托拉与圣经: 关键的区别、相似性和比较




  • 共享根,不同的分支: 托拉(希伯来圣经的前五本书)是犹太教和基督教的基础。 这两种信仰都崇敬这些经文是神圣的启发,在其中发现了关于创造,盟约和道德指导的叙述。 然而,这两个传统之间的范围、安排和解释不同。
  • 犹太血统,基督教基金会: 对于犹太人来说,托拉是日常生活,仪式实践和社区身份的生活指南。 基督徒在尊重律法的同時,看到它在耶穌基督裡實現,專注於其道德原則,並通過新約的鏡頭解釋它。
  • 耶穌與使徒的觀點: 耶稣肯定了托拉的权威,但强调其精神核心在法律解释。 使徒们,特别是保罗,教导救恩来自对基督的信心,而不是遵守托拉律法,同时仍然认识到它对指导和指导的价值。
  • 持续相关性、尊重对话: 研究《托拉》使基督徒更深入地了解他们信仰的根源,神的品格,以及耶稣事工的背景。 然而,基督徒不受其具体法律的约束。 承认共有的遗产和对《托拉》的不同解释,促进了宗教间对话和尊重。

《托拉经》到底是什么,它与基督教圣经有何关系?

律法是犹太教的基础文本 - 智慧,法律和精神指导的神圣源泉。 在最狭义的意义上,托拉指的是希伯来圣经的前五本书: 创世纪,出埃及记,利未记,数和申命记。 这些书,传统上归因于摩西,包含创造的故事,宗主教的历史,出埃及出埃及和在西奈山的法律的授予(Alter,2004年; Dozeman,2017年)。

但《托拉》不仅仅是羊皮纸上的文字。 它是犹太信仰和实践的活生生的心脏 - 一种神圣的礼物,塑造日常生活的节奏,每年的节日,以及上帝和犹太人之间的永恒盟约。 对于我们的犹太兄弟姐妹,托拉被研究,高呼,并被尊崇为上帝的直接话语(Boiliu等人,2023年)。

这与基督教圣经有什么关系? 基督教旧约包含这五本书的托拉,以及其他犹太经文。 基督徒通过基督对律法和先知的实现的视角来看待律法。 雖然尊重這些經文是神聖的啟發,但基督徒通常不會像觀察的猶太人一樣遵循律法法典(Boamah,2018,第7-21頁)。

基督徒对这些经文的安排和解释可能不同于犹太传统。 七十士译本,古希腊译本,在早期基督教中具有影响力,并影响旧约书籍的顺序(Dozeman,2017)。 尽管存在这些差异,但律法仍然是犹太人和基督教传统之间的重要联系 - 信仰的共同基础,即使我们的路径在主要方面有所不同。

托拉既是一组特定的文本,也是一个更广泛的神圣教导概念。 它是我們信仰之間的橋樑,也是我們如何理解神對人類的啟示的區別。 在我们寻求不同信仰之间的理解时,承认我们的共同根源和我们对《托拉》的独特观点可以促进更深入的对话和相互尊重。

托拉和基督教旧约的主要相似之处是什么?

当我们考虑托拉和基督教旧约时,我们发现一个共同遗产的挂毯,与共同叙事,道德教义和精神见解交织在一起。 让我们用开放的心灵和思想来探索这些相似之处。

托拉和基督教旧约都有相同的核心文本 - 摩西的五卷书,在希伯来语中被称为Chumash。 这些基本经文 - 创世记,出埃及记,利未记,数字和申命记 - 构成了犹太人和基督教对创造,盟约和神圣律法的理解的基石(Alter,2004年; Dozeman,2017年)。

在这些共同的经文中,我们发现上帝与人类互动的宏伟叙述。 从世界的创造到亚伯拉罕的呼召,从埃及的出埃及到西奈的律法--这些关键的故事塑造了犹太人和基督教的身份。 他们向我们讲述了一位密切参与人类历史的上帝,他与他的子民立约,并呼召我们信仰和顺服的生活(Boamah,2018,第7-21页)。

这两种传统都把这些经文视为神圣的启发。 虽然我们的解释可能有所不同,但犹太人和基督徒都以崇敬的态度接近托拉/五旬经,在其中看到上帝的气息。 这种对文本神圣性质的共同感觉是我们各自信仰实践的基础(Boiliu等人,2023年)。

在《托拉》中发现的伦理和道德教义也通过这两种传统产生共鸣。 十诫,爱上帝和邻居的呼召,强调正义和同情 - 这些原则形成了共同的道德基础。 犹太人和基督徒都期待这些经文来指导如何与上帝和人类同胞建立正确的关系(Segal,2010)。

托拉和基督教旧约共享一个巨大的文学形式的网络 - 叙事,法律,诗歌和预言。 这种表达的多样性反映了神圣 - 人类相遇的分层性质,对心灵和心灵,对个人和社区说话(Blenkinsopp,2000)。

最后,这两种传统都认为这些经文是与神持续对话的一部分。 故事,法律和预言不是过去活词的静态遗迹,这些词语继续塑造我们对上帝,我们自己和我们在世界上的地位的理解。 这种与圣经的动态接触是犹太人和基督徒对托拉/旧约方法的标志(Attard,2023)。

在认识到这些强大的相似之处时,我们为更深入的信仰间理解和对话奠定了基础。 我们共同的圣经遗产,虽然解释方式不同,但提供了一种共同的语言,通过这种语言,我们可以探索信仰的奥秘和对圣洁生活的呼唤。

托拉和基督教旧约之间的主要区别是什么?

虽然托拉和基督教旧约有着深厚的根基,但它们已经发展成不同的分支,每个分支都以独特的视角和实践来滋养自己的传统。 让我们以尊重和开放的态度审视这些差异,认识到多样性可以丰富我们对神圣的理解。

我们必须考虑这些文本的范围。 在最严格的意义上,托拉只包含摩西的前五卷书。 基督教旧约包括更广泛的著作集合,包括历史书籍,智慧文学和预言文本。 这个扩展的正典反映了对神圣启示和权威圣经的不同理解(Boamah,2018,第7-21页); Dozeman,2017年)。

这些文本的安排也各不相同。 犹太塔纳赫(包括托拉)遵循与基督教旧约不同的顺序。 这种秩序不仅仅是一个组织问题,反映了每个传统特有的神学优先事项和解释框架(Boamah,2018,第7-21页)。

也许最重要的是,犹太人和基督徒用不同的解经镜片来处理这些经文。 犹太人对托拉的解释植根于几个世纪的拉比传统,强调理解和应用神圣律法的持续过程。 另一方面,基督教对旧约的阅读从根本上是由相信这些经文指向并发现他们在耶稣基督中的满足(Anderson,2015年,第35页); 阿塔德,2023年)。

这种基督教的解释导致了另一个关键的区别: 这些经文在宗教实践中的作用。 对于虔诚的犹太人来说,托拉定律仍然具有约束力,塑造日常生活,仪式遵守和社区身份。 基督徒虽然崇敬旧约圣经是受启发的经文,但通常不认为自己受其法律法规的约束,通过基督的教导来看待它们(Boamah,2018年,第7-21页); Boiliu等人,2023年。

約的概念也具有不同的意義。 虽然这两种传统都承认上帝与以色列的约,但基督教通过基督引入了『新约』的概念,重新定义了上帝,人类和《托拉》中描述的早期盟约之间的关系(Garber,2021)。

在语言上,也存在差异。 托拉在原始希伯来语中保存和研究,非常注意文本的每一个细微差别。 基督教旧约,受早期希腊翻译的影响,如七十字,有一个更复杂的文本历史,可以影响解释(Stadel,2016,第183页)。

最后,这些文本在塑造社区身份方面的作用各不相同。 对于犹太人来说,托拉是他们作为一个民族身份的核心,将宗教和种族遗产交织在一起。 对于基督徒来说,虽然旧约是必不可少的经文,但新约更直接地塑造了基督徒的身份(Boamah,2018,第7-21页)。

在认识到这些差异时,我们被要求不要分裂以加深理解和对话。 每个传统对这些神圣文本的独特方法提供了见解,可以丰富我们的集体精神智慧。 当我们驾驭这些差异时,我们可以谦卑,尊重和共同致力于寻求神圣的真理。

《托拉》与《圣经》的前五卷相同吗?

这个问题触及了我们犹太传统和基督教传统之间联系的一个基本点。 答案虽然看似直截了当,但具有反映我们信仰之间复杂关系的细微差别。

是的,托拉确实对应基督教圣经的前五卷书。 这些书 - 创世纪,出埃及记,利未记,数字和申命记 - 构成了犹太和基督教经文的基础。 在基督教传统中,这些书通常被称为五经,希腊语意思是『五本书』(Alter,2004年); Dozeman,2017年)。

但重要的是要明白,尽管内容基本相同,但这些文本的上下文,解释和使用在犹太和基督教传统之间可能有很大的不同。 對我們的猶太弟兄姊妹來說,律法不僅僅是書籍的集合,是他們精神和文化認同的核心。 它被研究,高呼和生活的方式超出了它在基督教实践中的作用(Boiliu等人,2023年)。

文本本身虽然基本相似,但并不总是相同的。 犹太托拉在希伯来语中被精心保存,每封信都被认为是神圣的。 基督教旧约,通常基于古希腊翻译,如七十士译本,可能在措辞或诗句划分略有变化(Stadel,2016,第183页)。

犹太用法中的『托拉』一词可能具有更广泛的含义。 虽然它特别提到这五本书,但它也可以涵盖整个犹太教义和法律,无论是书面的还是口头的。 这种对托拉的广泛理解在基督教传统中没有直接的相似之处(Boiliu等人,2023年)。

即使在犹太教中也有不同的文本传统。 例如,撒玛利亚托拉虽然涵盖了相同的五本书,但与主流犹太教中使用的Masoretic文本有一些主要的文本差异,大多数基督徒都很熟悉(Stadel,2016年,第183页)。

在基督教背景下,这五本书被视为在新约中达到高潮的更大叙事的一部分。 这种基督教阅读框架在犹太人对托拉的解释中并不存在。 基督徒在这些经文中可能看到基督或基督教教义的预兆,这种方法对犹太人的注释是陌生的(安德森,2015年,第35页); 阿塔德,2023年)。

最后,虽然基督徒把这些书当作启示的经文,但他们通常不像虔诚的犹太人那样遵守其中的律法。 根据基督的教导,基督徒对这些律法如何适用(或不适用)的理解标志着这些共同文本在每个信仰中如何运作的另一个主要区别(Boamah,2018,第7-21页)。

因此,虽然我们可以说《托拉经》和《基督教圣经》的前五卷本质上是相同的经文,但它们的作用、解释和应用在我们的传统中差异很大。 这种共同而独特的圣经遗产为宗教间对话和相互理解提供了丰富的机会。

犹太人和基督徒如何看待和使用《托拉》?

我亲爱的信仰朋友,托拉是我们传统之间的一座宏伟的桥梁,但我们穿越这座桥的方式揭示了我们独特的精神旅程。 让我们以开放的心态探索这些差异,认识到方法的多样性可以使我们获得更深层次的真理。

对于我们的犹太兄弟姐妹来说,律法是他们信仰和身份的心跳。 它不仅仅是一个文本被阅读一个活生生的现实要体现。 犹太人生活的方方面面 - 从日常生活到每年的节日 - 都是由托拉的教导塑造的。 托拉的研究被认为是最高的宗教义务,通过他启示的话语与神交流的一种方式(Boiliu等人,2023年)。

在犹太传统中,托拉被理解为包含613个米茨沃特或诫命,观察的犹太人努力遵循。 这些法律涵盖了从饮食限制到道德行为的一切,形成了一个全面的生活指南。 律法也是犹太人崇拜的核心,根据每年的周期,在犹太教堂大声朗读部分(Boamah,2018年,第7-21页); Boiliu等人,2023年。

基督徒虽然崇敬《托拉经》作为启示经文的一部分,但以不同的方式对待它。 对于基督徒来说,托拉是通过基督对律法的实现的镜头来看待的。 因此,律法中的许多具体诫命不被认为对基督徒有约束力。 相反,这些文本通常被解释为预示基督或包含在新约中找到最充分表达的灵性原则(安德森,2015年,第35页); 阿塔德,2023年)。

解释的作用也不同。 犹太人对托拉的理解深受几个世纪的拉比评论和讨论的影响,形成了广阔的解释网络,称为口头托拉。 基督教的解释,虽然也有悠久的exegetical传统,更直接地由新约教义和相信基督是上帝的终极启示(Attard, 2023; Boamah,2018年,第7-21页。

在宗教身份方面,托拉扮演着不同的角色。 对于犹太人来说,这与他们作为一个民族的身份是分不开的 - 宗教,文化和往往是种族的。 对于基督徒来说,虽然旧约(包括托拉)是必不可少的经文,但新约更直接地塑造了基督徒的身份(Boamah,2018年,第7-21页)。

圣约的概念,是两种信仰的核心,在《托拉》中被不同的理解。 对犹太人来说,律法代表着上帝和犹太人之间正在进行的约。 基督徒在承认这个约的同时,也谈到了通过基督的『新约』,这重新塑造了他们与《托拉》中描述的早期盟约的关系(加伯,2021年)。

在礼仪上,这两种传统都以不同的方式使用这些文本。 托拉阅读周期是犹太人崇拜的核心特征,而在基督教服务中,旧约读数(包括《托拉》)通常与新约段落配对,反映了不同的解释框架(Boamah,2018年,第7-21页); Boiliu等人,2023年。

最后,参与的语言各不相同。 犹太人通常在其原始希伯来语中研究托拉,并非常注意语言上的细微差别。 基督徒经常在翻译中遇到这些经文,可以巧妙地塑造解释(Stadel,2016,第183页)。

在认识到这些差异时,我们被要求不要分裂以加深理解。 每种方法都提供了对上帝的本质和我们与神圣关系的独特见解。 愿我们与这些神圣文本的多样化接触丰富我们的集体精神智慧,促进更大的信仰间对话和尊重。

耶稣和使徒们对《托拉》的教导是什么?

我们的主肯定了《托拉》的持久意义,在马太福音5:17-18中宣告: 「不要以為我來是要廢除律法或先知。 我不是来废除他们,而是要实现它们。 因为我真的告诉你们,直到天地消失,不是最小的字母,也不是笔的笔,将以任何方式从法律中消失,直到一切完成。

但耶稣也挑战了对律法的僵硬的、律法主义的解释。 他强调法律的精神超过其文字,优先考虑爱,怜悯和正义。 这在他关于安息日的教导中显而易见,在那里他断言"安息日是为人而设的,不是人为安息日"(马可福音2:27)。

使徒们,特别是保罗,在基督降临的光芒下,与托拉的角色作斗争。 保罗在他的信中强调,虽然《托拉》是善良和神圣的,但它不能带来救赎。 在罗马书3:20,他写道: 因此,在上帝的眼中,沒有人因律法的行為而被宣告為義人。 相反,通过律法,我们意识到自己的罪。

然而,保罗也肯定了律法对指导和指导的持续价值。 在提摩太后书3:16-17中,他说: 所有經文都是神所呼吸的,對於教導、責備、糾正和訓練善行是有用的,以便神的僕人能為每一件善事做好徹底的裝備。

使徒们,在使徒行传15中描述的耶路撒冷会议,与外邦信徒应该如何联系托拉。 他们决定不要求外邦人完全遵守律法,同时仍然保持某些道德标准,反映了对托拉在新约中的作用的细微理解。

耶稣和使徒们教导说,律法仍然是神的话语,值得学习和尊重。 但他们也强调,它的最终目的是指向基督,它的仪式方面不再以同样的方式约束在耶稣的信徒。 他们鼓励关注托拉的道德和伦理教导,通过基督的爱和恩典的镜头来解释。

早期的教父们对《托拉经》和基督教经文之间的关系有何教导?

贾斯汀烈士在与特里福的对话中认为,旧约律法是给予犹太人的,因为他们的心硬,基督徒被召唤到更高的属灵律法。 他写道:"我们也会遵守你对肉体的割礼,你的安息日,一句话,你所有的节日,如果我们不知道他们为什么被强加于你,就是因为你的罪和心硬。

里昂的Irenaeus在他的反对异端的著作中教导说,托拉和福音不是对立的,而是代表了上帝进步启示的不同阶段。 他认为托拉是预备的,教育人类为基督的降临。

奥利根在他的《罗马书评论》中强调了对《托拉》的精神解释。 他认为,虽然基督徒不再需要遵守律法,但其精神意义仍然至关重要。 他写道:"律法是属灵的,我们需要寻求它的精神意义。

希波的奥古斯丁,在他的工作的精神和信,教导托拉是好的和神圣的,它不能把救赎与恩典分开。 他把《托拉》看作揭示人的罪孽和对救主的需要。

但並非所有教會教父都同意如何解釋和應用律法。 有些人,如马西安,完全拒绝旧约,而另一些人,如Ebionites,坚持继续遵守托拉。 基督教思想的主流寻求中间立场,尊重托拉,同时看到它在基督里实现。

教父们普遍教导说,律法的道德方面仍然对基督徒有约束力,尽管礼仪和民事方面被视为不再直接适用。 他们鼓励研究旧约,包括托拉,因为基督教经文总是根据基督的到来来解释。

托拉和基督教旧约之间有重大的神学差异吗?

我们必须认识到,犹太教所理解的托拉与基督教旧约不同。 托拉特别指希伯来圣经的前五卷书(创世记,出埃及记,利未记,数,和申命记),虽然基督教旧约包括额外的书籍,并经常通过基督学透镜解释。

一个主要的神学差异在于弥赛亚预言的概念。 基督徒将旧约中的许多段落解释为预言耶稣作为弥赛亚的到来。 例如,以赛亚书53通常被基督徒视为基督受苦的预言。 但犹太人对《托拉》和其他希伯来经文的解释并不认为这些经文是指耶稣或神圣的弥赛亚。

另一個主要區別在於對立約的理解。 虽然这两种传统都承认上帝与挪亚,亚伯拉罕和摩西所立的盟约,但基督教通过耶稣基督引入了『新约』的概念。 这个新约被视为履行,并在某些方面取代了旧约的托拉。 正如我们在希伯来书8:13中所读到的:"他称这个约为'新',他已经使第一个过时了。 过时和过时的东西很快就会消失。

赎罪的概念也不同。 《托拉》为赎罪规定了动物献祭,而基督教教导说,基督在十字架上的死是罪的最终和最后的牺牲。 這種理解的轉變對每個傳統如何處理罪的寬恕和與上帝的和解有強大的影響。

基督教旧约经常被阅读类型,将旧约中的事件和数字视为基督和教会的『类型』或预示。 这种解释性的方法并不存在于犹太人对《托拉》的解读中。

旧约的基督教经典在不同的基督教传统之间有所不同。 天主教和東正教教會包括其他書籍(稱為deuterocanonical書籍或Apocrypha)不是希伯來聖經或新教舊約的一部分。

尽管存在这些差异,但我们必须记住,律法仍然是犹太人和基督徒的神圣文本,尽管以不同的方式理解和应用,心理学家和历史学家,我鼓励我们尊重地对待这些差异,寻求理解而不是判断,并始终努力在我们的信仰传统之间进行对话和相互理解。

《托拉经》和《旧约》的译本和版本如何比较?

托拉,在其原始形式,写在希伯来语。 在公元7世纪和10世纪之间汇编的Masoretic Text被认为是现代犹太社区的权威文本。 但其他古代版本,如死海古卷,提供了对早期文本形式的宝贵见解。

基督教旧约虽然主要基于希伯来文本,但有更复杂的翻译历史。 希伯来经文的希腊译本大约在公元前2世纪完成,被早期基督徒广泛使用,并继续是东正教教会的主要旧约文本。 (Al-Sadoon, 2021年,第152-163页)

拉丁文翻译,特别是公元4世纪晚期的杰罗姆的Vulgate,成为西方教会超过千年的标准文本。 Vulgate的影响仍然可以在许多现代翻译中看到。

随着印刷机和宗教改革的出现,翻译成当地语言的激增。 詹姆士王版本(1611年)的英文版,路德的圣经(1534年)和其他译本试图使普通人可以访问圣经。

旧约的现代翻译经常借鉴更广泛的古代手稿,并采用不同的翻译哲学。 一些,如新国际版本,旨在『动态等价』,专注于在自然,当代语言中传达原始文本的含义。 其他的,如新美国标准圣经,努力争取更文字,逐字翻译。

虽然在犹太和基督教传统中,托拉的内容基本上是相同的,但安排和解释可能有所不同。 基督教旧约通常包括希伯来圣经中找不到的书,特别是在天主教和东正教传统中。

比较这些不同的翻译和版本,我们看到核心内容的显著一致性和措辞和解释的细微差别。 这些差异不仅反映了语言的挑战,也反映了神学和文化观点。

心理学家和历史学家,我鼓励我们处理这些不同的翻译,感谢他们背后的学术工作和对其局限性的认识。 没有一个翻译可以完美地捕捉原始文本的全部深度。 通过研究多种翻译和理解他们的语境,我们可以更深入地理解神的话语。

基督徒应该学习还是遵循律法的教导? 为什么或者为什么不呢?

我们必须确认,托拉是基督教经典的一部分。 正如圣保罗在提摩太后书3:16-17中提醒我们的那样,"所有经文都是神所呼吸的,对于教导、责备、纠正和训练公义很有用,以便上帝的仆人能为每一件好的工作做好充分的装备。

研究律法可以使基督徒更深入地了解我们信仰的根源和耶稣事工的历史背景。 它提供了对上帝的品格,他与人之间的交往以及道德和道德生活的基础的有力见解。 在出埃及记和申命记中发现的十诫仍然是基督教伦理的基石。

耶稣自己肯定了律法的重要性。 在馬太福音5:17-18中,他說:「不要以為我來是要廢除律法或先知。 我來不是要廢除他們,而是要實現他們。" 理解律法可以幫助我們更好地理解耶穌的教導和祂對舊約預言的實現。

但作為基督徒,我們也必須認識到,我們與律法的關係與猶太弟兄姊妹的關係不同。 新约,特别是保罗的著作,教导说,虽然律法的道德原则仍然有效,但它的仪式和民事方面不再对基督徒有约束力。 (Duffley,2019年,第154-163页)

早在使徒行传15中看到,努力解决这个问题,并得出结论,外邦信徒不需要遵循托拉的所有方面。 相反,他们被要求专注于核心的道德原则和对基督的信心。

心理學家和歷史學家,我鼓勵基督徒研究律法,作為上帝啟示的一部分,通過基督的應驗來這樣做。 我们应该寻求理解它的历史和精神意义,从它的教导中汲取智慧,总是根据耶稣建立的新约来解释它。

虽然基督徒不应该感到必须遵守律法的所有具体规定,但我们应该研究它,尊重它,并寻求将其持久的道德和精神原则应用于我们的生活。 让我们以崇敬的态度接近托拉,从它的智慧中学习,同时欢喜于我们在基督里拥有的自由和恩典。

克里斯蒂安 纯洁

................

啊 啊 啊

分享到...