"Hosanna": Путешествие через Писание и смысл
Разве это не замечательно, как некоторые слова просто наполняют наши сердца радостью и похвалой? «Hosanna» — одно из тех особых слов, которое часто звучит в наших церквях, особенно когда мы празднуем Вербное воскресенье и удивительный сезон Пасхи. Мы поем его в наших гимнах, мы объявляем это в нашем богослужении, и это просто несет в себе это невероятное чувство счастья и торжества. Но вы когда-нибудь задумывались, что на самом деле стоит за этим знакомым словом? Каковы его глубокие, древние корни, что это означало в первую очередь, и какое мощное послание оно до сих пор хранит для нас как верующих сегодня? Приготовьтесь, потому что мы отправляемся в захватывающее путешествие, чтобы исследовать, откуда взялась «Осанна», посмотреть, где она сияет в Библии, и раскрыть прочное, прекрасное значение, которое она имеет для нашей христианской веры.
Каковы корни «Осанны»? Распаковать свой оригинальный язык и смысл
это мощное слово «Hosanna» началось не только на английском языке! Его невероятное путешествие в наш христианский словарь сегодня на самом деле начинается с древних, красивых языков иврита и арамейского. Это то, что эксперты называют транслитерацией. Это просто означает, что его звуки переносятся с одного языка на другой, а не переводится слово в слово.
Большинство из тех, кто изучал это, согласны с тем, что «Осанна» происходит от еврейской фразы, состоящей из двух особых слов:
- «Яша» (или такая форма, как Хоши Хоши): Это сильный глагол, который вы видите во многих важных местах Ветхого Завета, говоря об удивительных актах спасения Бога. И получите это — тот же самый корень встречается в мощных библейских именах, таких как Иисус (который есть Йехошуа (футбольный клуб) на иврите и Иисусе (который Йешуа Йешуа на иврите). Оба этих имени несут чудесное значение «Яхве спасает» или «спасение»!
- «НА»: Это маленькое, но могущественное еврейское слово, частица. На иврите эти маленькие частицы часто добавляют всплеск акцентов или эмоций к фразе. "NA" обычно вызывает чувство сердечной просьбы или срочности, что означает что-то вроде "пожалуйста", "я прошу тебя", "сейчас" или "я молюсь".
Итак, когда вы собрали их вместе, еврейская фраза Хошиа-на буквально означает «Спасите, пожалуйста!» или «Спасите, я молюсь!».1 Это была не просто повседневная просьба, друзья. Это был серьезный, срочный крик о помощи, призыв к освобождению. Эта маленькая частица "na" так важна; это больше, чем просто вежливое «пожалуйста». Он наполняет фразу глубокими эмоциями, предполагая сердечный, возможно даже отчаянный призыв, сделанный из места большой потребности.2 Когда вы понимаете эту эмоциональную силу, вы действительно можете понять, почему «Осанна» была таким мощным и трогательным выражением, как для древних израильтян в их поклонении, так и когда толпа направляла его к нашему Господу Иисусу.
Это слово также имеет схожие формы на арамейском языке, как Хоша-на (на сирийском языке: √ — Øōshaānānā), что также означает «спаси, спаси» или даже может указывать на «спасителя».1 арамейский язык был языком, на котором обычно говорили в Иудее во времена Иисуса, поэтому эта связь действительно велика.
Когда Новый Завет был написан по-гречески, этот иврит/арамейский крик был перенесен как γανν {\displaystyle \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\Хосанна (футбольный клуб)).1 в этой греческой форме эти два оригинальных еврейских слова смешиваются в одно, мощное выражение. Это путешествие языка, от фразы из двух слов на иврите до одного греческого слова (а затем к нашему английскому слову), показывает, насколько влиятельные слова могут быть приняты и изменены в разных культурах. Идея этой срочной просьбы о спасении была настолько важна, что она вышла за рамки точных языковых правил, став признанным криком, даже когда его первоначальные части были объединены. Для нас, христиан, это показывает, как глубоко иудейская молитва стала такой центральной и заветной частью христианской декларации и поклонения.
Как древний Израиль использовал «Осанну»? Взгляд на Псалом 118
Главное место в Ветхом Завете, якорь и прямая отправная точка для крика «Осанна», находится в Псалме 118, и вы увидите, как он сияет в стихе 25. Этот псалом занимает такое особое и почетное место в иудейском богослужении и традиции.
В Псалме 118:25 говорится: «Господи, спаси нас, мы молимся! «Господи, мы молимся, даруй нам успех!» или «Спаси нас, Господи! Господи, мы молимся, пошлем теперь процветание!» (NIV).1 Изначальный иврит для того, чтобы «спаси нас, мы молимся» часть. 'annā' YHWH hôšî’â nā'.2 в своей первой обстановке «Осанна» была прямым и насущным призывом к Богу, прося Его избавления и божественной помощи. Это часто звучало, когда народ находился в бедственном положении или когда народ искал Божьего могучего вмешательства для победы, защиты и для Его благословений процветания.2 Спасение, которое они искали, часто было для всей общины, для нации, относительно благополучия и избавления всего народа Израиля.1 Этот коллективный, общинный аспект важен для нас, когда мы думаем о толпе, кричащей во время вхождения Иисуса в Иерусалим, потому что их надежды, вероятно, были связаны с национальным, мессианским видом спасения.
Псалом 118 является одним из «Халлель Псалмов», особой группы псалмов (Псалмы 113-118), которые традиционно пели или скандировали во время больших еврейских праздников, особенно Песах, Пятидесятницы (также называемой Шавуот) и Праздник скиний (известный как Суккот).1 Во время праздника скидок, который был радостным праздником сбора урожая, посвященным Богу удивительное положение для Его народа, когда они блуждали в пустыне, «Осанна» (или Хошана Хошана как говорится на иврите) стал особенно крупным и мощным криком. Как часть праздничных ритуалов, священники читали 118 псалом каждый день. И люди отвечали восторженными криками «Осанна», размахивая ветвями, известными как люлавы (они традиционно были сделаны из пальм, мирт и ивы).
Седьмой и последний день Суккота на самом деле стал известен как Хошана Рабба, это название получило из-за интенсивного и многократного использования этих молитв «спаси нас» и специальных церемониальных шествий в этот день. Хошана Рабба традиционно рассматривался как день, когда Божий суд в течение года был окончательно запечатан, и это было время для страстных мольб о хорошем дожде и благополучном году вперед.14 Эта идея «дня суда» добавляет еще один слой интенсивности к этим «хошанским» крикам, делая их не только общими просьбами, но и призывами, сделанными в критический, решающий момент.
В то время как «Осанна» начиналась как четкая просьба о помощи, ее неоднократное использование в радостной атмосфере праздников, таких как Суккот — время благодарения и повеления 11 — вероятно, начало наполнять крик дополнительным чувством надежды и даже празднованием спасения, которое было либо с нетерпением ожидаемым, либо, возможно, даже переживаемым. Этот переход от чистой молитвы к более обнадеживающему и радостному заявлению в еврейской литургии был подобен превью его еще более выраженного использования в качестве похвалы в Новом Завете.
Когда Иисус вошел в Иерусалим, почему толпа кричала «Осанна»?
Наиболее широко известное и абсолютно ключевое использование «Осанны» в Библии происходит во время Триумфального Входа Иисуса в Иерусалим. Это было такое крупное событие, которое произошло за неделю до Его распятия и славного воскресения. Этот мощный момент делится с нами во всех четырех Евангелиях: Матфея 21:1-11, Марка 11:1-11-11, Луки 19:28—44 и Иоанна 12:12-19.19
Когда Иисус въехал в Иерусалим, смиренно сидящий на осле — акт, который прекрасно и намеренно исполнил пророчество Ветхого Завета от Захарии 9:9 о пришествии мирного царя 9 — большие и восторженные толпы собрались, чтобы встретиться с Ним. В традиционном жесте невероятной чести, обычно предназначенном для королевских или победоносных лидеров, люди распространяли свои плащи и положили на дороге перед Ним срезанные ветви деревьев.19 Евангелие от Иоанна конкретно говорит нам, что они использовали пальмовые ветви.
В этой электрической атмосфере толпы вспыхнули крики: "Осанна!" Они также воскликнули такие же хвалы, как: "Блажен тот, кто приходит во имя Господа!" и, особенно в рассказе Матфея, "Осанна Сыну Давидову!".5 Сцена была одной из огромных волнений, чистого ликования и страстного мессианского ожидания.7 Люди ясно признали Иисуса человеком, имеющим большое значение, и многие считали Его долгожданным Мессией, Христом.
В этом удивительном контексте их крики «Осанна» имели чудесное двойственное значение. С одной стороны, это был призыв к Божьей помощи и спасению, призыв к освобождению, который повторил происхождение слова в Псалме 118.2 Но, с другой стороны, оно расцвело в аккламацию похвалы и признания, направленное прямо на Иисуса как на того, кто мог принести это отчаянно необходимое спасение.7 Это было, как прекрасно описывает его один источник, «особый вид уважения» к тому, кто спасает.
Действия и крики толпы были не просто случайными или из ниоткуда. Они опирались на устоявшиеся еврейские праздники, такие как размах ветвей и крики «Осанны», которые были частью Суккота и псалмов Галлеля, читаемых во время Пасхи.1 Когда Иисус вошел в самый путь, предсказанный Захарией, народ, наполненный глубокой тоской по Мессии и знакомый с этими религиозными символами, связывал Его с их глубокой надеждой на спасителя. Их «Осанна» заключалась в том, что они применяли известные религиозные выражения к человеку, которого они страстно надеялись, было исполнением древних пророчеств. Это был момент, когда ритуал, пророческие ожидания и народная надежда объединились таким мощным образом.
Но для нас так важно признать, что в понимании толпы, вероятно, была какая-то путаница. Хотя они воскликнули: «Осанна!». добрый вид спасение Иисуса, вероятно, было ограничено, и для многих, в основном политических.22 Живая под римской оккупацией, ожидание Мессии часто связано с освобождением от иностранного правления и восстановлением национальной власти Израиля.30 Это недоразумение является ключевой частью истории, поскольку оно помогает нам понять трагический поворот толпы позже на той неделе. Когда Иисус не встретил их предвзятых идей завоевания, политического мессии, некоторые из тех же самых голосов, печально кричали: «Распять Его!».22 Для многих их «Осанна» была зависима от определенного типа избавления.
Несмотря на это, роль Иисуса в этом событии не была пассивной. Он намеренно организовал свой вход, организовав для осла 20 и, что важно, принял эту общественную мессианскую аккламацию. Когда некоторые из фарисеев уговаривали Его сказать Своим ученикам, чтобы они молчали, Иисус ответил с такой силой: «Я говорю вам, что если бы они молчали, сами камни заплакали бы» (Луки 19:40).20 Это был явный сдвиг от более раннего Своего служения, когда Он часто преуменьшал заявления о том, что он является Мессией. Его принятие «Осанны» было публичной декларацией Его личности как обещанного Мессии и Царя Израиля, произошедшего в назначенное Богом время, когда Он приближался к Своим страданиям и славе.
Что означает «Осанна в самом высоком»?
Эта замечательная фраза «Осанна в высшем», которую мы слышим в евангельских рассказах о Триумфальном входе (Матфея 21:9 и Марка 11:10), добавляет такой большой и красивый слой смысла к радостным крикам толпы. Термин «в высшем» происходит от греческой фразы. en tois hupsistois, и это относится к высшим небесам, самому жилищу Всемогущего Бога, или царство среди самых возвышенных и славных ангелов.
Это дополнение поднимает крик «Осанны» за земную мольбу или похвалу. Она направляет призыв к спасению и крик обожания Богу в Его небесном доме, или это может быть понято как приглашение для небесных воинов присоединиться к хору хвалы!30 Это убедительно говорит о том, что провозглашенное и столь страстно надеявшееся спасение имеет небесное значение и божественное происхождение, выходя далеко за рамки непосредственных политических или материальных проблем.
Поделились несколькими замечательными интерпретациями «Hosanna in the High»:
- Это можно рассматривать как молитву, обращенную к Богу, живущему «на высшем» небесах, умоляя Его послать Свое спасение.
- Это может означать, что похвала предлагается самым возвышенным, самым высоким и самым мощным способом, который только можно себе представить.
- Это служит признанием того, что окончательное спасение, принесенное Иисусом, исходит от Самого Бога и имеет вечные, далеко идущие последствия.
Не удивительно ли, что фраза ru hupsistois («в высшем») перекликается с ангельской прокламацией при рождении Иисуса? Ангелы сказали: «Слава Богу в вышних».ru hupsistois) и на земле мир среди тех, с кем он доволен!» (Луки 2:14).24 Эта лингвистическая связь прекрасно связывает окончательное публичное вхождение Иисуса в Иерусалим с божественными объявлениями, которые возвещали Его пришествие в мир, укрепляя преемственность и божественное рукоположение Его миссии от Его рождения вплоть до креста. У Бога всегда был план!
Включение «в высшее» расширяет сферу пришествия Иисуса и Его спасительной работы, обрисовывая его как событие с космическими и небесными последствиями, а не просто чем-то местным или земным.24 Это говорит о том, что ищущее и провозглашенное спасение не ограничивается политической свободой или временным благополучием, а затрагивает вечное, божественное измерение. Некоторые ранние церковные комментаторы, такие как мудрый Иероним, предположили, что спасение Христа распространяется на весь сотворенный порядок, объединяя земные реальности с небесными.35 Для нашей христианской веры это укрепляет понимание того, что спасительная работа Иисуса является всеобъемлющей, воздействующей не только на человечество, но и на самые отношения между небом и землей. Он пришел, чтобы сделать все новое!
Крик «Осанна в высшем» может быть истолкован как призыв к небесному одобрению и участию в знаменательных событиях, разворачивающихся на земле. Как толпы на земле приветствовали Иисуса как Мессию, эта фраза распространяет эту аккламацию на небесное царство, словно призывая к божественному «Амену» от Бога и ангельских хоров.34 Резонанс с песней ангелов при рождении Иисуса еще больше поддерживает эту идею небесного участия и свидетельство о развертывающемся Божьем плане спасения.24 Это означает, что Триумфальное Вхождение было не просто серией человеческих действий, а божественно организованным моментом, признанным и подтвержденным как на земле, так и на небесах.
Наконец, добавление «в высшем» действует как усилитель, возвысив похвалу и мольбу до их максимального выражения. Сама «Осанна» — это уже интенсивный и страстный крик. «Приложение «в высшем» поднимает этот пыл на еще более высокий уровень, как бы восклицая: «Пусть этот крик о спасении и этот крик хвалы дойдет до самого престола Божия, высшей мыслимой точки существования!».18 Это передает непреодолимую эмоцию и мощное значение, которое люди, или, по крайней мере, евангельские писатели, разделяющие свои поступки, приписывают этому уникальному и могущественному моменту в истории.
Что говорили ранние церковные лидеры (отцы церкви) о «Осанне»?
Эти мудрые и влиятельные богословы и писатели в первые века христианства, известные как Отцы Церкви (примерно с I по 8 век), часто делились своими мыслями о слове «Осанна». Они исследовали, откуда оно пришло, его невероятное значение во время Триумфального Входа Иисуса, и что это означало для понимания божественности Христа и Его удивительной миссии.
Многие из этих отцов признали, что «Осанна» происходит из Псалма 118:25 и несет в себе основное значение «Спасите, пожалуйста» или «Спасите сейчас».
- Святой Иероним (ок. 347 — 420 г. н.э.) был блестящим библейским ученым, который перевел Библию на латынь (это Вульгата). Он учил, что «Осанна» происходит от еврейских слов. Хошиа-на в Псалме 118:25, что означает «Спаси, (я) фак» или «Спаси сейчас».35 Он отметил, что, поскольку это так часто повторялось в еврейской литургии, это, вероятно, привело к укороченной форме «Осанна».39 При мысли о фразе «Осанна в высшем», это означало, что спасение Христа было не только для человечества, но и распространилось на весь мир, прекрасно соединяя земные и небесные сферы в этом спасительном акте.
- Святой Августин Иппонский (ок. 354 — 430 г. н.э.), один из самых влиятельных теологов западного христианства, имел немного уникальную перспективу. Он рассматривал «Осанну», прежде всего, как «восхваление, которое указывает на некоторое волнение ума», а не слово с точным, переводимым определением. Он сравнил его с интеръекциями на латыни, такими как «Alas!» (выражающий горе) или «Ha!» (выражая радость), предполагая, что «Осанна» передается. чувство но в контексте Триумфального Входа Августин признал, что толпа намеревалась восхвалить и почтить Иисуса как своего Царя.40 Он также интерпретировал пальмовые ветви, которые люди несли как символы хвалы грядущей победы Христа над смертью.
- Иоанн Златоуст (c. 349 — 407 н.э.), известный своей мощной проповедью (его фамилия означает «золотой рот»), ясно объяснил «Осанна» как «Спаси нас».38 И затем он сделал очень важный богословский вывод: поскольку Писание говорит, что спасение приходит только от Бога, толпа плачет «Осанна». к Иисусу было негласным признанием Его божественности!38 Златоуст также указал на важность того, чтобы толпа заявила, что Христос «приходит», а не о том, что Он «приведен», способ говорить, который соответствует Господу, а не просто слуге, еще больше подчеркивая божественную природу Христа.
- Достопочтенная беда (672-735 г. н.э.), английский монах и ученый заявил, что «Осанна» состоит из «Hosi» (укороченная форма «спасти») и «Анна» (воскресное вмешательство).38 Что касается сопутствующей фразы, «Блаженен Тот, кто приходит во имя Господа», Беде интерпретировал «имя Господа» как относящееся к Богу Отцу, хотя он допускал, что оно также может быть понято как собственное имя Христа, учитывая, что Христос также является Господом.
- Origen (c. 184 — 253 н.э.), древнехристианский богослов из Александрии упоминается в Фоме Аквинском. Катена Ауреа Евангелие от Матфея 21:9. Ориген увидел различие в криках толпы: «Осанна Сыну Давидову» в первую очередь показала человечность Христа, в то время как «Осанна в высшем» указывала на Его божественную природу и Его восстановление в святых местах.35 В своем собственном комментарии к Иоанну Ориген обсуждает Триумфальное Вхождение, но больше фокусируется на символических интерпретациях (как ослов и воротах, представляющих Ветхий и Новый Заветы) и различиях в евангельских повествованиях, а не на подробном распаде самой «Осанны».42
- Преподобный Роман Мелодист (c. 490−c. 556 г. н.э.), известный автор гимна, рассматривавший Вербное воскресенье как «Праздник спасения для скромных». Он понимал, что «Осанна» означает: «Спаси! Хосанна к Тебе, Который в вышних" [43].
- В Дидаш (футбольный клуб), раннехристианский текст конца 1-го или начала 2-го века дает нам важные доказательства того, как они поклонялись. Она включает в себя молитву «Осанна Богу (или Сыну) Давида!» как часть ее евхаристической литургии (Didache 10:6).1 В этом контексте, где благодарение и похвала являются центральными, «Осанна» явно функционирует как выражение похвалы. Ученые У.Д. Дэвис и Дейл К. Эллисон, комментируя этот отрывок, утверждают, что «Осанна» здесь должен быть означает «хваление».1
Отцы Церкви, часто признавая буквальное «Спаси нас» корень «Осанны», часто черпали более глубокие богословские идеи из его использования. Аргумент Златоуста в пользу божественности Христа, основанный на этом крике, является прекрасным примером. Они не просто смотрели на слова; они были теологами, которые использовали контекст этого слова для утверждения основных христианских убеждений о личности и работе Христа.
Взгляд Августина на «Осанну» как «восхваление возбужденного ума» предлагает ценное и обнадеживающее измерение. Это подчеркивает, что поклонение включает в себя не только наше понимание, но и нашу искреннюю эмоциональную реакцию на Бога. Некоторые выражения веры, по его мнению, выходят за рамки точного определения и больше касаются положения наших сердец.
Использование «Осанны» в евхаристической молитве Дидахе особенно показательно. Он показывает, как первоначально еврейский праздничный крик, глубоко переосмысленный Триумфальным Вступлением Христа, был быстро принят и трансформирован в христианскую литургию, став воплощенным как выражение чистой похвалы. Это быстрое литургическое принятие подчеркивает, насколько важной была личность Христа в изменении религиозного языка для самых ранних верующих. «Осанна» была не просто запоминающимся историческим криком, но и стала активным, непрерывным выражением похвалы их признанному Мессии и Господу. Он был жив в их сердцах и в их поклонении.
Как христиане сегодня используют «госанну» в поклонении?
«Осанна» продолжает оставаться таким ярким и значимым словом в христианском богослужении, во множестве различных конфессий. Его использование сегодня в первую очередь служит прекрасным выражением похвалы, обожания и признания Иисуса Христа как нашего Царя и Спасителя, в то же время часто повторяя его замечательные исторические корни.
- Праздники пальмового воскресенья: Это все еще самое известное и широко признанное время, которое мы используем «Осанну». В воскресенье перед Пасхой многие церкви отмечают Триумфальное Вхождение Иисуса в Иерусалим. Эти службы часто включают радостные шествия (иногда с детьми, ведущими путь!), размахивание пальмовыми ветвями (или другими подходящими ветвями) и пение гимнов и песен, на которых изображена «Осанна».5 Эта замечательная практика напрямую связывает нас как современных поклонников с библейской историей, позволяя нам символически участвовать в приветствии Христа. Какое благословение!
- Гимны и песни поклонения: «Hosanna» — любимый продукт в христианских гимнах и современной музыке поклонения. Традиционные гимны, такие как «All Glory, Laud, and Honor» («Тебе, Искупитель, царь, которому губы детей сделали сладкие осанны») и многие современные песни поклонения, такие как «Hosanna» Хиллсонга Поклонения или «Хосанна (Хлава восходит)» Поля Балоче, занимают видное место.18 В этих музыкальных выражениях «Осанна» обычно используется в качестве мощного крика похвалы, дарения поклонения и радостного признания спасительной работы Христа и Его суверенитета. Это просто заставляет вас хотеть поднять свой голос!
- Литургическое использование (например, в Sanctus): Во многих литургических христианских традициях, в том числе католической, англиканской/епископальной, лютеранской и других, фраза «Осанна в высшем» является неотъемлемой частью Санктуса. Sanctus (что на латыни означает «Святой») — прекрасный гимн хвалы, который начинается «Святой, Святой, Святой Господь, Бог силы и могущества...» и является ключевым компонентом евхаристической литургии или служения Святому Причастию.7 Включение «Осанны в высшую». Блажен тот, кто приходит во имя Господне. Осанна в самом высоком» в Санктте помещает эту аккламацию в самом сердце христианского поклонения, связывая хвалу нашей земной общины с непрерывным поклонением ангелам и святым на небесах. Представьте себе это!
- Общее восхваление похвалы: Помимо этих конкретных литургических моментов или песен, «Осанна» также может быть использована более спонтанно в наших молитвах, в криках хвалы или в выражениях поклонения, отражающих глубокую радость, благодарность за спасение и почтение Богу.25 Иногда ваше сердце так полно, «Осанна!» — идеальное слово.
- «Хосанна крика» в традиции святых последних дней: Церковь Иисуса Христа Святых последних дней имеет уникальную и формальную практику, известную как «Шах Хосанна». Это коллективное, искреннее выражение хвалы и чести Богу Отцу и Его Сыну Иисусу Христу. Он часто выполняется на крупных мероприятиях, таких как храмовые посвящения и другие специальные собрания. Осанна, как правило, включает в себя собрание, стоящее и, в унисон, кричащее «Осанна, Осанна Богу и Агнцу, Аминь, Аминь и Амен», обычно размахивая белыми платками.7 Эта практика явно связана Церковью с криками толпы во время Триумфального Входа Иисуса в Иерусалим.
Современное использование «Осанны» служит прекрасным мостом, соединяющим нас как современных верующих непосредственно с библейским повествованием о Триумфальном Входе и практиках поклонения ранней Церкви. Когда христиане сегодня поют или провозглашают «Осанну», мы в некотором смысле присоединяемся к этому историческому аккламации. Но в отличие от некоторых из первоначальной толпы, понимание которых, возможно, было неполным, современные христиане обычно предлагают эту похвалу с помощью оглядки, понимания завершенной работы Христа по спасению через Его смерть и воскресение. Таким образом, наша современная «Осанна» — это как историческое воспоминание, так и современное исповедание веры в Иисуса как Спасителя-Короля. Он достоин нашей похвалы!
В то время как «Осанна» является главным образом выражением похвалы в современном использовании, ее коренное значение «Спаси нас!» все еще может так глубоко резонировать, особенно в моменты личной нужды, когда мы молимся за других, или когда мы сталкиваемся с продолжающейся борьбой.25 Теологи и пастырские писатели часто подчеркивают эту прекрасную двойственную природу, предполагая, что даже когда «Осанна» поется в качестве похвалы, основное осознание нашей зависимости от Божьей спасительной силы обогащает его значение.2 Это делает «госанна» удивительно универсальным словом в поклонении, способным выразить как триумфальную радость, так и скромное возражение о нашем добром Боге.
Вложение «Осанны в высшую» в Санктус многих исторических литургий подчеркивает его мощное богословское значение. Его размещение там, прямо отражающее аккламацию Триумфального Входа и приветствуя присутствие Христа в Евхаристии, означает, что Церковь постоянно рассматривает Христа как того, кто приходит во имя Бога, чтобы принести спасение и вечно предлагает Ему эту высшую форму хвалы. Эта литургическая постоянство возвышает «Осанну» за просто сезонное выражение для Вербного воскресенья до вневременного признания спасительного царства Христа. Он царствует вечно!
"Hosanna" vs. "Hallelujah": В чем разница?
«Осанна» и «Аллелуйя» — два самых узнаваемых и мощных слова библейского происхождения, которые мы используем в нашем христианском поклонении. Хотя оба являются выражением глубоких религиозных чувств и часто используются в контексте похвалы, они имеют различное происхождение и основные значения, и это замечательно, чтобы понять их обоих!
А) Хосанна:
- Происхождение и смысл: Как мы обнаружили, «Осанна» происходит от этой фразы на иврите. Хошиа-на, что буквально означает «Спасите, пожалуйста!» или «Сохраните сейчас!».
- Основное библейское использование: Его основополагающее использование Ветхого Завета содержится в Псалме 118:25 как прямая молитва о спасении. Затем, в Новом Завете, он прекрасно превратился в аккламацию, кричащую толпами во время Триумфального Входа Иисуса, признавшего Его как Мессию и того, кто приносит спасение (Матфея 21:9).
- Эмоции и фокус: «Hosanna» сочетает в себе чувство срочности и надежды с призывом к освобождению. Даже когда она стала аккламацией похвалы, она оставалась удивительно привязанной к понятию спасения и нашего Спасителя.
Аллилуйя (часто пишется Alleluia):
- Происхождение и смысл: «Hallelujah» также является еврейским термином, Аллелу-Яа. «Халлель» означает «хвала», «у» — все равно, что говорить «вы все», а «Ях» — это сокращенная форма Яхве, священного заветного имени Бога. Итак, "Аллелуйя" означает "Хвала Господу!" или "Хвала Господу!".9 Это прямой призыв поднять наши голоса во славу!
- Основное библейское использование: «Аллелуйя» — это прямой призыв к восхвалению Бога или выражение чистой хвалы и ликующей радости. Вы видите, что это часто сияет в Псалмах (как псалмы 104-106, 111-113, 115-1117, 135, 146—150) и так запоминается в Книге Откровения, как крик небесного хора, празднующего окончательный триумф Бога (например, Откровение 19:1-6).
- Эмоции и фокус: Эмоция «Аллелуйи» — это чистое, непревзойденное обожание, мощной радости, глубокого благодарения и поклонения Богу за Его могучие и чудесные деяния.
Итак, ключевые различия вот это: «Hosanna» в основном включает в себя просьбу или признание, спасение. Он признает необходимость или празднует приход Спасителя. «Hallelujah», с другой стороны, является более общим (хотя и глубоко мощным) выражением. похвала Самому Богу.9 «Осанна» говорит: «Спаси нас!» (и, следовательно, «Хвала Тому, кто спасает!»), в то время как «Аллелуйя» говорит: «Хвала Богу!», разве это не ясно и красиво?
Эти два слова не находятся в конфликте; они удивительно взаимодополняют. Как выразился старец Геррит В. Гонг из Церкви Иисуса Христа Святых последних дней: «Осанна означает «спаси сейчас»... Аллилуйя означает «хвалите Господа Иеговы». Хосанна — наша просьба о спасении Бога. Аллилуйя выражает нашу хвалу Господу за надежду на спасение и возвышение».46 Это различие часто отражается в их типичных сезонных ассоциациях в христианском богослужении: Пальмовое воскресенье, с его акцентом на вступление Иисуса как Мессии, приходящего для спасения, тесно связано с «Осанной». Пасха, празднующая победоносное воскресение Христа и свершение спасения, сильно связана с «Аллелуйей».46
Этот стол дает нам четкий, бок о бок вид:
| Функция | Хосанна | Аллилуйя, Галлилуйя |
|---|---|---|
| Буквальное значение | «Спаси, пожалуйста!»/«Спасите сейчас!» | «Хвала Господу!»/«Хвала Господу!» |
| Основной фокус внимания | Просьба о признании/признании спасение | «Прямой канал» похвала к Богу |
| Библейский корень | Псалом 118:25 (Евр. Хошиа-на) | Псалмы (например, PS 104:35); Eb: Аллелу-Яа) |
| Контекст ключа NT | Триумфальное вступление (Матфея 21:9) | Небесное поклонение (Откровение 19:1-6). |
| Ассоциированный сезон | Пальмовое воскресенье | Пасха Пасхи |
| Основная эмоция | Срочность, надежда, мольба, затем радостное признание | Обожание, радость, благодарение, почтение |
Типичное литургическое спаривание «Осанны», ведущей в «Аллелуйю» во время Страстной недели и Пасхи, отражает великую и славную нарративную арку христианского искупления. «Осанна» Вербного воскресенья смотрит вперед с надеждой и мольбой, когда Иисус входит в Иерусалим, чтобы совершить спасение через крест.46 Пасхи «Аллелуйя» оглядывается назад с огромной благодарностью и празднует победу над грехом и смертью, которые выиграл Христос!46 Эта последовательность христианского поклонения отражает саму Евангелие историю, показывая, как эти два мощных слова заключают путь от молитвы о спасении к восторженному празднованию своего окончательного свершения. Бог так хорош!
«Hosanna» и «Hallelujah» могут представлять различные, но одинаково важные позы перед нашим любящим Богом. «Осанна» часто подразумевает признание нашей потребности и позу молитвы; даже когда он действует как похвала, это похвала конкретно для спасения и признает нашу зависимость от Спасителя.2 «Аллелуйя», наоборот, является более чисто позой обожания величию Бога, Его величию и Его достоинству, заповедь хвалить Его просто за то, кем Он является.46 Оба эти духовные позы — признавая нашу потребность в Нем («Осанна») и поклоняющиеся Ему за Его божественный характер («Аллелуйя») — являются жизненно важными и красивыми аспектами полного и подлинного опыта поклонения. Нам нужно, чтобы мы оба были вместе с Ним!
А) Заключение: Оригинальное название: The Lasting Echo of "Hosanna"
путешествие слова «Hosanna» действительно замечательное. Он прослеживает путь от древнееврейского призыва о срочной помощи вплоть до мощного и многослойного христианского аккламации хвалы и радости. Это слово, которое прекрасно соединяет ветхозаветную надежду с исполнением Нового Завета, еврейскую литургическую традицию с нашим христианским богослужением и историческое событие вхождения Христа в Иерусалим с нашим современным криком веры как верующих.
«Осанна» служит постоянным и замечательным напоминанием о двух фундаментальных истинах: наша глубокая и настойчивая потребность в Спасителе и радостная, изменяющая мир реальность, что в Иисусе Христе пришел этот Спаситель! Он здесь для нас! Он призывает нас признать Его царство, принять Его спасение и воздать Ему нашу самую искреннюю, восторженную похвалу.
Как отголоски «Осанны» звучат в наших песнях, наших молитвах и наших торжествах, пусть они будут наполнены богатым пониманием ее значения, сильной благодарностью за провозглашенное ею спасение и непреходящее обязательство следовать за Христом, нашим Царем, а не только для мимолетного момента на все наши дни. Давайте жить жизнью «Осанны»!
