Gestas と dismas: オリジナルタイトル:The Thieves Who Died with Jesus




  • The names Gestas and Dismas are not found in the Bible - they come from later Christian tradition and apocryphal texts(特に4世紀のニコデモの福音書)。 聖書は単に、イエスと共に十字架につけられた「盗人」または「犯罪者」と呼んでいます。
  • ルカの福音書によると、一人の泥棒(伝統的にディスマスと識別される)が悔い改めて、イエスに「今日、あなたはパラダイスで私と一緒にいる」という約束を受け、イエスを思い出すように頼みました。もう1人の泥棒(伝統的にゲスタスと同一視される)はイエスを嘲笑しました。 This contrast became a powerful symbol of humanity's choice to either accept or reject Christ.このコントラストは、キリストのどちらかを受け入れるか拒否する人類の選択の強力なシンボルとなった。
  • The Gospel of John records that the Romans broke the legs of both thieves to hasten their deaths(a practice called crurifragium), but Jesus was already dead when they came to him.ヨハネの福音書は、ローマ人は彼らの死を早めるために両方の泥棒の足を折ったことを記録しています(クレリフラギウムと呼ばれる練習)、しかし、イエスは彼のところに来たときにすでに死んでいました。 Their bodies were likely removed before the Sabbath and buried in common graves for executed criminals.彼らの遺体は安息日の前に取り除かれ、処刑された犯罪者のための共通の墓に埋葬された。
  • The Church Fathers, especially Augustine and John Chrysostom, used these figures to teach about repentance, divine mercy, and judgment.教会の父、特にアウグスティヌスとジョンクリュソストモスは、これらの数字を使用して後悔、神の慈悲、および判断について教えています。 これらの神学的解釈は意味がありますが、聖書の記述とこれらの人々に関する後の伝統を区別することが重要です。

聖書のゲスタとディスマスはだれでしたか。

These names do not actually appear in the canonical Gospels.これらの名前は実際にはカノニカルgospelsに表示されません。 聖書は、イエスと共に十字架につけられた二人を単に「盗人」や「犯罪者」と呼んでいます。 The names Gestas and Dismas comes from later Christian tradition and apocryphal texts.名前gestasとdismasは、後のキリスト教の伝統と偽証テキストから来ています。

The Gospels of Matthew and Mark mention two "robbers" crucified with Jesus, one on his right and one on his left.マタイとマルコの福音書は、イエスと一緒に十字架につけられた2つの"強盗"、彼の右に1つと左に1つ言及しています。 Luke's account provides more detail, describing how one criminal mocked Jesus Although the other defended him and asked to be remembered in Christ's kingdom.ルークのアカウントは、より詳細を提供し、一人の犯罪者がイエスを嘲笑する方法を説明しています。 John's Gospel mentions the crucifixion of two others with Jesus, but provides no more details about them.ヨハネの福音書は、イエスと一緒に他の2つの十字架刑について言及していますが、それらについてこれ以上の詳細を提供していません。

キリスト教の伝統は、これらの無名の人物にアイデンティティを与えるために、最終的に彼らにゲスタスとディマスの名前を割り当てました。 Dismas became associated with the penitent thief who recognized Christ's innocence and divinity, while Gestas was identified as the impenitent thief who joined in mocking Jesus.ディマスは、キリストの無罪と神性を認識した罪の泥棒と関連付けられ、一方、ゲスタスは、イエスを嘲笑に加わった無邪気な泥棒として特定されました。

This naming and characterization of the thieves reflects the early Church's tendency to elaborate on the sparse Gospel accounts, filling in details to make the narrative more vivid and relatable.この命名と泥棒の特徴化を反映して、初期の教会の傾向を精緻化して、まばらな福音書のアカウントは、詳細を記入して、物語をより鮮明で相対的です。 It also serves a theological purpose, presenting two contrasting responses to Christ - rejection and acceptance - at the very moment of his sacrificial death.それはまた、神学的目的を提供する2つの対照的な応答を提示するキリスト-拒絶と受容 -彼の犠牲の死のまさに瞬間です。

私は、これらの簡単な福音書の言及がキリスト教の伝統の中で完全に発達した文字にどのように進化したか興味深いと思います。 それは、物語を肉にし、神聖な物語のあらゆる細部に意味を見いだすために、私たちの人間の必要性を語ります。 I must emphasize that these traditions are meaningful, they go beyond what we can definitively claim based on the biblical texts alone.これらの伝統は意味を強調する必要がありますが、聖書のテキストのみに基づいて決定的に主張することができます。

私たちのスピリチュアルな反省において、ゲシュタとディマスは、キリストとの出会いにおいて私たちが直面する選択の強力な象徴として機能することができます。 Yet we must approach such extrabiblical traditions with discernment, always rooting ourselves in the Gospel accounts themselves.しかし、我々は、このような超聖書の伝統にアプローチしなければならない識別、常に自分自身をルーティングは、福音書のアカウント自体です。

ディスマスはイエスと共に十字架につけられた後、天国に行かれたのですか。

ディスマスの永遠の運命の問題は、神の慈悲、贖い、そして人生の最後の瞬間でさえ信仰の力という強力なテーマに触れています。 私たちは聖書が明示的に述べていることを超えて決定的な主張を行うことに慎重でなければなりませんが、イエスと苦悩の泥棒との間の相互作用の最も詳細な説明を提供する、伝統的にDismasと呼ばれた罪深い泥棒がやったと信じるべき強い理由があります。 ルカ23:39-43で、私たちはこの犯罪者の驚くべき回心を読んでいます。 一人の泥棒がイエスを嘲笑している間、この男は仲間の犯罪者を叱責し、自分の罪を認め、イエスの無実を認め、謙虚な要求をする。 「イエスよ、あなたが御国に入るとき、わたしを思い出してください。」 キリストの応答は、ただちに驚くべきものです。 「ほんとうに言っておくが、今日、あなたはわたしと一緒にパラダイスにいる。

この交わりは、神の憐れみの無限の性質と誠実な悔い改めの力を美しく表しています。 彼の最後の時間で、この人は、キリストの神聖なアイデンティティと救いの力への真の悔恨と強力な信仰を示しています。 直ちに楽園に入るというイエスの約束は、この死の転換の有効性を確認します。

心理的には、この記述は人間の本性の理解と深く共鳴する。 私たちの最も暗い瞬間でさえ、道徳的な目覚めと霊的変容の能力は残っています。 The penitent thief's ability to recognize his own sinfulness and Christ's righteousness, even in the midst of excruciating physical and emotional anguish, speaks to the resilience of the human spirit and the illuminating power of divine grace.自分の罪悪感とキリストの義を認識することに後悔する泥棒の能力は、たとえ肉体的、感情的な苦悩の真っ只中にあっても、人間の精神の回復力と神の恵みの照らすパワーを話す。

Historically, the early Church found great hope and meaning in this account.歴史的に、初期の教会は、このアカウントに大きな希望と意味を見つけました。 それは、失われた人々を捜し、救うというキリストの使命の強力な実例となり、彼らが誠実な信仰をもって神に立ち返るなら、誰も神の許しの手を差し伸べることはできません。

しかし、我々はこの単一のアカウントから外挿しすぎないように注意する必要があります。 それは大きな希望を提供しますが、神への信仰と従順で生きる人生の重要性を否定するものではありません。 むしろ、それは神の恵みの優位性と、単なる外部の宗教に対する心の真の回心を強調しています。

Although we cannot speak with absolute certainty about matters of eternal destiny, Christ's clear promise to the penitent thief gives us strong reason to believe that this man, traditionally known as Dismas, did as we contemplate the powerful scene of Calvary, we are drawn to the words exchanged between our Lord and the two men crucified along him.我々は永遠の運命の問題について絶対的な確信を持って話すことはできませんが、キリストの明確な約束は、罪深い泥棒は、この男を信じる強い理由を与え、伝統的にDismasとして知られ、我々はカルバリの強力なシーンを熟考すると、私たちは、私たちの主と彼の横に十字架につけられた二人の男の間で交換された言葉に引き寄せられています。 These brief interactions, recorded in the Gospels, offer a window into the human drama unfolding amidst the cosmic event of our salvation.これらの短い相互作用は、福音書に記録され、人間のドラマの窓を提供しています私たちの救いの宇宙的なイベントの中で展開されます。

Let us first acknowledge that the Gospels do not use the names Gestas and Dismas.まず、福音はゲスタスとディマスの名前を使用していないことを認めましょう。 これらの名前は後の伝統から来ています。 聖書の記述は、単に2人の「盗人」または「犯罪者」を指しています。その理解で、聖書が彼らの言葉についてイエスに語っているものを調べてみましょう。

The Gospel of Luke provides the most detailed account of this dialogue.ルカの福音書は、この対話の最も詳細な説明を提供しています。 ルカ23:39-43では、イエスと共に十字架につけられた犯罪者の一人が彼に侮辱を投げかけ、「あなたはメシヤではないか。 あなた自身と私たちを救ってください!」この男は、後の伝統はゲスタスと呼び、群衆や宗教指導者の嘲笑を響き渡します。 His words reveal a heart hardened by bitterness, unable to see beyond his own suffering to recognize the divine mystery unfolding before him.彼の言葉は、彼の前に展開する神の神秘を認識するために彼自身の苦しみを超えて見ることができない苦味によって硬く心を明らかにします。

対照的に、伝統がディマスと名づけるもう1人の犯罪者は、仲間の苦しみを非難する。 彼は、「あなたは、同じ刑に服しているので、神を恐れないのか。 We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. 私たちは、自分の行いに相応しいものを得ているからです。 But this man has done nothing wrong."それから、イエスに向かって、彼は信仰の美しい言葉を発します。 「イエスよ、あなたが御国に入るとき、わたしを思い出してください。

The Gospels of Matthew and Mark mention that both criminals initially joined in mocking Jesus, suggesting a change of heart in one of them as the crucifixion progressed.マタイとマークの福音書は、両方の犯罪者は、最初はイエスをあざ笑って参加し、そのうちの1つに心の変化を示唆して十字架が進行した。 この心理的変化は、絶望と怒りから謙虚さと信仰へと、深く人間的な変化です。

私は、この二人の死に直面した対照的な反応に驚きました。 1人は皮肉と絶望に閉じ込められ、彼の前に希望の源を突き刺す。 他の者は、嘲笑から誠実な悔い改めと信仰へと移行する強力な変容を経験します。 This illustrates how crisis can either harden our hearts or open them to grace, depending on our response.これは、私たちの反応に応じて、危機が私たちの心を硬化させるか、恵みに開かれるかを示しています。

歴史的に、これらの対照的な反応は、キリストとの出会いにおいて全人類に開かれた二つの道-拒絶か受容-を表していると見られています。 The words of the penitent thief have been particularly treasured by the Church as a model of sincere contrition and absolute trust in God's mercy.罪深い泥棒の言葉は、特に教会は、誠実な悔恨と神の慈悲への絶対的な信頼のモデルとして大切にされています。

私たち自身の生活の中で、私たちは異なる時に、この2人の言葉に共鳴しているのに気づくかもしれません。 私たちの苦しみの中で、私たちは神を激しく非難し、神が私たちの痛みを取り除くことによってご自分を証明するよう要求されるかもしれません。 しかし、神の恵みによって、私たちは自分の罪深さ、キリストの完全な潔白さ、そして神の慈悲への深い必要性を認識する謙虚さを見つけることができます。

なぜゲスタとディスマスはイエスと共に十字架につけられたのか。

十字架刑はローマ人によって最も深刻な犯罪、特に帝国の秩序に対する脅威と見なされた罪のために留保されていた。 同様の犯罪から他人を抑止するために設計された公共の光景でした。 これらの男性が十字架刑に処せられたという事実は、彼らの罪がローマ当局によって重大とみなされたことを示している。

歴史的に、我々は1世紀のユダヤの政治的、社会的文脈を考慮する必要があります。 それはユダヤ人とローマの占領者の間に大きな緊張の時代でした。 暴動や暴動は珍しくなかった。 一部の学者は、これらの「泥棒」が反ローマ活動に関与していた可能性があり、おそらく熱狂運動と関連しているかもしれないと示唆している。

これら2人の犯罪者の間でイエスを十字架につけるという決定は、ローマ当局にとって複数の目的を果たした可能性が高い。 実際には、それは効率の問題だったかもしれません - 一度に複数の実行を実行します。 象徴的に、それはイエスを一般の目で他の法律違反者と結びつけ、ローマ秩序への脅威として彼に対する告発を強化しました。

心理的にもこの配置は強力なコントラストを生み出した。 罪のない神の子イエスは、罪人を救うという彼の使命を体現し、神と人間との間の仲介者としての役割を予示して、二人の罪人の間に置かれた。

For us as Christians, the presence of these criminals at the crucifixion takes on powerful theological significance.キリスト者として私たちにとって、これらの犯罪者の存在は、強力な神学的意義を担います。 It fulfills the prophecy of Isaiah 53:12 that the Messiah would be numbered with the transgressors. それはまた、キリストの慈悲の最も感動的なデモンストレーションの1つの設定を提供します - 彼の楽園の約束を後悔泥棒。

私たち自身のスピリチュアルな旅の中で、私たちは自分自身がこれらの無名の男性に反映されているのを見ることができます。 彼らと同じように、私たちは贖いを必要としている罪人です。 私たちは、キリストに対して心をかたくなにしたり、私たちの最も暗い瞬間でさえ、信仰と悔い改めでイエスに向き直すために、彼らがしたのと同じ選択に直面しています。

GestasとDismasという名前の意味は何ですか?

伝統的に後悔の泥棒と関連付けられている名前Dismasは、「日没」または「死」を意味するギリシャ語の単語から派生していると考えられています。一部の学者は、それがギリシャ語の「Dysme」、または「沈没」を意味する「沈む」または「沈む太陽」に関連しているかもしれないことを示唆しています。

Gestas, the name given to the impenitent thief, is less clear in its origins.ゲスタス、無実の泥棒に与えられた名前は、その起源はあまり明確ではありません。 Some link it to the Latin "gestare," meaning "to bear" or "to carry," perhaps in reference to the cross he bore.いくつかのリンクしてラテン語の"gestare"を意味する"または"運ぶ"、おそらく彼の十字架を参照して。 Others suggest it may be a corruption of the name "Gesmas" or "Gismas," found in some apocryphal texts.他の人は、 "Gesmas"または"ギスマス"は、いくつかの作り話のテキストで見つかりました。

これらのエティモロジーは投機的です。 The names themselves likely emerged through oral tradition and apocryphal writings rather than from historical records or biblical sources.名前自体は、おそらく口頭の伝統や偽書ではなく、歴史的な記録や聖書のソースから出現した。

心理的に、これらの匿名の数字を命名する行為は、抽象概念をパーソナライズし、具体化する人間の必要性を反映しています。 By giving names and backstories to the thieves, early Christians made the Gospel narrative more vivid and relatable.名前とバックストーリーを泥棒に与えることによって、初期のキリスト教徒は、福音の物語をより鮮明で相対的にしました。 It allowed them to engage more deeply with the themes of repentance, divine mercy, and the universal human choice between acceptance or rejection of Christ.それは、彼らがより深く関与するテーマの悔い改め、神の慈悲、および普遍的人間の選択の受け入れまたは拒否のキリストです。

Historically, the development of these names and the legends surrounding them illustrates the process by which early Christian communities expanded upon the Gospel narratives.歴史的に、これらの名前の開発とその周囲の伝説は、初期のキリスト教コミュニティが福音の物語を拡張したプロセスを示しています。 This practice, while pious in intent, sometimes blurred the line between scriptural truth and popular tradition.この実践は、意図を信心深いが、時には聖書の真実と人気の伝統との間の線をぼやかした。

スピリチュアルな練習として、これらの名前に起因する意味を反映することは実り多いことができます。 日没を象徴する「ディスマス」は、キリストに立ち向かうのに遅すぎることはないことを思い起こさせます。 終わりの時でさえ、神の憐れみの光は、誠実な心でそれを求める人々に与えられます。 わたしたちが「神」を思い浮かべるなら、私たちがどんな重荷を背負っているのか、それとも神の恵みにあずかるのかを思い起こさせるかもしれません。

But we must approach such extrabiblical traditions with discernment.しかし、我々は識別してこのような聖書の伝統にアプローチする必要があります。 彼らは私たちの霊的な反省を豊かにすることができますが、私たちはそれらを聖書の真理のレベルに引き上げることに注意する必要があります。 The essential message lies not in the names themselves in the reality they represent - the universal human choice to accept or reject God's offer of salvation in Christ.本質的なメッセージは、その名前自体にあるのではなく、現実には、普遍的人間の選択を受け入れるか、拒否する神の救いの申し出をキリストです。

私たち自身の人生では、名前やラベルを超えて、それらが表すより深いスピリチュアルな現実を見るように求められています。 ディスマスやゲスタのように、私たち一人ひとりは、キリストの変容する愛に心を開くか、自分自身の自給自足で閉じておくかの選択に直面しています。 罪深い泥棒のように、私たちは常にキリストの光に向き、私たちの最も暗い瞬間にさえ向きますように。

聖書​は​イエス​と​十字架​に​つけられ​た​盗人​たち​について​何​と​述べ​て​い​ます​か。

The Evangelists Matthew and Mark tell us that two "rebels" or "bandits" were crucified with Jesus, one on His right and one on His left(Matthew 27:38, Mark 15:27).福音伝道者マシューとマークは、2つの"反逆者"または"山賊"は、イエスと一緒に十字架につけられ、 1つは彼の右と彼の左に1つ(マタイ27:38 、マーク15時27分) 。 Luke's account offers more details, describing how one of the criminals hurled insults at Jesus, Although the other rebuked him and asked Jesus to remember him(Luke 23:39-43).ルークのアカウントは、より詳細を提供しています,犯罪者の一人がイエスに侮辱を投げかけたかを説明しています。 (ガラダリ、2011年)

この瞬間、我々は強力なコントラストを見る - 一人は彼の最後の時間でさえ彼の心を硬化させ、もう一方は恵みと贖いに自分自身を開きます。 この2つの反応が人間の状況を反映していることに驚きました。 In our darkest moments, we too face a choice - to turn inward in bitterness or outward in hope.私たちの最も暗い瞬間には、私たちも選択に直面しています。

John's Gospel does not name or describe the thieves notes their presence and mentions that the soldiers broke their legs to hasten their deaths, while Jesus was already dead(John 19:32-33).ジョンの福音書は、名前も記述も泥棒は、彼らの存在をメモし、兵士が彼らの死を急いで自分の足を骨折し、イエスはすでに死んでいた(ジョン19:32-33 ) 。 この一見小さなディテールは、その丘の上のすべての人が耐えている、非常にリアルで肉体的な苦しみを私たちに思い出させてくれます。

後の伝統は、これらの人々をDismasとGestasと命名しますが、聖書は彼らの名前を提供していません。 しかし、彼らの匿名性の中で、おそらく私たちは自分自身をより明確に見ることができます-なぜなら、私たちは皆、憐れみを必要としている罪人ではないからです。 私たちは皆、キリストの赦しに心を開くために、最後の瞬間でさえ、同じ選択をするように求められているのではないでしょうか。

だれが天に下ったのか。

聖書によると、それは伝統的にイエスによって楽園を約束されたディスマとして知られている泥棒です。 シーンを思い出そう: This man, crucified for his crimes, recognizes the innocence and divinity of Christ.この男は、彼の罪のために十字架につけられ、キリストの無垢と神性を認識しています。 力強い信仰の瞬間に、彼はイエスに向かい、"イエスよ、あなたが御国に入るとき、わたしを思い出してください"(ルカによる福音書第23章42節)と言われます。 (ガラダリ、2011年)

主の答えはすぐに、憐れみに満ちています。 「ほんとうに言っておくが、今日、あなたはわたしと一緒にパラダイスにいる」(ルカ23:43)。 In these words, we see the fulfillment of Christ's mission - to seek and save the lost, to offer redemption even to those society had condemned.これらの言葉では、キリストの使命の達成を参照してください。

私は、この記述がイエスの時代の宗教的仮定にどのように異議を唱えるかに驚きました。 多くの人々は、善行の生涯を通して救いが得られると信じていました。 しかし、ここでは、信仰と悔い改めに応答して自由に恵みが与えられます。

心理的には、この相互作用は、自分の欠点を認め、神への信頼を置くという変革的な力を明らかにします。 彼の最後の瞬間に、この泥棒は、自己正当化から慈悲の必要性の謙虚な認識への視点の強力なシフトを経験します。

聖書は、他の泥棒に何が起こったかを明確に述べていません。 伝統はしばしば彼の呪いを想定しているが、我々は決定的な判断を下すことに慎重でなければならない。 神の憐れみは膨大であり、人間の心の働きは、その最後の瞬間にのみ知られている。

私たちが確信を持って言えることは、聖書は11時でも提供され、受け入れられる強力な救いのイメージを私たちに提示しているということです。 これは私たちを希望で満たし、誰に対しても決してあきらめないよう挑戦し、人生がある限り、神に回心する可能性があるからです。

教会​の​父​たち​は​ゲスタ​と​ディスマス​について​何​を​教え​まし​た​か。

The names Gestas and Dismas do not appear in Scripture rather emerge in later tradition.名前gestasとdismasは、聖書ではなく、後の伝統に現れる。 The earliest known use of these names is found in the apocryphal Gospel of Nicodemus, also known as the Acts of Pilate, likely composed in the 4th century.これらの名前の最古の既知の使用は、ニコデモ福音書、また、ピラトの行為として知られ、おそらく4世紀に構成されています。 (Zatta, 2005, pp. 306-338)

Many Church Fathers saw in the two thieves a representation of humanity's choice between faith and unbelief.多くの教会の父親は、二人の泥棒は、信仰と不信仰の間の人類の選択の表現を見た。 St. Augustine, in his Tractates on the Gospel of John, writes:聖アウグスティヌスは、彼のTractates on the Gospel of John, writes: 「十字架自体は、あなたがそれをうまくマークした場合、判断席でした。 For the Judge being set in the midst, the one who believed was delivered, the other who mocked was condemned." ここで、アウグスティヌスは、泥棒と最終的な判断の間に平行を描画します。

St. John Chrysostom, in his homilies, emphasizes the swiftness of the penitent thief's conversion, seeing in it a model of perfect repentance.聖ヨハネクリュソストモスは、彼の homilies 、強調する迅速な泥棒の回心は、それを見て完璧な悔い改めのモデルです。 He marvels at how this man, in the midst of his suffering, was able to recognize Christ's kingship and divinity.彼は、彼がどのように彼の苦しみの中で、キリストの王権と神性を認識することができました。

心理的に、私たちはこれらの解釈で、人間の変化の能力の認識と、人生の最も暗い瞬間でさえ変容する信仰の力を見るかもしれません。 The Fathers understood that these Gospel accounts spoke to the deepest needs of the human heart - for mercy, for belonging, for meaning in suffering.父親たちは、これらの福音書のアカウントは、人間の心の最も深いニーズ-慈悲のために、帰属、苦しみの意味です。

It is worth noting that while later tradition often depicted Gestas as obstinately unrepentant, the early Fathers generally focused more on the positive example of Dismas.それは注目に値するが、後の伝統はしばしば頑固に後悔しないとして、初期の父親は、一般的には、正の例に焦点を当ててdismasです。 彼らの目的は、希望を鼓舞し、信者の間で悔い改めを奨励することを非難することではなかった。

私は、これらの数字についての聖書的な詳細を読みすぎないように注意しなければなりません。 The Church Fathers, in their reflections, were more concerned with spiritual truths than historical specifics.教会の父親は、彼らの反射は、歴史的な詳細よりも精神的な真理に関心があります。 ゲシュタとディスマスに関する教えは、主に神の憐れみと悔い改めへの呼びかけの福音を照らすために役立ちます。

ディスマスとゲスタスを名前で言及している聖書の詩はありますか?

The Gospels, in their inspired wisdom, do not provide names for the two men crucified with Jesus.福音は、彼らの霊感の知恵では、イエスと一緒に十字架につけられた二人の男の名前を提供していません。 Matthew and Mark refer to them as "rebels" or "bandits"(Matthew 27:38, Mark 15:27).マシューとマークを参照して"反逆者"または"盗賊" (マタイ27:38 、マーク15時27分) 。 ルカの記述は、イエスとの交流について最も詳細に説明しており、単に彼らを"犯罪者"と呼んでいます(ルカ23:32-33、39-43)。 John's Gospel mentions their presence but does not describe them(John 19:18, 32-33).ジョンの福音書は、彼らの存在を言及しているが、それらを記述していない(ジョン19:18 、 32-33 ) 。 (ガラダリ、2011年)

I find it fascinating to trace how unnamed figures from the Gospels acquired names in later tradition.私はそれが興味深いのは、これらの名前のない数字を福音書から取得した後の伝統です。 The names Dismas and Gestas first appear in non-canonical texts, especially the Gospel of Nicodemus, also known as the Acts of Pilate, which likely dates to the 4th century.名前Dismasとゲスタの最初の非正規のテキスト、特にニコデモの福音書は、また、ピラトの行為として知られ、これはおそらく4世紀に日付です。 (Zatta, 2005, pp. 306-338)

心理的には、なぜこのような男性の名前を付けたいという執拗な欲求があったのかを思い浮かべるかもしれません。 おそらくそれは、抽象的な人物をより具体的にし、私たちが神聖な物語の中に自分自身を見るために、私たちの人間の必要性を物語っています。 泥棒を名づけることで、伝統は彼らをより親しみやすく、より人間的なものにしました。

But we must be cautious to not elevate extra-biblical tradition to the level of Scripture.しかし、聖書の伝統を聖書のレベルに引き上げないように注意する必要があります。 The inspired authors of the Gospels, under the guidance of the Holy Spirit, chose not to provide these names.福音書の著者は、聖霊の指導の下で、これらの名前を提供しないことを選んだ。 この匿名性には、おそらく強力な神学的ポイントがあります-これらの数字は、償還の必要性において、すべての人類を表しているということです。

ディマスとゲシュタの名前は聖書には見出されていませんが、イエス様と悔い改めた泥棒との強力な出会いはルカの福音書に記録されています。 This passage(Luke 23:39-43)has been a source of hope and reflection for Christians throughout the ages, reminding us of Christ's mercy even in His own suffering.この箇所(ルカ23:39-43 )は、キリストへの希望と反省の源は、すべての時代を通して、キリストの慈悲を思い出させる彼の苦しみです。

十字架刑の後、泥棒の遺体はどうなったのか。

The Gospel of John tells us that the Jewish leaders asked the legs of those crucified broken and the bodies taken down, as they did not want the bodies left on the crosses during the Sabbath(John 19:31-33).ヨハネの福音書は、ユダヤ人の指導者は、十字架につけられたそれらの足を切断し、遺体は、安息日の間に十字架に残されることを望んでいないように、十字架につけられた脚をピラトに頼んだと語っています(ヨハネ19:31-33)。 この箇所は、兵士たちがイエスのもとに来たときに十字架につけられた二人の男の足を折ったことを知らせています。 (ガラダリ、2011年)

クルリフラギウム(Crurifragium)として知られるこの脚を壊すというこの習慣は、十字架上の死を早める一般的なローマの方法であったことに注意しなければなりません。 これが盗人に対して行われたという事実は、イエスが死んでからしばらくの間、彼らがまだ生きていたことを示唆しています。

心理的には、この行為は泥棒だけでなく、そこにいたかもしれない彼らの愛する人たちに引き起こしたであろう苦しみを思い返すかもしれません。 十字架刑は、単に屈辱を与え、他者への抑止力として働くために実行されるように設計されました。 遺体の扱いは、この残酷な光景の一部だった。

申命記21:22-23で概説されたユダヤの法律は、処刑された犯罪者の遺体が一夜にして暴露されないように要求しました。 This aligns with the Gospel account of Joseph of Arimathea asking for Jesus' body to bury it before sundown.これは、アリマタヤのヨセフの福音書の記述と一致しています。 It is reasonable to assume that the bodies of the thieves would have been treated similar, though perhaps with less ceremony.それは合理的であると仮定して泥棒の遺体は、同様に扱われていただろうが、おそらく少ない儀式です。

おそらく、泥棒の遺体は、処刑された犯罪者のための共通の墓に埋められただろう。 追随者が名誉ある埋葬を提供したイエスとは異なり、これらの人々はおそらく死において特別な待遇を受けなかった。

これらの厳しい現実を考慮すると、今日の私たちの世界で不正義と残酷さに苦しむすべての人々のために、より大きな思いやりに動かされましょう。 また、神の目には、すべての生命は尊厳を持っており、それらの社会でさえ価値がないとみなすかもしれません。 悔い改めた泥棒のキリストとの出会いは、憐れみと贖いのために遅すぎることはないことを示しています。

In the end, while historical details may be sparse, the spiritual truth remains:最終的に、歴史的な詳細が疎かもしれないが、精神的な真実は残っている: 生と死において、私たちは神の手の中にいます。 この反省が神の慈悲への信頼を深め、すべての人間の尊厳を守るという私たちのコミットメントを強化しますように。

クリスチャンピュアをもっと見る

今すぐ購読し、参加する、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む

共有する…