Bijbelse debatten: Is het gebruik van “Xmas” respectloos ten opzichte van christenen?




  • “Xmas” is een afkorting voor “Christmas”, waarbij “X” de Griekse letter Chi voorstelt, de eerste letter van “Christos” (Christus in het Grieks).
  • Het gebruik van “X” om Christus te vertegenwoordigen heeft oude wortels, die te zien zijn in symbolen zoals de Chi-Rho die door vroege christenen en de Romeinse keizer Constantijn worden gebruikt.
  • "Xmas" diende in de loop van de tijd praktische doeleinden, hielp ruimte te besparen in geschriften en bood een discrete manier om geloof uit te drukken tijdens vervolging.
  • Hoewel sommigen “Xmas” beschouwen als het verwijderen van Christus uit Kerstmis, heeft het gebruik ervan historische betekenis en is begrip van cruciaal belang om verkeerde interpretaties te voorkomen.
Dit item is deel 8 van 42 in de serie Kerst als christen

Wat betekent Xmas eigenlijk?

“Xmas” is gewoon een afkorting van het woord “Christmas”. De “X” in Xmas is eigenlijk geen Engelse letter X, maar vertegenwoordigt de Griekse letter Chi, de eerste letter van het Griekse woord voor Christus — “Christos”. Kerstmis betekent dus vrij letterlijk “Christmas”.

Dit gebruik van de Griekse letter Chi om Christus te vertegenwoordigen heeft een lange en heilige geschiedenis in onze christelijke traditie. Vroege christenen gebruikten het Chi-Rho-symbool, gevormd door het overlappen van de eerste twee letters van het Griekse “Christos”, als een heilig monogram dat Jezus Christus voorstelt. We zien dit symbool in oude christelijke kunst, manuscripten en zelfs op de labarum militaire standaard van de Romeinse keizer Constantijn.

Psychologische afkortingen zoals Xmas ontwikkelen zich vaak van nature in taal, omdat sprekers efficiëntie in communicatie zoeken. De menselijke geest wordt aangetrokken door snelkoppelingen die snel betekenis overbrengen, vooral voor veelgebruikte woorden. Kerstmis, als een van de belangrijkste gebeurtenissen in de christelijke kalender, zou vaak zijn geschreven en gesproken, het creëren van natuurlijke druk voor afkorting.

We moeten er echter rekening mee houden dat, hoewel de oorsprong en intentie achter “Xmas” heilig is, de betekenis ervan in onze moderne context verkeerd kan worden begrepen. Voor degenen die niet bekend zijn met zijn Griekse wortels, kan de "X" lijken op het doorkruisen van Christus vanaf Kerstmis, in plaats van Hem te vertegenwoordigen. Dit potentieel voor verkeerde interpretatie herinnert ons aan het belang van onderwijs en een open dialoog over ons geloof en zijn symbolen.

Waar komt de afkorting Xmas vandaan?

De afkorting “Xmas” vindt zijn oorsprong in de vroegchristelijke kerk en de Griekse taal, die in de oudheid op grote schaal werd gebruikt. Ik vind grote vreugde in het traceren van de oorsprong van onze gekoesterde tradities, want ze verbinden ons met het geloof van onze voorouders.

Het gebruik van de Griekse letter Chi (X) om Christus te vertegenwoordigen dateert uit de vroege dagen van het christendom. In het Griekse alfabet is Chi de eerste letter van “Christos”, wat “de gezalfde” betekent. Vroege christenen, van wie velen Grieks spraken, begonnen Chi te gebruiken als afkorting voor Christus in hun geschriften en symbolen.

Deze praktijk is door de eeuwen heen voortgezet. In de middeleeuwen gebruikten monniken vaak afkortingen om tijd en kostbaar schrijfmateriaal te besparen. “Xmas” was zo'n afkorting, naast andere, zoals “Xian” voor christelijk en “Xianity” voor christendom.

Het eerste geregistreerde gebruik van “Xmas” in het Engels dateert uit 1021, toen het verscheen in een Angelsaksische kroniek. Door de eeuwen heen werd het steeds gebruikelijker in religieuze geschriften, persoonlijke correspondentie en uiteindelijk in breder gebruik.

Psychologisch gezien diende deze afkorting niet alleen praktische, maar ook spirituele doeleinden. Voor vroege christenen die onder vervolging leven, kan de “X” dienen als een discreet symbool van hun geloof, herkenbaar voor medegelovigen, maar niet onmiddellijk zichtbaar voor anderen. Deze tweeledige aard – zowel praktisch als symbolisch – heeft waarschijnlijk bijgedragen tot het duurzame gebruik ervan.

Het gebruik van Kerstmis was nooit bedoeld om het belang van Kerstmis te seculariseren of te verminderen. Integendeel, het was een eerbiedige afkorting die werd gebruikt door degenen die de betekenis ervan begrepen. Het misverstand dat “Xmas” een moderne, seculiere afkorting is, is een relatief recent verschijnsel.

Is het gebruik van Kerstmis in plaats van Kerstmis respectloos voor christenen?

De vraag of het gebruik van “Xmas” respectloos is ten opzichte van christenen, vereist zorgvuldige overweging en begrip. Ik denk dat het cruciaal is om deze kwestie met mededogen en historische context te onderzoeken.

We moeten erkennen dat de intentie achter het gebruik van "Xmas" zelden of nooit blijk geeft van gebrek aan respect. Voor velen is het gewoon een handige afkorting, gebruikt zonder kennis van de religieuze oorsprong. Anderen gebruiken het met volledig bewustzijn van de betekenis ervan als een eerbiedig symbool voor Christus. In beide gevallen is er geen inherent gebrek aan respect voor het gebruik ervan.

Maar perceptie vormt vaak de werkelijkheid in zaken van geloof en cultuur. Sommige christenen, die zich niet bewust zijn van de geschiedenis van de afkorting, kunnen het gevoel hebben dat “Xmas” een poging is om Christus van Kerstmis te verwijderen. Deze perceptie, hoewel gebaseerd op een misverstand, is niettemin echt en geldig. Als volgelingen van Christus zijn we geroepen om gevoelig te zijn voor de gevoelens van onze broeders en zusters in het geloof.

De reactie tegen kerstmis kan een weerspiegeling zijn van een diepere bezorgdheid over de secularisatie van Kerstmis en de vermeende uitholling van christelijke waarden in de samenleving. In deze context wordt “Xmas” een symbool van deze grotere zorgen, ook al is het onbedoeld.

Als historici weten we dat taal en symbolen in de loop van de tijd evolueren. Wat ooit een gemeenschappelijke en gerespecteerde afkorting was, kan door het veranderen van gebruik en begrip een twistpunt worden. Deze evolutie herinnert ons aan het dynamische karakter van taal en het belang van voortdurende educatie over onze tradities.

Of “Xmas” respectloos is, hangt grotendeels af van de intentie van de gebruiker en het begrip van de ontvanger. Als christenen zijn we geroepen om deze kwestie met liefde, geduld en de bereidheid om te onderwijzen en te worden opgeleid te benaderen. Laten we dit gebruiken als een kans voor dialoog en begrip, in plaats van verdeeldheid.

In onze diverse wereld moeten we ernaar streven om bruggen van begrip te bouwen en de rijke geschiedenis achter onze symbolen en afkortingen uit te leggen. Door dit te doen, kunnen we potentiële misverstanden omzetten in kansen om de vreugde en betekenis van ons geloof te delen.

Waarom gebruiken sommige mensen Kerstmis in plaats van Kerstmis?

De redenen waarom sommige mensen “Xmas” in plaats van “Christmas” gebruiken, zijn even verschillend als de personen zelf. Als we deze vraag onderzoeken, laten we deze benaderen met een open hart en een verlangen om onze medemensen te begrijpen.

Voor velen is het gebruik van “Xmas” gewoon een kwestie van gemak. In onze snelle wereld zijn afkortingen gemeengoed geworden in schriftelijke communicatie. “Xmas” biedt een korter alternatief voor “Christmas”, met name nuttig in contexten waar de ruimte beperkt is, zoals in tekstberichten, tweets of krantenkoppen. Deze praktische motivatie weerspiegelt onze menselijke neiging om efficiëntie in communicatie te zoeken.

Sommigen gebruiken “Xmas” uit traditie of gewoonte, omdat ze zijn opgegroeid met het gebruik ervan zonder de oorsprong of implicaties ervan in twijfel te trekken. Voor deze personen kan “Kerstmis” geen andere betekenis hebben dan een vertrouwd alternatief voor “Kerstmis” te zijn.

Er zijn ook mensen die “Xmas” gebruiken met een volledig besef van de religieuze betekenis ervan, en het waarderen als een betekenisvolle afkorting die het Griekse symbool voor Christus in het hart van het woord plaatst. Deze personen kunnen hun gebruik van “Xmas” zien als een manier om de oude christelijke traditie waaruit het voortkomt, te eren.

Psychologisch gezien kan de keuze om “Xmas” te gebruiken ook de relatie van een persoon met religie of traditie weerspiegelen. Voor sommigen kan het een manier zijn om de vakantie te erkennen zonder de religieuze aspecten volledig te omarmen, een weerspiegeling van de complexe relatie die velen in onze moderne wereld hebben met geloof en spiritualiteit.

Voor de meeste gebruikers van Kerstmis is het niet de bedoeling om de religieuze betekenis van Kerstmis te verminderen. In plaats daarvan is het vaak een neutrale keuze, gemaakt zonder veel na te denken over de implicaties ervan.

Als historici erkennen we dat het taalgebruik wordt beïnvloed door vele factoren – cultureel, sociaal, persoonlijk en praktisch. Het gebruik van “Xmas” vormt hierop geen uitzondering en weerspiegelt het complexe samenspel van traditie, gemak en veranderende taalnormen in onze samenleving.

Hoe lang wordt Kerstmis al gebruikt als afkorting voor Kerstmis?

Het gebruik van “Xmas” als afkorting voor Kerstmis heeft een geschiedenis die veel langer teruggaat dan velen zich misschien realiseren. Terwijl we deze vraag onderzoeken, beginnen we aan een reis door de tijd, waarbij we de voetstappen van onze christelijke voorouders en hun gebruik van dit heilige symbool volgen.

Het gebruik van de Griekse letter Chi (X) om Christus te vertegenwoordigen dateert uit de vroegste dagen van het christendom in de 1e eeuw na Christus. Maar de specifieke afkorting “Xmas” voor Kerstmis kwam later naar voren, aangezien de viering van de geboorte van Christus een vast onderdeel van de christelijke kalender werd.

Het vroegst bekende geschreven gebruik van “Xmas” in het Engels komt voor in de Angelsaksische kroniek in 1021 na Christus. Hierdoor is het gebruik van de afkorting in het Engels bijna duizend jaar oud. Maar soortgelijke afkortingen met het Chi-symbool voor Christus waren waarschijnlijk nog eerder in gebruik in Griekse en Latijnse teksten.

Gedurende de middeleeuwen kwamen “Xmas” en soortgelijke afkortingen steeds vaker voor, met name in religieuze manuscripten. Monniken en schriftgeleerden, belast met het kopiëren van teksten met de hand, gebruikten vaak dergelijke afkortingen om tijd en kostbaar schrijfmateriaal te besparen. Dit praktische gebruik doordrenkte de afkorting met een gevoel van eerbied en traditie.

Het gebruik van “Xmas” is door de eeuwen heen voortgezet en is verschenen in persoonlijke brieven, officiële documenten en uiteindelijk in gedrukte vorm. Het gebruik ervan werd vooral wijdverspreid in de 18e en 19e eeuw en verscheen in alles, van persoonlijke correspondentie tot krantenadvertenties.

Psychologisch spreekt de levensduur van deze afkorting tot zijn effectiviteit als symbool. Het brengt efficiëntie en betekenis met succes in evenwicht en brengt de essentie van “Kerstmis” over in een compacte vorm die resoneerde met generaties schrijvers en lezers.

Als historici zien we in de lange geschiedenis van “Xmas” een bewijs van de blijvende aard van christelijke symbolen en het aanpassingsvermogen van taal. Het voortdurende gebruik ervan gedurende bijna een millennium laat zien hoe diep ingeworteld het werd in de christelijke geschreven traditie.

Voor het grootste deel van zijn geschiedenis werd “Xmas” voornamelijk gebruikt en begrepen door degenen die bekend waren met de christelijke betekenis ervan. Het begrip "Xmas" als seculiere of gecommercialiseerde afkorting is een relatief recente ontwikkeling, die grotendeels het gevolg is van misverstanden over de oorsprong ervan in de 20e eeuw.

Wat is de betekenis van de "X" in Kerstmis?

De “X” in “Xmas” heeft een krachtige symbolische en historische betekenis die we goed zouden overwegen. Deze “X” is niet slechts een losse afkorting, maar eerder een heilige afkorting met diepe wortels in onze christelijke traditie.

De “X” staat voor de Griekse letter chi, die de eerste letter is van het Griekse woord ΧÏÎ1σϓÏÏÏ‚ (Christos), wat “Christus” of “Gezalfde” betekent. In de vroege dagen van het christendom, toen onze broeders en zusters geconfronteerd werden met vervolging, gebruikten ze vaak de chi als een discreet symbool om Christus te vertegenwoordigen. Deze praktijk evolueerde naar het gebruik van het chi-rho-symbool - een combinatie van de eerste twee letters van Christos - als monogram voor Christus.

Psychologisch kunnen we nadenken over hoe symbolen zoals de “X” kunnen dienen als krachtige gecondenseerde representaties van complexe betekenissen. Voor vroege christenen die in gevaarlijke tijden leefden, stelde de “X” hen in staat hun geloof bondig en toch zinvol uit te drukken. Zelfs vandaag de dag verbindt deze afkorting ons met die oude traditie van het vinden van creatieve manieren om Christus te verkondigen.

Historisch gezien zien we het gebruik van “X” voor “Christus” al in 1100 na Christus in het Engels verschijnen. In de 15e eeuw was Kerstmis een algemeen aanvaarde afkorting voor Kerstmis in religieuze geschriften. In plaats van oneerbiedig te zijn, werd deze afkorting gezien als een perfect geschikte manier om te verwijzen naar de feestdag ter viering van de geboorte van Christus.

Laten we niet vergeten dat taal in de loop van de tijd evolueert, gevormd door de behoeften en praktijken van gemeenschappen. De “X” in “Xmas” weerspiegelt deze evolutie en draagt een oud christelijk symbool over naar het moderne gebruik. Hoewel sommigen de oorsprong ervan misschien verkeerd begrijpen, kan “Xmas” voor degenen die de geschiedenis ervan kennen een krachtige herinnering zijn aan onze band met de vroege kerk en de blijvende kracht van de naam van Christus.

Gebruikten vroege christenen Xmas of soortgelijke afkortingen?

In de vroegste eeuwen van het christendom, toen onze broeders en zusters vaak met vervolging werden geconfronteerd, ontwikkelden zij een systeem van symbolen en afkortingen, bekend als nomina sacra, of “heilige namen”. Deze werden gebruikt in manuscripten van de Schrift en andere religieuze teksten om eerbiedig heilige namen en concepten weer te geven. De naam "Jezus" kan bijvoorbeeld worden afgekort als "IH" of "IHC" van het Griekse ÎTMÎ-ΣΟΥΣ (IÄ'sous), en "Christ" als "XP" of "XPC" van ΧÎÎTMΣΟΣ (Christos).

Deze afkortingen dienden meerdere doeleinden. Vanuit praktisch oogpunt hebben ze ruimte bespaard op waardevol schrijfmateriaal. Psychologisch creëerden ze een gevoel van heilig mysterie en insiderkennis onder gelovigen. Theologisch gezien benadrukten ze de bijzondere aard van deze heilige namen.

Het chi-rho symbool - een combinatie van de eerste twee letters van Christos - werd bijzonder belangrijk. Keizer Constantijn zag dit symbool naar verluidt in een visioen voor zijn cruciale strijd bij de Milviaanse brug in 312 na Christus, wat leidde tot zijn bekering en de uiteindelijke verchristelijking van het Romeinse Rijk.

Hoewel “Xmas” zelf niet door de eerste christenen werd gebruikt, vloeit het gebruik van “X” om “Christus” weer te geven rechtstreeks voort uit deze oude praktijken. Het eerste geregistreerde gebruik van “X” voor “Christus” in het Engels dateert uit 1021, waarbij “Xmas” specifiek in 1551 verscheen.

Ik moet opmerken dat taal en symbolen in de loop van de tijd evolueren. Wat voor ons nieuw lijkt, heeft vaak diepe historische wortels. Ik heb gemerkt hoe dergelijke afkortingen kunnen dienen als krachtige geheugenhulpmiddelen en identiteitsmarkeringen voor een gemeenschap.

Wat leerden de kerkvaders over het gebruik van afkortingen zoals Kerstmis?

Bijvoorbeeld, St. Hiëronymus, in zijn Latijnse vertaling van de Bijbel bekend als de Vulgaat, gebruikte afkortingen voor goddelijke namen. Deze praktijk werd voortgezet in vele middeleeuwse manuscripten. De grote theoloog Origenes gebruikte in zijn commentaren vaak het chi-rho-symbool om Christus te vertegenwoordigen.

Hoewel de Vaders ons geen expliciete leringen over afkortingen nalieten, suggereert hun gebruik ervan in heilige teksten dat ze geen inherent probleem zagen met dergelijke praktijken. Maar ze benadrukten consequent het belang van eerbied en goed begrip in zaken van geloof.

Augustinus benadrukte in zijn werk “On Christian Doctrine” het belang van het begrijpen van de betekenis achter woorden en symbolen die in de Schrift worden gebruikt. Hij zou dit beginsel wellicht hebben toegepast op afkortingen zoals “Xmas”, waarbij gelovigen worden aangemoedigd om hun ware betekenis te begrijpen in plaats van ze gedachteloos te gebruiken.

Psychologisch kunnen we nadenken over hoe de Vaders de kracht van symbolen begrepen om gedachten en toewijding vorm te geven. Het gebruik van afkortingen in heilige contexten was niet alleen een gemakkelijke manier om de tekst als heilig te markeren en de aandacht van de lezer te vestigen op sleutelbegrippen.

Historisch gezien zien we dat de kerkvaders niet rigide waren in taalkwesties, maar eerder het geloof toegankelijk en betekenisvol probeerden te maken in verschillende culturele contexten. Hun benadering van de Griekse en Latijnse terminologie vormt een precedent voor het aanpassen van de taal aan de behoeften van de gelovigen.

Laten we, als we hun voorbeeld beschouwen, niet vergeten dat de essentie van ons geloof niet ligt in specifieke woorden of afkortingen in de waarheden die ze vertegenwoordigen. De Vaders zouden ons waarschijnlijk aanmoedigen om alle taalkundige hulpmiddelen te gebruiken die ons helpen om ons geloof beter te begrijpen en uit te drukken, terwijl we altijd een geest van eerbied behouden en een dieper begrip zoeken.

Mogen wij, net als de kerkvaders, ernaar streven om taal - al dan niet afgekort - te gebruiken op manieren die God eren en de gelovigen stichten, altijd in gedachten houdend dat onze woorden ons moeten leiden naar een diepere contemplatie van het vleesgeworden Woord.

Zijn er Bijbelverzen die betrekking hebben op het gebruik van Kerstmis vs. Kerstmis?

In Kolossenzen 3:17 lezen we: “En wat je ook doet, in woord of daad, doe alles in de naam van de Heer Jezus en dank God de Vader door hem.” Dit vers herinnert ons eraan dat ons taalgebruik uiteindelijk Christus moet eren en God dankbaar moet zijn. Of we nu “Kerstmis” of “Kerstmis” schrijven, de sleutel is dat we dit met eerbied en dankbaarheid doen.

De profeet Jesaja zegt: "Want mijn gedachten zijn niet uw gedachten, noch uw wegen zijn mijn wegen, spreekt de HEERE" (Jesaja 55:8). Deze passage herinnert ons eraan nederig te zijn in onze oordelen over taalgebruik, in het besef dat Gods perspectief kan verschillen van onze menselijke aannames.

In Mattheüs 15:8 citeert Jezus Jesaja: “Dit volk eert mij met hun lippen, hun hart is verre van mij.” Dit leert ons dat de toestand van ons hart belangrijker is dan de specifieke woorden die we gebruiken. Het gebruik van “Kerstmis” zonder oprechte toewijding is voor God niet aangenamer dan het gebruik van “Kerstmis” met oprecht geloof.

Psychologisch kunnen we nadenken over hoe onze gehechtheid aan specifieke woorden soms een vorm van legalisme kan worden, met de nadruk op de letter in plaats van de geest van ons geloof. Zoals Paulus schrijft in 2 Korintiërs 3:6, "Want de letter doodt de Geest geeft leven."

Historisch gezien zien we dat de vroege christenen niet bang waren om taal en symbolen aan te passen om hun geloof in nieuwe contexten uit te drukken. Het gebruik van het vissymbool (ÎTMΧΠĎΥΣ) als acroniem voor "Jezus Christus, Zoon van God, Verlosser" is een goed voorbeeld van deze creatieve benadering van heilige taal.

Hoewel deze verzen ons geen duidelijke richtlijn geven over Kerstmis versus Kerstmis, moedigen ze ons wel aan om ons te concentreren op de kern van de zaak – onze toewijding aan Christus – in plaats van overdreven bezig te zijn met specifieke formuleringen van woorden.

Moeten christenen het gebruik van Kerstmis vermijden ten gunste van Kerstmis?

We moeten erkennen dat zowel "Xmas" als "Christmas" relatief recente termen zijn in de lange geschiedenis van ons geloof. De viering van de geboorte van Christus is door de hele christelijke geschiedenis heen onder verschillende namen bekend geweest, waaronder “Nativity” en “Feast of the Incarnation”. De specifieke term “Christmas” werd in het Oud-Engels pas rond 1038 na Christus gebruikt als “Cristes maesse” (Christusmis).

Vanuit historisch perspectief is “Xmas” geen moderne secularisatie van Kerstmis, maar heeft het zijn wortels in de oude christelijke praktijk. De “X” staat voor de Griekse letter chi, de eerste letter van ΧÏÎ1στός (Christos). Deze afkorting wordt al eeuwenlang door christenen gebruikt als eerbiedige afkorting voor de naam van Christus.

Psychologisch kunnen we nadenken over waarom sommigen zich ongemakkelijk voelen bij “Xmas”. Vaak komt dit ongemak voort uit een misverstand over de oorsprong ervan of een angst voor secularisatie. Maar het kennen van de ware geschiedenis kan “Xmas” transformeren van een waargenomen lichte naar een zinvol christelijk symbool.

Dat gezegd hebbende, moeten we ook gevoelig zijn voor het feit dat taal verschillende connotaties heeft voor verschillende mensen. Voor sommigen kan “Xmas” minder eerbiedig of meer gecommercialiseerd aanvoelen. Zoals Paulus ons in 1 Korintiërs 8 leert, moeten we rekening houden met de gevoeligheden van anderen in zaken die niet essentieel zijn voor ons geloof.

De beslissing om “Xmas” of “Christmas” te gebruiken, moet worden geleid door liefde – liefde voor God en liefde voor onze naaste. Als het gebruik van “Kerstmis” verwarring of ongemak kan veroorzaken voor de mensen om ons heen, kan het verstandig zijn om in plaats daarvan “Kerstmis” te gebruiken. Omgekeerd moeten we degenen die “Xmas” gebruiken niet met oprechte toewijding beoordelen.

Denk aan de woorden van de heilige Augustinus: “In essentie, eenheid; in niet-essentiële zaken, vrijheid; in alle opzichten, naastenliefde.” Het gaat hier niet om de specifieke term die we gebruiken voor de realiteit die het vertegenwoordigt – de incarnatie van onze Heer Jezus Christus.

Als christenen moeten we ons richten op het uitleven van de betekenis van Kerstmis in ons dagelijks leven – het belichamen van de liefde, vrede en hoop die Christus brengt. Of we nu "Vrolijk kerstfeest" of "Vrolijk kerstfeest" schrijven, laat ons leven het goede nieuws verkondigen van Gods liefde die in Christus tot uiting komt.

Ontdek meer van Christian Pure

Abonneer je nu om meer te lezen en toegang te krijgen tot het volledige archief.

Lees verder

Deel met...