によって使用されるものとほぼ同じです。 It contains the same 27 books, from the Gospel of Matthew to the Book of Revelation.それは、マタイの福音書から黙示録まで、同じ27の本が含まれています。

特別な対応: コリント人への第三の手紙

For a major period of its history, the Armenian Church included a text in its New Testament known as the Third Epistle to the Corinthians(or 3 Corinthians).その歴史の主要な期間のために、アルメニア教会は、新約聖書には、コリント人への第三の信徒(または3コリント人)として知られているテキストが含まれています。

最初の手紙で、コリント人への手紙は、緊急の問題でパウロに手紙を書きます。 シモンとクレオビウスという二人の偽教師が、自分たちの町に来て、使徒信仰と矛盾する危険な考えを広めています。  旧約聖書の預言者は用いてはならない。

  • 神は万能の創造者ではない。
  • 肉体の肉体的復活はない。
  • Jesus did not truly come in the flesh or was not born of the Virgin Mary.イエスは、本当に肉ではなく、または聖母マリアから生まれたのではない。

第二の手紙では、パウロはこれらの異端を一つずつ反論して書き返しています。 彼はキリスト教信仰の核心的真理を強力に断言しています。 預言者の権威、神の創造の良さ、受肉の現実、そして私たち自身の肉体的復活の希望は、キリストご自身の復活によって保証されています。

オリジナルタイトル:Its Journey in and Out of the Canon

This letter was highly valued in the early Church because it was a clear and forceful defense against Gnostic-like heresies that threatened the faith in the second and third centuries.この手紙は、古代シリア教会の聖書に含まれ、新約聖書のアルメニア語への非常に最初の翻訳の一部でした。

しかし、時間が経つにつれて、教会は識別のプロセスを継続しました。 手紙の教えは正統派であったが、その著者性と起源についての質問は、最終的な再評価につながった。 1666年の最初のアルメニア語聖書の正典の部分に印刷されたが、1805年の影響力のあるゾフラブ聖書の時代までには、それは付録に移されていた。 「 ない 」 considered part of the canonical New Testament by the Armenian Apostolic Church.新約聖書のカノニカルの一部と見なされるアルメニア使徒教会です。

3コリント人の話は、聖書のキヤノンがどのように形成されたかの美しい実例を提供します。 It was not a rigid, one-time decision, but a living, Spirit-guided process within the Church.それは厳格な、一度きりの決定ではなく、生きた、スピリットガイドされたプロセスは、教会です。 The Armenian Church's long history with this text shows a tradition that was pastorally responsive, valuing writings that defended the apostolic faith when it was under attack.アルメニア教会の長い歴史は、このテキストは、牧歌的に応答する伝統を示し、攻撃を受けたときにローマ教皇の信仰を擁護する文章です。 Its eventual exclusion shows a process of careful and prayerful discernment over many centuries, a process that PRIORITIZED long-term, universal reception as the ultimate sign of a book's canonical authority.その最終的な排除は、何世紀にもわたって慎重で祈り深い識別のプロセスを示し、これは、長期的、普遍的受容を優先して書籍の権威の究極のサインです。 This organic development stands in contrast to the popular but mistaken idea that the canon was fixed by a single vote at one council, revealing a much more powerful and historically accurate understanding of how God guided His Church to recognize His Word.この有機的な発展とは対照的に立って、一般的なしかし、間違いの考えは、キヤノンは、 1つの投票で固定された1つの評議会は、はるかに強力かつ歴史的に正確な理解を明らかにし、神の教会に彼の言葉を認識するように導いた。

アルメニア 教会 は どの 書物 を 神 の 言葉 と し て い まし た か。

人々が聖書について持っている最も一般的な質問の1つは、私たちが今日持っている特定の書籍のコレクションをどのように入手したかです。 The history of the Armenian canon offers a clear and beautiful answer, showing that it was not a single event, but a gradual process of prayerful reception by the Church.アルメニアキヤノンの歴史は、明確で美しい答えを提供し、それは1つのイベントではなく、徐々にプロセスの祈りの受信は、教会です。

単一のイベントではなく、レセプションのプロセス

It is a popular myth, often repeated online, that the books of the Bible were decided by a committee of bishops who took a vote at a council like the Council of Nicaea in 325 AD.これは人気の神話は、しばしばオンラインで繰り返され、聖書の書籍は、司教の委員会によって決定され、 325年のニカイア公会議のような評議会で投票した。 列聖化のプロセスは何世紀にもわたって行われ、どの本が本当にあるかを認識していました。 Asdvadzashounch の, 「神の息」です。

The Church used a few key principles in this process of discernment.教会は、この識別のプロセスにいくつかの重要な原則を使用しました。 使徒が書いた本なのか、それとも使徒の仲間なのか。 使徒たちによって教えられた「信仰の支配」と一致したでしょうか。 最も重要なことは、この本は、教会の礼拝で一貫して使用され、世界中の信者によって受け入れられたということですか? アルメニアの伝統では、これらの基準を満たした書籍は、 イェンドゥネリ 「Acceptable」と「Were」 ニェンカレアル The canon was not so much. ( "受け入れられた" )の人生には、教会です。 決定 し By The Church As It Was シングル 認定 さ れ 聖霊によって導かれる。

主証人: キヤノン リスト

単一の評議会は、キヤノンを作成しませんでしたが、様々な教会の父や地方議会は、彼らの時代に聖書として受け入れられた書籍のリストをコンパイルしました。 これらの「キャノンリスト」は歴史的なスナップショットのようなもので、受信プロセスへの窓を与えてくれます。

The Council of Partaw(c.)(パルトー公会議)

One of the earliest known Armenian councils to issue a canon list was the Council of Partaw. 1つの最古の既知のアルメニア評議会を発行するカノンリストは、評議会のパルトーです。 The Armenian Church had recently reaffirmed its distinct theological path following the Council of Chalcedon, which had caused a break with the Byzantine and Georgian Churches.アルメニア教会は最近、カルケドン評議会に続く明確な神学的パスを再確認し、ビザンチンとグルジアの教会との休憩を引き起こした。 The list from Partaw is very similar to other ancient Christian lists, affirming the core books of the Old Testament.パルトーからのリストは、他の古代キリスト教のリストと非常によく似ており、旧約聖書のコアブックを肯定しています。 興味深いことに、それはシラク書に特別な地位を与え、「子供たちの教えのために」推奨し、それはカノニシティの微妙な理解を示し、いくつかの書籍は、精神的な指導のために評価されたが、正確な正典的地位がまだ議論されている。

後 の 父 と リスト

その後何世紀にもわたって、他の偉大なアルメニア人教師は教会の生きた伝統を反映したリストをまとめた。 リスト アイリヴァンクのメヒタル (13世紀)および テブのグレゴリウス 聖グレゴリウスのリストは、3つのマカビーと1&2エスドラスのような本を含む、アルメニアの歴史の中で最も広範の一つです。 Pandects の) This shows the vital link between a book's use in the life of the Church and its recognition as Scripture.これは、教会の生活における本の使用と聖書としての認識との間の重要なリンクを示しています。

アルメニア語聖書は他のキリスト教聖書とどのように比較されていますか?

すべての正統派のキリスト教の伝統は、聖書への愛に結びついていますが、旧約聖書の書物の正確なリストは、ある古代教会から別の教会へとわずかに異なります。 This diversity is not a sign of disagreement on core faith, but rather a reflection of the different manuscript traditions they inherited.この多様性は、コア信仰の不一致の兆候ではなく、むしろ彼らが継承したさまざまな原稿の伝統を反映しています。 The New Testament, But is remarkably consistent, containing the same 27 books across the Armenian, Catholic, Eastern Orthodox, and Protestant traditions.新約聖書は、しかし、驚くほど一貫性があり、アルメニア、カトリック、東方正教会、プロテスタントの伝統全体に同じ27の書籍が含まれています。

To help clearly these beautiful variations within the one Christian family, the following table provides a comparison of the Old Testament canons.これらの美しいバリエーションを明らかにするのを助けるために、 1つのキリスト教の家族は、次の表は、旧約聖書のカノンの比較を提供します。

書籍 名 名アルメニア使徒教会カトリック 教会東方正教会プロテスタント 教会
プロトカノニカル ブックス
ジェネシス 2 Chroniclesカノニカル 」カノニカル 」カノニカル 」カノニカル 」
エズラ (ネヘミヤ)カノニカル 」カノニカル 」カノニカル 」カノニカル 」
エステル ・ エステルカノニカル 」カノニカル 」カノニカル 」カノニカル 」
仕事,詩篇,箴言カノニカル 」カノニカル 」カノニカル 」カノニカル 」
Ecclesiastes 「Song Of Songs」カノニカル 」カノニカル 」カノニカル 」カノニカル 」
イザヤ マラキ へカノニカル 」カノニカル 」カノニカル 」カノニカル 」
Deuterocanonical Books の
「 トビット 」カノニカル 」deuterocanonical のAnagignoskomena アナギグノスコメナApocrypha / 含まれていません
ジュディス 氏カノニカル 」deuterocanonical のAnagignoskomena アナギグノスコメナApocrypha / 含まれていません
ソロモン の 知恵カノニカル 」deuterocanonical のAnagignoskomena アナギグノスコメナApocrypha / 含まれていません
シラハ (伝道者)カノニカル 」deuterocanonical のAnagignoskomena アナギグノスコメナApocrypha / 含まれていません
バルーク 氏カノニカル 」deuterocanonical のAnagignoskomena アナギグノスコメナApocrypha / 含まれていません
エレミヤの手紙カノニカル 」deuterocanonical のAnagignoskomena アナギグノスコメナApocrypha / 含まれていません
ダニエルに追加カノニカル 」deuterocanonical のAnagignoskomena アナギグノスコメナApocrypha / 含まれていません
Esther への追加カノニカル 」deuterocanonical のAnagignoskomena アナギグノスコメナApocrypha / 含まれていません
1 Maccabees のカノニカル 」deuterocanonical のAnagignoskomena アナギグノスコメナApocrypha / 含まれていません
2 Maccabees のカノニカル 」deuterocanonical のAnagignoskomena アナギグノスコメナApocrypha / 含まれていません
1エスドラス(3エズラ)カノニカル 」キヤノンではないAnagignoskomena アナギグノスコメナApocrypha / 含まれていません
3 Maccabees のカノニカル 」キヤノンではないAnagignoskomena アナギグノスコメナApocrypha / 含まれていません
マナセの祈りカノニカル 」キヤノンではないAnagignoskomena アナギグノスコメナApocrypha / 含まれていません
その他の書籍
2エスドラス(4エズラ)付録 / 紛争キヤノンではない付録(スラヴ語)Apocrypha / 含まれていません
4 Maccabees の付録 / 紛争キヤノンではない付録 (ギリシャ語)Apocrypha / 含まれていません
詩篇 151いくつかの原稿ではキヤノンではないAnagignoskomena アナギグノスコメナApocrypha / 含まれていません

アルメニア教会とその聖書に対するカトリック教会のスタンスは何ですか?

The relationship between the Armenian Apostolic Church and the Catholic Church is a beautiful story of healing and rediscovering brotherhood in Christ.アルメニア使徒教会とカトリック教会の関係は、癒しとキリストの兄弟愛を再発見する美しい物語です。 何世紀にもわたって、これらの2つの古代教会は分離されていましたが、私たち自身の時代には、彼らの共通の信仰と完全な聖体拝領に向けて努力するために歴史的な措置を講じてきました。

『和解の物語』 A Story of Reconciliation

At that time, the Armenian Church was embroiled in a fight for its survival against the Persian Empire and was unable to attend the council. The Armenian Church was wrongly labeled "monophysite," a heresy that teaches Christ had only a divine nature.アルメニア教会は誤って"monophysite"、キリスト教を教える異端は、神の性質だけを持っていた。 In reality, the Armenian Church has always believed in Christ's full humanity and full divinity, united perfectly in one Person-a doctrine they call "miaphysite".実際には、アルメニアの教会は、常にキリストの完全な人間性と完全な神性を信じ、完全に団結して一人の人-彼らは"ミアフィサイト"と呼ばれる教義です。

傷を癒す: 共通 キリスト教 宣言

ここ数十年、聖霊に導かれ、両教会の指導者たちは、この古代の傷を癒すために働いてきました。 1996年、大きなマイルストーンが登場し、 教皇ヨハネ・パウロ2世とカトリック教徒カレキン1世 共通のキリスト教宣言に署名した。 彼らは、イエス・キリスト、真の神、真の人に対する同じ信仰を共有していることを確認しました。 They acknowledged with great humility that the past divisions were "were in large part to misunderstandings" and different ways of expressing the same truth.これらの和解の行為は、2001年に教皇ヨハネ・パウロ2世のアルメニア訪問中に再確認された。

これらの宣言は、世界に対する強力な証人です。 彼らは、対話、謙虚さ、そして共通の主、イエス・キリストへの共通の焦点を通して、何世紀にもわたる分裂を克服することが可能であることを示しています。 この美しい和解は、教会の一致のために祈るすべてのクリスチャンのための希望のモデルとして役立ちます。

秘跡と共有遺産の認識

この共通の使徒信仰のために、カトリック教会はアルメニアの使徒教会の秘跡の正当性を認識しています。 これは、カトリック教会がアルメニアの司祭が聖体を祝うとき、または父、子、聖霊の名において子供に洗礼を授けるとき、キリストは真に存在し、恵みが本当に与えられると信じていることを意味します。 This mutual recognition is a powerful sign of brotherhood.この相互認識は、兄弟愛の強力な兆候です。

アルメニア・カトリック教会 - 教皇と完全に交わりながらも古代で美しいアルメニアの典礼と伝統を保存する東方教会の存在は、アルメニア人の霊的遺産に対するカトリック教会が持つ深い尊敬を示しています。

アルメニア教会は聖書の権威をどのように理解していますか?

The Armenian Church's understanding of the Bible's authority is rooted in its ancient, Orthodox Christian faith.アルメニア教会の理解は、聖書の権威は、その古代の正統派キリスト教信仰に根ざしています。 その美しい名前から始まり、 Asdvadzashounch のThis affirms that the Bible is divinely inspired and holds the highest place as the written Word of God.これは、聖書は神の霊感を霊感され、書かれた神の言葉として最も高い位置を保持していることを確認します。

しかし、教会はまた、聖書は単に完全な書物として天から落ちたのではないと教えています。 人類に対する神の啓示は、書物ではなく、人間である。 御子イエス・キリスト(イエス・キリスト)は教会を建て、聖霊で満たしました。 It was this living community of faith, the that wrote the books of the New Testament, preserved the Scriptures of the Old Testament, and, and, over time, prayerfully recognized the definitive list of canonical books.それは、この生きた信仰のコミュニティは、新約聖書の書を書いた、旧約聖書の聖書を保存し、時間の経過とともに、祈りを込めてカノニカルな書籍の決定的なリストを認識した。

したがって、聖書は聖なる伝統の頂点として理解されています。 それは神の言葉であるが、読まれ、理解されるべきものである。 「 内 」 それを生んだ教会の信仰です。 聖書は本である。 教会のために。 Its true meaning is unlocked through the lens of the Church's liturgy, the teachings of the great Church Fathers, and the decisions of the holy councils.その真の意味は、教会の典礼のレンズ、偉大な教会の父親の教え、および聖なる協議会の決定を通して解除されます。

今日、アルメニア語の聖書を読み、感謝するにはどうすればよいでしょうか。

アルメニアの聖書の伝統の豊かさを探求することは、クリスチャンの信仰を深めることができる旅です。 それは、私たちの共通の家系ツリーの最も古く、回復力のある枝の1つに接続し、神の言葉の新しい次元に私たちの目を開きます。

英語を話す読者にとって、アルメニアのキヤノンを体験するための最善かつ最も直接的な方法は、 ホーリーバイブル: 新改訂標準版、アルメニア教会版. This publication, sponsored by the Armenian presents the books of the Old and New Testaments, including the Deuterocanon, in the order that reflects the Armenian tradition.この出版物は、アルメニアの伝統を反映した順序で、旧約聖書と新約聖書の書籍を提示します。 多くのカトリックの聖書にも申命記が含まれており、これらの聖典を読みたい人にとっては別の良い選択肢となるでしょう。

あなたが読んでいるように、それはアルメニア教会の精神に開かれた心でそうするのに役立ちます。 情報だけでなく、スピリチュアルな栄養のために読んでください。 トビトとジュディスの物語の中で、神の揺るぎない摂理を見よ。 シラクの言葉と知恵の言葉で、義の生活への呼びかけを聞いてください。 Feel in the history of the Maccabees the call to be faithful even in the face of persecution.マッカビーズの歴史の中で感じてください。

この神聖な遺産を探索することによって、私たちは単に別の宗派について学ぶ以上のことをします。 私たちは、時間と空間を通してキリストにある私たちの兄弟姉妹とつながります。 私たちは、この世界における神の偉大で素晴らしい働きについての理解を深めます。 And we come to a deeper appreciation for the one "Breath of God" that flows through all of Holy Scripture, uniting us in the one Lord and Savior, Jesus Christ.そして、私たちは、すべての聖書に流れる1つの"神の息"をより深く感謝し、私たちは、 1つの主と救い主、イエスキリストに私たちを団結します。

クリスチャンピュアをもっと見る

今すぐ購読し、参加する、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む

共有する…