プロテスタントは聖人を信じますか?




  • Protestants view all believers in Christ as saints, based on the New Testament idea that all who have faith are holy and set apart by God.プロテスタントは、新約聖書の考えに基づいて、キリストのすべての信者を聖人として見なす信仰を持つすべての信仰者は神聖です。
  • Protestants do not pray to or venerate saints, emphasizing instead a direct relationship with God through Jesus Christ as the sole mediator.プロテスタントは、聖徒を崇拝したり、尊敬するのではなく、その代わりに、イエスキリストを通して神との直接的な関係を強調する唯一の仲介者として。
  • カトリックと異なり、プロテスタントは一般的に聖人を列聖化しないが、模範的なキリスト教徒を「信仰の英雄」として称えることができる。
  • プロテスタントの崇拝は、聖徒よりもむしろ神に焦点を当て、信仰による義認、啓典の権威、そしてすべての信者の神権を反映しています。

聖人のプロテスタントの定義は何ですか?

プロテスタント神学では、「聖人」という用語は、一般的に、キリストのすべての信者に適用され、例外的な神聖さの選ばれた少数の個人のために予約されるのではなく、です。 この理解は、新約聖書の単語「hagios」(á¼… ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​¼… ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​を「聖人」と訳されることが多いが、文字通り「聖人」を意味するが、文字通り「聖人」を意味する)に由来します。 使徒パウロは、彼の手紙の中で、しばしば全会衆を「聖徒」として扱っており、キリストを信じるすべての人々が神の目に聖なるものと見なされていることを示しています。

This inclusive definition of sainthood is rooted in the Protestant emphasis on the doctrine of justification by faith alone.この包括的な定義は、信仰だけで正当化の教義をプロテスタントの強調に根ざしています。 この教えによると、信者は神の前に義であると宣言されるのは、自分の功徳や例外的な行いのためではなく、イエス・キリストへの信仰によってのみです。 その結果、すべての真の信者は、キリストの贖いの働きによって分離され、聖なるものとされたという意味で「聖人」と見なされます。

心理的には、この聖性の理解は、信者の自己認識と精神的な生活に強力な意味を持つことができます。 It fosters a sense of direct connection to God, emphasizing the priesthood of all believers and the idea that every Christian has equal access to divine grace.それは神への直接的なつながりの感覚を促進し、すべての信者の司祭職を強調し、すべてのキリスト教徒は、神の恵みに平等にアクセスすることができます。 This can be empowering for individuals, encourage them to live out their faith active in daily life rather than viewing holiness as an unattainable ideal reserved for a select few.これは、個人に力を与え、聖さは、選択された少数の人々のために予約された達成不可能な理想として見るよりも、日常生活の中で積極的に彼らの信仰を生きるように奨励することができます。

歴史的に、この聖人の再定義は、中世のカトリックの慣習からの大きな逸脱でした。 The Protestant Reformers, such as Martin Luther and John Calvin, sought to return to what they believed was a more biblical understanding of the term.プロテスタントの改革派は、このようなマーティンルーサーやジョンカルヴィンは、彼らは、より聖書的な理解は、この用語です。 They challenged the elaborate system of saint veneration that had developed over centuries, arguing that it detracted from the centrality of Christ in the believer's life.彼らは、何世紀にもわたって発展してきた精巧なシステムに挑戦し、それがキリストの中心性を損なうと主張して、信者の人生です。

But while Protestants generally reject the formal canonization of many still recognize and honor individuals throughout Christian history who have demonstrated exceptional faith and service.しかしながら、プロテスタントは、一般的には、正式な正典を拒否し、多くの人々をまだ認識し、尊敬するキリスト教の歴史を通じて例外的な信仰とサービスです。 These figures are often referred to as "heroes of the faith" or simply as exemplary Christians, rather than being given the title of "Saint" in the Catholic sense.これらの数字は、しばしば"信仰の英雄"と呼ばれるか、単に模範的なキリスト教徒としてではなく、カトリックの意味で"聖"のタイトルが与えられています。

The Protestant definition of a saint is fundamentally inclusive, applying to all believers who have been justified by faith in Christ.聖人のプロテスタントの定義は根本的に包括的であり、キリストへの信仰によって正当化されたすべての信者に適用します。 This understanding reflects core Protestant theological principles and has shaped both individual spirituality and communal practices within Protestant traditions.この理解は、コアプロテスタント神学の原則を反映しており、プロテスタントの伝統内の個々のスピリチュアリティとコミュニティの実践の両方を形成しています。 すべての信者は、聖さへの自分自身の呼びかけを認識し、キリストの人生における変革的な働きを反映した方法で信仰を生きるよう促します。

プロテスタントは聖徒に祈るか、崇敬するか?

一般的に言えば、プロテスタントは聖人に祈ったり、カトリックや正教の伝統で実践されている聖人の正式な崇拝に従事しません。 This stance is rooted in several key Protestant principles, especially the doctrine of "sola scriptura"(scripture alone)and the emphasis on Christ as the sole mediator between God and humanity.このスタンスは、いくつかの主要なプロテスタントの原則、特に"ソラスクリプトゥラ" (スクリプトのみ)と強調キリストを強調する唯一の仲介者として神と人類です。

The Protestant Reformers, in their quest to align church practices more closely with biblical teachings, found no scriptural basis for praying to saints or seeking their intercession.プロテスタントの改革派は、教会の実践をより密接に聖書の教えと整合する探求の中で、聖徒への祈りや彼らの執り成しを求めるための聖書的根拠は見つかりませんでした。 They argued that such practices could potentially detract from the believer's direct relationship with God through Christ.彼らは、そのような実践は、潜在的にキリストを通して神との直接的な関係を損なう可能性があると主張しました。 使徒パウロが1テモテ2:5で書いているように、「神と人類の間には一人の神と一人の仲介者、キリスト・イエスがあります。」この節は、プロテスタントの祈りと執り成しの理解の中心となっています。

心理的には、この神への直接的なアプローチは、精神的な生活の中で親密感を育むことができます。 It encourages believers to bring their concerns, praises, and petitions directly to God, potentially strengthen their personal relationship with the Divine.それは、信者が彼らの懸念、賞賛、および請願を直接神にもたらすことを奨励し、潜在的に神との関係を強化します。 But this approach may also remove some of the comfort and sense of community that some find in the communion of saints as understood in other Christian traditions.しかし、このアプローチは、いくつかの快適さとコミュニティの感覚を除去するかもしれないが、いくつかの聖体拝領の聖体拝領として理解され、他のキリスト教の伝統です。

歴史的に、聖人の崇拝の拒絶は、キリスト教の崇拝を簡素化し、浄化するための広範な運動の一部であり、元の福音のメッセージへの付着と見なされていた慣行を削除しました。 This led to major changes in church architecture, liturgy, and personal devotional practices across Protestant denominations.これは、教会の建築、典礼、およびプロテスタント宗派全体の個人的な献身的な実践に大きな変化をもたらした。

しかし、プロテスタントは多くの人々に祈りませんが、特定の歴史的キリスト教の人物を信仰と神への献身の例として高く評価しています。 These individuals might be studied, admired, and even emulated, but they are not viewed as intercessors or object of veneration in the way that saints are in Catholic or Orthodox traditions.これらの個人は、研究され、賞賛され、さらにエミュレートされるかもしれないが、彼らは執り成しやオブジェクトとは見なされない方法で聖人がカトリックや正統派の伝統です。

Some Protestant denominations, especially those with a high church tradition like Anglicanism or Lutheranism, may maintain a more nuanced view.いくつかのプロテスタントの宗派、特にそれらの高い教会の伝統のような聖公会やルター派は、より多くのニュアンスビューを維持することがあります。 They might observe days commemorating major Christian figures from history, but these observances are understood as opportunities for reflection and inspiration rather than as acts of veneration or requests for intercession.彼らは、歴史からの主要なキリスト教徒の人物を記念する日を観察するかもしれないが、これらの遵守は、尊敬や執り成しの行為としてではなく、反省やインスピレーションの機会として理解されます。

近年、いくつかのプロテスタントの間で、初期のキリスト教の精神性の側面を回復することへの関心が高まっており、教会の歴史を通して模範的な信者の生活に対する新たな評価も含まれています。 This has led to more nuanced discussion about the role of saints in Protestant spirituality, though still generally stopped short of prayer or veneration.これは、プロテスタントの精神性における聖人の役割についてのより微妙な議論につながっていますが、まだ一般的には祈りや尊敬の不足を停止します。

Protestants generally do not pray to saints in the formal sense, many do recognize the value of learning from and being inspired by the lives of faithful Christians throughout history.プロテスタントは、一般的に祈りや敬虔な意味で聖人を崇拝していないが、多くの人々は、歴史を通して忠実なキリスト教徒の生活から学び、インスピレーションを受けることの価値を認識しています。 This approach seeks to honor the biblical emphasis on Christ's unique mediatorial role while still acnowledging the cloud of witnesses that surrounds us(Hebrews 12:1).このアプローチは、キリストのユニークな仲介の役割を強調する聖書の強調を尊重する一方で、まだ私たちを取り巻く証人の雲(ヘブル人への手紙12:1 ) 。 それは、キリストを通して神との直接的かつ個人的な関係を維持しながら、以前に行った人々からインスピレーションを引き出すために信者を招待します。

聖人に対するプロテスタントの見解は、カトリックと正統派の見解とどのように異なるのですか?

最も根本的な違いは、聖人の定義と役割にあります。 カトリックと正教会の伝統では、教会によって公式に認められ、地上の信者のために執り成し、天にあると信じられている個人です。 この認識には、しばしば正式な正規化のプロセスが含まれており、それはその人の人生と彼らの執り成しに起因する奇跡の厳密な調査を含む。 対照的に、多くのプロテスタント宗派は聖人を認識するための正式なプロセスを持っておらず、聖性のレベルに関係なく、すべての信者を聖人として見ることができます。 この理解の違いは、祈りや執り成しのような霊的な実践や信念に影響を与える可能性があり、そこではカトリック教徒が聖徒の助けを求める一方で、プロテスタントは神との関係に直接焦点を合わせます。 ある人にとって、 カトリック修道女になる 聖さと奉仕への深いコミットメントを表し、教会が聖人の認識を通じて促進する聖性の理想を具現化します。

Protestants, on the other hand, generally view all believers as based on the New Testament usage of the term.プロテスタントは、その一方で、一般的にすべての信者は、新約聖書の用語の使用に基づいています。 This understanding stems from the Protestant emphasis on justification by faith alone and the priesthood of all believers.この理解は、プロテスタントの強調を強調する信仰だけで、すべての信者の司祭職です。 As a result, Protestants do not have a formal process for recognizing or canonizing saints.結果として、プロテスタントは、聖人を認識するための正式なプロセスを持っていない。

心理的には、これらの異なる見解は、信者の自己認識と神との関係についての理解を形成することができます。 The Catholic and Orthodox view may provide a sense of connection to a larger spiritual community that transcends time, offering role models and intercessors.カトリックと正統派の見解は、時間を超えたより大きな精神的なコミュニティへの接続感を提供し、ロールモデルと執り成すことができます。 プロテスタントの見解は、信者と神との直接的な関係を強調し、精神的な生活の中で個人的な責任とエンパワーメントの感覚を育むことができます。

もう一つの大きな違いは、聖徒への祈りの実践です。 カトリックと正教の信者は、しばしば神の前に彼らの執り成しを求めるように祈ります。 This practice is rooted in the belief that being close to God in heaven, can effectively pray on behalf of those still on those still on earth.この実践は、天国の神に近づくことは、効果的に祈ることができるという信念に根ざしています。 Protestants, but generally reject this practice, believing that prayer should be directed to God alone, with Jesus Christ as the sole mediator.プロテスタント、しかし、一般的には、この練習を拒否し、祈りは、唯一の仲介者としてイエスキリストを神だけに向けるべきであると信じています。

The veneration of saints' relics and images is another area of divergence.聖人の遺物やイメージの崇敬は、別の相違の領域です。 カトリックと正教の伝統には、多くの場合、遺跡の崇拝、アイコンの前にろうそくを点灯し、聖人に関連する場所への巡礼などがあります。 Most Protestant traditions have historically rejected these practices, viewing them as potential distractions from the worship of God and, in some cases, as bordering on idolatry.ほとんどのプロテスタントの伝統は、歴史的にこれらの慣行を拒否し、それらを神の崇拝から潜在的な気晴らしとして、いくつかのケースでは、偶像崇拝に接している。

Historically, these differences emerged during the Reformation period, when Protestant reformers sought to return to what they believed was a more biblical form of Christianity.歴史的には、これらの違いは、宗教改革期の間に出現し、プロテスタントの改革派は、キリスト教のより聖書的な形式であると信じていたものに戻りました。 They challenged many medieval Catholic practices related to arguing that they lacked scriptural foundation and potentially obscured the centrality of Christ in the believer's life.彼らは多くの中世のカトリックの慣行に異議を唱え、聖書の基盤が欠けており、潜在的にキリストの中心性を隠蔽して信者の生活です。

注意することが重要ですが、プロテスタントにはさまざまな見解があります。 Some denominations, especially those with a high church tradition, maintain a more nuanced view of saints that in some ways bridges the gap with Catholic and Orthodox perspectives.いくつかの宗派、特に高い教会の伝統は、いくつかの点では、カトリックと正統派の視点とのギャップを橋渡しする聖人のより微妙な見解を維持しています。 These traditions might commemorate saints' days or study the lives of historical Christian figures, though still stopped short of prayer or formal veneration.これらの伝統は聖人の日を記念するかもしれないし、歴史的なキリスト教の人物の生活を研究するかもしれないが、まだ祈りや正式な崇拝の不足を停止します。

近年、一部のプロテスタントの間で、ヘブライ人への手紙第12章1節で言及されている「証人の大きな雲」に対する新たな感謝を含む、初期のキリスト教の精神性の側面を回復することへの関心が高まっています。 This has led to more nuanced discussion about the role of exemplary believers in Protestant spirituality, though still maintaining distinctive Protestant emphases.これは、プロテスタントの精神性における模範的な信者の役割についてのより微妙な議論につながったが、まだ独特のプロテスタント強調を維持しています。

There are major differences in how Protestants, Catholics, and Orthodox Christians view and relate to all these traditions share a recognition of the importance of exemplary faith and the inspiration that can be drawn from those who have gone before us in the faith.プロテスタント、カトリック教徒、および正統派のキリスト教徒は、これらのすべての伝統の認識を共有して認識を共有し、模範的な信仰とインスピレーションから引き出すことができる人々から引き寄せられる信仰です。 これらの違いは、神聖さの理解、神との関係、そして時間と空間を越えたより広い信者のコミュニティとのつながりについて深く考えるよう促します。

聖書​は​聖徒​たち​に​何​を​伝え​て​い​ます​か。

旧約聖書では、ヘブライ語でしばしば「聖人」と訳される単語は、 "qadosh"(×§Ö¢×"וֹ×וֹש×​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​、これは基本的には、 "聖なる"または"セット離れる"という意味です。この用語は、主に神自身を記述するために使用され、彼の絶対的な聖性と他性を強調しています。 But it is also applied to the people of Israel as a whole, as in Exodus 19:6, where God calls them to be a "kingdom of priests and a holy nation."しかし、それはまた、イスラエルの人々に適用される全体として、出エジプト記19時06分、ここで神はそれらを呼ばれる"キングダムの司祭と聖なる国。

The New Testament uses the Greek word "hagios"(á¼…î³ı¹¹¹¹îただただ'), which, like its Hebrew counterpart, means "holy" or "set apart." Notably, this term is often used by the Apostle Paul to address entire congregations of believers.新約聖書は、ギリシャ語の単語"hagios" (á¼… ¼… ê³ ¹¹ ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​をヘブライ語のカウンターパートのように、 "聖"または"セット別"を意味します。 例えば、ローマ人への手紙1章7節で、「神に愛され、彼の聖なる民(hagios)であるように召されたローマのすべての人に」と書いています。この用法は、キリストを信じるすべての人が聖人であることを示唆しています。

心理的には、この聖性の包括的な理解は、信者の自己認識と精神的なアイデンティティに強力な影響を与える可能性があります。 それは、キリストへの信仰の変容的な力を強調し、すべての信者が神の聖なる民としての召命に値する方法で生きることを奨励します。

聖書はまた、後のクリスチャンの模範的な信者の理解に共鳴する方法で聖徒について語っています。 ヘブライ人への手紙11章は、しばしば「信仰の殿堂」と呼ばれ、例外的な信仰を実証した数多くの旧約聖書の人物の物語を詳述しています。 明示的にこれらの個人と呼ばれていないが、信者がエミュレートするための忠実さのモデルとして提示されます。

(黙示録5:8,8:3-4)黙示録では、神の前に昇る聖徒たちの祈りについて言及しています(黙示録5:8,8:3-4)。 These passages have been interpreted in various ways by different Christian traditions, but they suggest a continued spiritual activity of believers even after death.これらの通路は、さまざまな方法で解釈され、異なるキリスト教の伝統、しかし、彼らは死後も信者の精神的な活動を継続することを示唆しています。

The Bible speaks of it does not outline a formal process for recognizing or venerating saints as developed in later Christian traditions.聖書は、それについて話すが、正式なプロセスを概説していないが認識または尊敬の聖人として発展し、後のキリスト教の伝統です。 The emphasis is consistent on the holiness that comes through faith in Christ and the calling of all believers to live holy lives.その強調は一貫してキリストへの信仰を通して来る神聖さと、すべての信者の神聖な生活を送るように呼びかけています。

The Scriptures also consistently emphasize Christ's unique mediatorial role.聖書も一貫して強調キリストのユニークな仲介の役割です。 1テモテ2:5は、「神と人類の間には一人の神と一人の仲介者、すなわち人キリスト・イエスがある」と述べています。この節は、祈りと執り成しのプロテスタントの理解の中心であり、聖徒との関係に関する彼らの見解に影響を与えています。

聖書の聖徒の描写は重ねられています。 It primarily presents sainthood as the calling of all believers, emphasizing the holiness that comes through faith in Christ.それは主に聖性をすべての信者の召命として提示し、キリストへの信仰を通して来る神聖さを強調しています。 同時に、それは私たちを鼓舞し、導くための例外的な信仰の例を提供します。 聖書は、聖さへの私たち自身の呼びかけを認識し、偉大な信仰を実証した人々からインスピレーションを得て、すべての聖性の源であるキリストに私たちの霊的生活を中心とするよう勧めています。

プロテスタントは特定の個人を聖人として認識していますか?

Protestants generally do not have a formal process of canonization or an official list of saints as found in Catholic and Orthodox traditions, many Protestant denominations do recognize and honor individuals throughout Christian history who have demonstrated exceptional faith, service, and dedication to God.プロテスタントの正式なプロセスを持っていないが、正規化または公式のリストの聖人として見られるカトリックと正統派の伝統は、多くのプロテスタントの宗派は、キリスト教の歴史を通じて、例外的な信仰、奉仕、神への献身を示してきた個人を認識し、尊敬しています。 These figures are often referred to as "heroes of the faith", "cloud of witnesses," or simply as exemplary Christians, rather than being given the title of "Saint" in the formal sense.これらの数字は、しばしば"信仰の英雄"と呼ばれる、"雲の証人"、または単に模範的なキリスト教徒としてではなく、正式な意味で"聖"のタイトルが与えられています。

心理学的には、この模範的な信者の認識は、プロテスタントのスピリチュアリティにおいて重要な機能を果たします。 それは信仰のためのロールモデルを提供し、彼らの霊的な旅の信者にインスピレーションと励ましを提供します。 これらの数字は、さまざまな状況や状況の中で信仰がどのように生きることができるかの具体的な例となり、抽象神学的原理と実践的なクリスチャン生活の間のギャップを埋めるのを助けます。

歴史的に、多くのプロテスタントは、信仰の主要な例として聖書からの数字を見てきました。 アブラハム、モーセ、ダビデ、ペテロ、パウロなどのキャラクターは、しばしば神への忠実さと献身の模範として取り上げられています。 This focus on biblical figures aligns with the Protestant emphasis on Scripture as the primary source of spiritual authority.この焦点は、聖書の数字に沿って、プロテスタントの強調を啓典を主なソースの精神的な権威です。

聖書の数字を超えて、多くのプロテスタントも教会の歴史から重要な人物を認識し、尊敬しています。 These might include early church fathers, Reformation leaders, missionaries, and other notable Christians.これらは、初期の教会の父親、宗教改革の指導者、宣教師、およびその他の著名なキリスト教徒が含まれます。 For example, Martin Luther, John Calvin, and John Wesley are widely respected in various Protestant traditions for their contributions to theology and church reform.例えば、マーティンルーサー、ジョンカルビン、ジョンウェスレーは、様々なプロテスタントの伝統の神学と教会の改革への貢献のために広く尊敬されています。 ウィリアム・キャリー(William Carey)やハドソン・テイラー(Hudson Taylor)のような宣教師は、しばしば福音を広めることへの献身を称えます。

Some Protestant denominations, especially those with a high church tradition like Anglicanism or Lutheranism, maintain a more formal recognition of historical Christian figures.いくつかのプロテスタントの宗派、特にそれらの高い教会の伝統のような聖公会やルター派は、より正式な認識を維持する歴史的なキリスト教の人物です。 They may observe commemorative days for these individuals, though these observances are understood as opportunities for reflection and inspiration rather than as acts of veneration in the Catholic or Orthodox sense.これらの個人のための記念日を観察するかもしれないが、これらの遵守は、カトリックや正統派の意味での尊敬の行為としてではなく、反射とインスピレーションの機会として理解されます。

In recent years, there has been growing interest among some Protestants in recovering a broader understanding of Christian history and spirituality.近年、いくつかのプロテスタントの間でキリスト教の歴史とスピリチュアリティの広い理解を回復する関心が高まっています。 This has led to increased appreciation for figures from diverse Christian traditions, including some who have been formally recognized as saints in Catholic or Orthodox churches.これは、カトリックや正教会で正式に聖人として認識されている人々を含む、さまざまなキリスト教の伝統からの人物への認識を高めています。 For example, figures like Francis of Assisi or Mother Teresa might be admired and studied by Protestants, even if they are not officially designated as saints within Protestant traditions.例えば、アッシジのフランシスやマザーテレサのような人物は、たとえ彼らが公式にプロテスタントの伝統の中で聖人として指定されていない場合でも、プロテスタントによって賞賛され、研究されるかもしれません。

The recognition of these exemplary individuals in Protestant traditions is qualitatively different from the veneration of saints in Catholic or Orthodox practice.これらの模範的な個人の認識は、プロテスタントの伝統は、定性的に異なる聖人の尊敬のカトリックや正統派の練習です。 Protestants do not pray to these figures or seek their intercession.プロテスタントは、これらの数字を祈ったり、彼らの執り成しを求めることはありません。 その代わりに、彼らの生活は、行動における信仰の例として研究され、記憶され、これらの個人は、どんなに賞賛に値するとしても、キリストへの信仰を通して恩寵によって救われた人間であるという理解とともに、常に。

Protestants do not formally canonize many do recognize and honor individuals throughout Christian history who have demonstrated exceptional faith and service.プロテスタントは正式には、多くの人々が認識し、尊敬するキリスト教の歴史を通じて、例外的な信仰と奉仕を証明している個人です。 この認識は、信者の信仰の旅を刺激し、奨励し、さまざまな文脈でキリスト教の原則をどのように生きるかの具体的な例を提供します。 それは、私たちの救いの完全な模範と源としてキリストへの第一の焦点を維持しながら、信仰の中で私たちの前に行った人々から学ぶように私たちを招待します。

プロテスタントは、使徒信条で言及されている「聖徒の交わり」をどのように解釈しますか?

The "communion of saints" is a powerful concept that speaks to the unity of all believers in Christ, both living and departed. "聖徒の交わり"は、強力な概念は、キリストのすべての信者の団結を話す、両方の生活と出発します。 For Protestants, this phrase in the Apostles' Creed takes on a meaning that differs somewhat from the Catholic understanding, yet still carries deep spiritual significance.プロテスタントのために、このフレーズは、使徒信条は、いくつかの異なる意味をカトリックの理解とは、まだ深い精神的な意味を持っています。

In the Protestant interpretation, the "communion of saints" refers primarily to the spiritual unity of all true believers in Christ, rather than to a formal canonization of certain individuals.プロテスタントの解釈では、 "聖人の聖体拝領"を参照して主にすべての真の信者の精神的な団結ではなく、正式な特定の個人です。 この交わりは時間と空間を超越し、神秘的なキリストの体で、時代を超えて、そして世界中の信者を結びつけます。

For many Protestants, the term "saints" in this context refers to all Christians, not just to those who have been officially recognized for their exceptional holiness.多くのプロテスタントは、この文脈で"聖人"という言葉は、すべてのキリスト教徒を指しているだけでなく、彼らの例外的な聖さのために正式に認識されています。 This understanding is rooted in the New Testament usage of the word "saints"(hagioi in Greek), which was often used to refer to all members of the Christian community(Osiek, 2006, p. 5).この理解は、新約聖書の使用に根ざして"聖人" (ギリシャ語でhagioi ) 、これはよく使用されるすべてのメンバーを参照して、キリスト教のコミュニティ( Osiek 、 2006 、 p. 5 ) 。

心理学的には、聖徒の交わりのこの解釈は、信者のための強力な帰属感と継続性を提供することができます。 それは、私たちが自分自身よりも大きなものの一部であり、信仰によって私たちの前に行った証人の大きな雲とつながっていることを思い起こさせます。

Historically, this understanding developed as part of the Protestant Reformation's emphasis on the priesthood of all believers and its rejection of the Catholic practice of saint veneration.歴史的には、この理解は、プロテスタント宗教改革の強調は、すべての信者の神権と、カトリックの実践を拒否する聖人の尊敬です。 マルティン・ルターのような改革者たちは、聖性のより聖書的な理解として見たものに戻ろうとしました。

しかし、これはプロテスタントが模範的なクリスチャンや霊的英雄という考えを拒絶するという意味ではありません。 多くのプロテスタントは、歴史を通じて忠実な男女の生活に大きなインスピレーションを得ています。 違いは、これらの数字がどのように見られ、信仰と実践に関連しているかにあります。

Some Protestant denominations, especially those with a high church tradition like Anglicanism and Lutheranism, may have a more developed theology of the communion of saints that includes a sense of the ongoing spiritual presence and intercession of departed believers.いくつかのプロテスタントの宗派、特に聖公会やルター派のような高い教会の伝統を持つ人は、聖体拝領のより発展した神学を持つかもしれないが、継続的な精神的な存在と執り成された信者の感覚が含まれています。 Others, especially in the Reformed and evangelical traditions, tend to emphasize more strongly the direct relationship between the individual believer and Christ.他の、特に改革派と福音派の伝統は、より強く強調する傾向は、個々の信者とキリストとの間の直接の関係です。

The Protestant interpretation of the communion of saints emphasizes the unity of all believers in Christ, the mutual support and encouragement we offer each another in faith, and the continuity of the church across time.聖人の聖体拝領のプロテスタントの解釈は、キリスト教のすべての信者の団結を強調し、相互のサポートと励ましは、お互いの信仰は、相互に提供し、教会の継続時間です。 It reminds us that in Christ, we are never alone, but always part of a great family of faith that stretches back to the earliest disciples and forward to the end of time.それは、キリストにおいて、私たちは決して一人ではないが、常に偉大な信仰の家族の一部であることを思い出させ、最初期の弟子たちに延び、時間の終わりに進む。

初代教会は聖徒について何を教えましたか。

The teachings of the early Church Fathers on saints provide a vast web of thought that has influenced Christian understanding for centuries.初期の教会の父たちの教えは、何世紀にもわたってキリスト教の理解に影響を与えてきた広大な思考の網を提供します。 Their perspectives, while diverse, laid the foundation for much of our later theology regarding the saints.彼らの視点は、多様ながら、聖人に関する私たちの後の神学の多くの基礎を築いた。

キリスト教の初期の数世紀には、「聖人」という言葉は、新約聖書にあるように、キリストのすべての信者を指します。 The Apostolic Fathers, writing in the late first and early second centuries, continued this usage.使徒の父親は、 1世紀後半と2世紀初頭には、この使用を継続しています。 例えば、ローマのクレメントは、コリント人への手紙の中で、教会全体を「聖徒」(Attard, 2023)と呼んでいます。

教会が迫害を受けるにつれて、信仰のために死んだ人々にとって特別な畏敬の念が芽生え始めました。 殉教者は、彼らの犠牲を通してキリストに特別な親密さを達成したと見なされました。 The account of Polycarp's martyrdom, from the mid-second century, shows this developing attitude. 2世紀半ばからのポリカープの殉教の記述は、この発展的な態度を示しています。 The faithful gathered his bones as "more valuable than precious stones and finer than refined gold"(Attard, 2023).信者は、彼の骨を"宝石よりも貴重で、精製された金よりも細い" ( Attard, 2023 ) 。

By the third and fourth centuries, we see a more developed theology of the saints emerging. 3世紀と4世紀までに、我々は、より発展した神学の聖人の出現を参照してください。 Origen of Alexandria, for instance, spoke of the prayers of the saints in heaven as being efficacious for those on earth.アレクサンドリアの原産地は、例えば、話して、聖人の祈りは、天国では、地球上で有効です。 This idea would later develop into the Catholic doctrine of the intercession of saints(Hayden, 2018).この考えは、後にカトリックの教義の聖徒の執り成し(ヘイデン、2018年)に発展します。

Augustine of Hippo, writing in the late fourth and early fifth centuries, further developed the concept of the communion of saints.ヒッポのアウグスティヌスは、4世紀後半と5世紀初頭には、さらに聖体拝領の概念を開発しました。 He saw it as a spiritual union of all believers, both living and dead, in Christ.彼は、すべての信者の精神的な連合として見て、両方の生きていると死んで、キリストです。 This understanding would be influence for both Catholic and Protestant thought(Osiek, 2006, p. 5).この理解は、カトリックとプロテスタントの両方の思想に影響を与えるだろう(Osiek, 2006, p. 5 ) 。

注意することが重要です。,しかし、初期の教会の父親は、聖人の尊敬のすべての側面について統一的な見解を持っていなかったこと. Some, like Jerome, strongly encouraged the veneration of saints and relics.いくつかは、ジェロームのように、強く聖人や遺物崇拝を奨励した。 他の人々は、ヴィジランティウスのように、彼らがこれらの慣行で過剰と見なしたものを批判した(Petcu、2017)。

心理的には、聖人崇拝の発達が人間の深いニーズにどのように反応したか、ロールモデル、過去との連続性の感覚、亡くなった愛する人との継続的なつながりの感覚などを見ることができます。

歴史的に、聖徒への強調の高まりは、迫害された少数派から確立された機関への教会の移行を反映しています。 キリスト教が普及するにつれて、聖人の物語は教えとインスピレーションのための強力なツールとして役立ちました。

But it's important to understand that the early Church Fathers' teachings on saints were not monolithic.しかし、理解することが重要です。 彼らは様々な見解と発達した神学を反映した。 彼らは後の教義の基礎を築いたが、彼らの理解はしばしば後に確立された教会の教えとなるものよりも流動的で多様であった。

異なるプロテスタントの宗派は、どのように聖人を見ますか?

The Protestant view of saints is as diverse as the many denominations that make up the Protestant family.聖人のプロテスタントの見解は、プロテスタントの家族を構成する多くの宗派と同じくらい多様です。 この多様性は、これらの宗派が発展したさまざまな歴史的、神学的、文化的背景を反映しています。

ルター派の教会は、カトリックの伝統に最も近い多くの方法で、しばしば聖人のより発展した神学を維持します。 While rejecting the invocation of Lutherans may still commemorate them as examples of faith.ルター派の召喚を拒否しながら、まだ信仰の例としてそれらを記念することができます。 ルター派の暦には、様々な聖書や歴史的人物を記憶する日が含まれています。 しかし、彼らはこれらの記念がインスピレーションと教育のためのものであることを強調する(Wildhagen et al., 2005, pp. 380-402)。

Anglican and Episcopal churches also retain a more formal recognition of saints.聖公会と聖公会教会も聖人のより正式な認識を保持します。 They maintain a calendar of saints' days and may even use the term "Saint" as a title.彼らは聖人の日のカレンダーを維持し、 "聖"という言葉を使用してもタイトルです。 But their understanding of sainthood is generally broader than the Catholic view, often including figures from more recent history.しかし、彼らの聖人の理解は、一般的にカトリックのビューよりも広く、多くの場合、数字を含むより最近の歴史です。 The focus is on the saints as exemplars of faith rather than as intercessors(Dementyev, 2021).焦点は、信仰の模範としての聖徒ではなく、仲介者として( Dementyev 、 2021 ) 。

改革された教会は、ジョンカルビンの教えに従って、聖人のより制限的な見解を持つ傾向があります。 彼らは通常、新約聖書の使用法のように、すべての信者を参照するために「聖人」という言葉を使用します。 彼らは歴史的なキリスト教の人物を尊敬するかもしれませんが、敬虔な聖人と見なされるかもしれない慣行には慎重です(Benz, 2017, pp. 170-196)。

聖公会のルーツの影響を受けたメソジスト教会は、聖人を認めるかもしれませんが、召喚や崇敬を実践していません。 John Wesley, the founder of Methodism, encouraged the study of Saints' lives for inspiration, but rejected any notion of their intercession of their intercession(Wildhagen et al., 2005, pp. 380-402). メソジズムの創設者ジョン・ウェズリーは、インスピレーションのために聖人の人生の研究を奨励したが、彼らの執り成の概念を拒否した(Wildhagen et al., 2005, pp. 380-402)。

Baptist and many evangelical churches generally have the most restrictive view of saints.バプテストと多くの福音派の教会は、一般的に、最も制限的な聖徒の見解を持っています。 They usually use the term only in its New Testament sense of all believers.彼らは典型的には、その新約聖書の意味でのみ、すべての信者です。 彼らは歴史的キリスト教の人物から尊敬し、学ぶかもしれませんが、聖人の正式な認識を持っていません(Erben, 1997)。

Pentecostal and charismatic churches, while diverse, generally align with the evangelical view.ペンテコステ教会とカリスマ的な教会は、多様ながら、一般的に福音派の見解と一致しています。 But some may place a greater emphasis on modern-day "saints" in the form of respected leaders or individuals seen as specially gifted by the Holy Spirit.しかし、いくつかは、聖霊によって特別に授けられたものとして見られる尊敬された指導者や個人の形で現代の"聖人"に重点を置いているかもしれません。

心理的に、これらのさまざまな聖人へのアプローチは、信仰がどのように伝播され、生き残ったかについての異なる理解を反映しています。 Some traditions find value in formal recognition of exemplary figures, while others emphasize the direct relationship between the individual believer and God.いくつかの伝統は、形式的な認識に価値を見出す模範的な数字は、他は、個々の信者と神との直接の関係を強調しています。

歴史的に、これらの違いは、しばしば宗教改革の特定の懸念と文脈に遡ります。 Reformers like Luther and Calvin were reacting against what they saw as abuses in saint veneration, but they did so to different degrees and with different emphases.ルターやカルヴァンのような改革派は、彼らが見たものに対して反応して虐待として聖崇拝、しかし、彼らは異なる程度と異なる強調でそうしました。

これらの広い伝統のそれぞれに、大きなバリエーションがあります。 個々の会衆や信者は、宗派の公式見解とは異なる見解を持っているかもしれません。

While Protestant denominations generally reject the Catholic practice of saint veneration, they vary widely in how they relate to the concept of saints.プロテスタントの宗派は、一般的にカトリックの実践を拒否する聖人の崇拝、彼らはどのように関連して聖人の概念です。 この多様性は、キリスト教の伝統の豊かさと、信仰が表現され、生きることができる多くの方法を私たちに思い出させます。

プロテスタントは聖人の日を祝うか、守護聖人を持っていますか?

The question of saints' days and patron saints among Protestants is a complex one, reflecting the diverse traditions and practices within Protestant Christianity.聖人の日とプロテスタントの守護聖人の問題は、複雑なものであり、プロテスタントキリスト教の多様な伝統と実践を反映しています。 The general trend among Protestants has been to move away from the Catholic practices of celebrating saints' days and venerating patron the reality is more nuanced and vary significant among different denominations and traditions.プロテスタントの間で一般的な傾向は、カトリックの慣行から離れて聖人の日を祝うと尊敬するパトロンの現実は、より微妙であり、異なる宗派や伝統の間で大きく異なります。

In many Protestant churches, especially those with roots in the Reformation, there has been a deliberate move away from the medieval Catholic calendar of saints' days.多くのプロテスタントの教会、特に宗教改革にルーツを持つ教会では、中世のカトリックのカレンダーから離れて意図的な動きがあります。 このシフトは、礼拝をより直接キリストに焦点を当て、改革者がこの中心的な焦点から注意をそらす可能性があると見なす慣行を避けるためのより広範な努力の一部でした(Cruickshank, 2007)。

But some Protestant denominations, especially those with a high church tradition, do maintain a form of liturgical calendar that includes commemorations of various saints.しかし、いくつかのプロテスタントの宗派、特にそれらの高い教会の伝統は、様々な聖人の記念を含む典礼カレンダーの形式を維持しています。 The Anglican Communion, for example, has a calendar of holy days that includes many traditional saints' days.聖公会は、例えば、多くの伝統的な聖人の日を含む神聖な日のカレンダーがあります。 これらは典型的には、尊敬の機会としてではなく、記憶とインスピレーションの機会と見なされます(Dementyev, 2021)。

ルター派の教会はまた、しばしば教会の歴史から様々な人物を記念するカレンダーを維持しています。 繰り返しになりますが、その重点は、崇拝や執り成りではなく、信仰の例から学ぶことにあります(Wildhagen et al., 2005, pp. 380-402)。

守護聖人の概念は一般的にプロテスタントの伝統では一般的ではありません。 しかし、いくつかの興味深い例外があります。 例えば、セントジョージは、これらの国のプロテスタントの歴史にもかかわらず、イングランドの守護聖人であり、スコットランドのセントアンドリューです。 これらの場合、聖人の役割は、しばしば宗教的な仲介者としてよりも国家的または文化的シンボルとして見られています(Byrne, 2018, pp. 93-102)。

Some Protestant churches or institutions may have namesake especially if they have historical connection to the Catholic Church.いくつかのプロテスタントの教会や機関は、特にカトリック教会との歴史的なつながりを持っている場合。 But the relationship to these figures is typically one of historical interest or inspiration rather than religious devotion.しかし、これらの数字との関係は、典型的には、宗教的な献身ではなく、歴史的な関心やインスピレーションの一つです。

心理的には、プロテスタントの聖人の日や守護聖人へのアプローチは、神との直接的な関係を維持したいという願望を反映しています。 The rejection of saint veneration can be seen as an attempt to avoid what reformers saw as potential distractions or intermediaries in this relationship.聖人の尊敬の拒絶は、改革者がこの関係の潜在的な気晴らしや仲介者として見たものを避ける試みと見ることができます。

歴史的に、聖人の日と守護聖人に対するプロテスタントの態度は、聖典のみはキリスト教の信仰と実践のための究極の権威であるという考え-によって形作られてきました。 多くの聖人の日々と守護者が聖書に明示的に規定されているのではなく、教会の伝統の中で発展したので、彼らはしばしばプロテスタントによって懐疑的に見られてきました(Malmstedt, 2014, pp. 103-125)。

In recent years, there has been some renewed interest in the Christian calendar and in learning from historical Christian figures among some Protestant groups.近年、キリスト教のカレンダーにいくつかの新たな関心があり、いくつかのプロテスタントグループの間で歴史的なキリスト教徒の人物から学ぶことです。 This has led to a kind of "soft" commemoration of saints in some circles, focus on their examples of faith and service rather than on their intercessory roles.これは、いくつかのサークルでは、彼らの信仰と奉仕の例に焦点を当てて、彼らの執着的な役割ではなく、いくつかのサークルの聖人の"ソフト"を記念しています。

ほとんどのプロテスタントの伝統は聖人の日を正式に祝ったり、カトリックの意味での守護聖人を認識するものではありませんが、さまざまな慣行や態度があります。 Some maintain modified forms of these traditions, while others reject them entirely.いくつかは、これらの伝統の修正されたフォームを維持する一方で、他のものを完全に拒否します。 この多様性は、現在進行中のプロテスタントの歴史、伝統、そして異なる文化的文脈において信仰を関連づけるという挑戦を反映しています。

聖徒に対するプロテスタントの見解は、彼らの崇拝行為にどのように影響しますか?

聖徒に対するプロテスタントの理解は、礼拝活動の内容だけでなく、プロテスタント教会の建築そのものや信者の霊的生活の形成に強力な影響を与えます。

プロテスタント崇拝は、聖人ではなく、父、子、聖霊に焦点を当てる傾向があります。 これは、プロテスタントがキリストの調停の十分性を強調し、すべての信者の司祭職への信仰を反映しています。 その結果、プロテスタントの礼拝における祈りは、典型的には、聖徒の執り成しを呼び起こさずに、直接神に向けられる(Wildhagen et al., 2005, pp. 380-402)。

The physical space of Protestant churches often reflects this theology.プロテスタント教会の物理的な空間は、しばしばこの神学を反映しています。 カトリック教会は、多くの彫像やプロテスタントの教会のイメージを持っているかもしれませんが、しばしば十字架のようなキリストのシンボルに焦点を当てて、よりシンプルな装飾を持つ傾向があります。 この建築的な選択は、単に美的ではなく、崇拝の本質と神と信者の関係についての深い神学的信念を反映しています(Dementyev, 2021)。

In terms of the church calendar, many Protestant denominations have significantly reduced the number of saint-related observances.教会のカレンダーの面では、多くのプロテスタント宗派が大幅に減少して聖人関連遵守の数です。 Some traditions, such as Anglicanism and Lutheranism, may still commemorate certain saints on specific days, these commemorations are generally seen as opportunities for inspiration and education rather than as occasions for veneration(Cruickshank, 2007).聖公会やルター派のようないくつかの伝統は、まだ特定の日に特定の聖人を記念するかもしれないが、これらの記念は一般的にインスピレーションと教育の機会としてではなく、尊敬の機会として見られています(Cruickshank、2007)。

聖徒のプロテスタントの見解はまた、歴史的なキリスト教の人物が崇拝と教えに組み込まれている方法に影響を与えます。 執事や崇敬の対象として提示されるのではなく、これらの数字は信仰と奉仕の例として議論される可能性が高くなります。 説教は彼らの人生から教訓を引き出すかもしれませんが、常に個々の聖人ではなく神の栄光に焦点を当てています(Benz, 2017, pp. 170-196)。

心理的には、このアプローチを崇拝する聖人へのアプローチは、多くのプロテスタントが力と慰めを見つける神との直接的なつながりの感覚を促進することができます。 それはまた、特に聖なる個人のエリート集団から分離されるのではなく、進行中の「聖人の交わり」の一部として自分自身を見るように奨励されているので、信者間の責任感を促進することができます。

歴史的に、これらの礼拝の実践は、キリスト教のより聖書的な形態と見なされていたものに戻るためのプロテスタント改革の努力の一環として発展しました。 マルティン・ルターのような改革者たちは、聖徒の崇敬が神の崇拝と迷信の潜在的な源になっていることを懸念していた(Wildhagen et al., 2005, pp. 380-402)。

It's important to note, but that Protestant practices regarding saints are not monolithic.注意することが重要ですが、しかし、プロテスタントの聖人に関する慣行はモノリシックではありません。 Some Protestant traditions, especially those with a high church background, may incorporate more references to saints in their liturgy and hymnody.いくつかのプロテスタントの伝統、特に高い教会のバックグラウンドでは、聖徒への言及を組み込むかもしれない彼らの典礼と賛美歌です。 Even in these cases, though, the emphasis remains on the saints as examples rather than as objects of veneration.これらの場合でさえ、しかし、強調は、聖人としての例ではなく、オブジェクトの尊敬です。

In recent years, there has been some renewed interest among Protestants in learning from the broader Christian tradition, including the lives of saints.近年、プロテスタントの間では、聖人の生活を含む広範なキリスト教の伝統から学ぶことにいくつかの新たな関心があります。 This has led to some Protestant churches incorporating more references to historical Christian figures in their worship, thoughbeit in a way that aligns with Protestant theology(Dementyev, 2021).これは、いくつかのプロテスタントの教会を組み込んだ歴史的なキリスト教の人物を崇拝するが、プロテスタント神学( Dementyev 、 2021 ) 。

聖人に対するプロテスタントの見解は、神との直接的な関係を強調し、信仰の歴史的例からインスピレーションを得て、教会の生活における積極的な参加者としてすべての信者に力を与えるよう努める崇拝の実践につながります。 This approach reflects core Protestant beliefs about the nature of salvation, the authority of Scripture, and the priesthood of all believers.このアプローチは、救いの性質、啓典の権威、およびすべての信者の司祭職についてのコアプロテスタントの信念を反映しています。

-

クリスチャンピュアをもっと見る

今すぐ購読し、参加する、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む

共有する…