キリスト教の歴史: The Council of Trent のコメント: セッションXVII(17)




  • The first session of the Council of Trent under Pope Pius IV was held on January 18, 1562.教皇ピウス4世の下でトレント公会議の最初のセッションは、 1562年1月18日に開催された。
  • 協議会は、平和をもたらし、論争を解決するために信仰とキリスト教の宗教の問題に取り組むことを目指しています。
  • Members of the council agreed on celebrating the session for the glory of the Holy Trinity.評議会のメンバーは、聖三位一体の栄光のためのセッションを祝うことで合意した。
  • 次のセッションは、四旬節の第2日曜日に続く2月26日に予定されています。
このエントリは、シリーズの27のパート4です。 The Council of Trent in Full トレント の 評議会

セッション17: 評議会を祝うために

Of the Holy, Oecumenical, and General Council of Trent, being the first under the Sovereign Pontiff, Pius IV. of the Holy, Oecumenical, and General Council of Trent, being the first under the Sovereign Pontiff, Pius IV, celebrated on the eighteenth day of January, MDLXII.の聖、Oecumenical、および一般的な評議会のトレントは、最初の主権の下で、ピウス4世。

Doth it please you, to the praise and glory of the Holy and Undivided Trinity, Father, and Son, and Holy Ghost, for the increase and exaltation of the faith, and of the Christian religion, that the sacred, ocecumenical, and general Council of Trent, be, lawfully assembled in the Holy Ghost, be, all manner of suspension removed, celebrated from this day-being the eighteenth of the month of January,, be, all manner of suspension removed, celebrated from this day-being the eighteenth of the month of January,, In the year MDLXII from our Lord's Nativity, consecrated to the chair of Blessed Peter-according to the form and tenour of the letter of our most holy Lord, the Sovereign Pontiff, Pius IV.年MDLXIIから私たちの主の降誕は、聖別されたペテロの椅子-によると、フォームによると、私たちの最も神聖な主の手紙は、主権教皇、ピウス4世です。 And that, due order being observed, those things be treated of therein, which, the Legates and Presidents proposing,(W)shall to the said holy Synod appear suitable and proper, for assuaging the calamities of these times, appeasing controversies concerning religion, restraining deceitful tongues, correcting the abuses of depraved manners, and for procuring for the Church a true and Christian peace? そして、秩序が守られていることは、それらの物事は、その中で、立法府と大統領の提案は、( W )は、聖会議は、適切で適切な、これらの時代の災難を和らげるため、宗教に関する論争をアピールし、欺瞞的な舌を抑制し、堕落したマナーの乱用を訂正し、教会のために真のキリスト教の平和を得るため? In this solemn gathering, we beseech divine guidance to enlighten the discussion and deliberations that shall take place, ensure that all resolutions foster unity and strengthen the faith.この厳粛な集会では、我々は神の指導を啓発する議論と審議が行われます。 May the outcomes of this council serve as a beacon of hope and clarity for the faithful as we navigate the trials of our times.この評議会の結果が私たちの時代の試練をナビゲートする忠実な希望と明快さの標識として機能します。 これらの議論に入ると、特に、 トレント評議会 セッション 7, 霊的再生の追求における真理と義へのコミットメントに堅固にとどまりましょう。 Let it be known that the discussion and decrees laid forth in this Council of Trent will bear fruit for generations to come, fostering unity among believers and reinforcing the pillars of the faith.このトレント評議会で提示された議論と法令は、次の世代のために実を結び、信者間の団結を促進し、信仰の柱を強化します。 の審議を楽しみにしているのが大きな期待です。 カウンシル・オブ・トレント・セッション23, これは、私たちの教会を悩ませる差し迫った問題に対処し、私たちを回復と悟りへと導きます。 May these proceedings illuminate the path to salvation and encourage a zealous commitment to the tenets of the Christian doctrine.これらの手続きは、救いへの道を照らし、キリスト教の教義の教義への熱心なコミットメントを奨励します。 May the deliberations therein lead to the fruitful implementation of necessary changes, fostering unity among believers and restoreing the integrity of the faith.そこでの審議は、必要な変更の実りのある実施につながり、信者間の団結を促進し、信仰の完全性を回復します。 そのような努力によって、 トレントのカトリック教会改革 信徒を神の真理と道徳的生活のより深い理解へと導く。 Let this council be a be a be a beacon of hope and renewal, ensure that the teachings of Christ remain steadfast amidst the trials of the age.この協議会は、希望と更新のビーコン、保証して、キリストの教えは、時代の試練の中でしっかりとしたままです。 Let all faithful servants of God unite in this solemn assembly, dedicating their fervent prayers to achieve the noble objectives set forth.神の忠実なしもべは、この厳粛な集会で団結し、彼らの熱烈な祈りを捧げて、高貴な目的を達成します。 In this spirit, it is our hope that the decisions made during the council will lead to the renewal of the Church and the faithful alike.この精神では、私たちの希望は、評議会の間に行われた決定は、教会と信者の再生につながる。 と規定されている。 カウンシル・オブ・トレント・セッション24, May wisdom and divine guidance overflow in all diiberations, ensure the lasting well-being of Christ's holy body on earth.知恵と神の導きがオーバーフローして、すべての審議は、キリストの聖体の永続的な幸福を確実に地球上で。 Let it be known that all faithful servants of Christ are called to partake in this holy effort, reaffirming their commitment to the tenets of the faith.キリストのすべての忠実なしもべは、この神聖な努力に参加し、再確認して、信条の信条の信条です。 手続きが進むにつれて、 トレント会議 18 結束を促進し、教会を苦しめる試練に取り組む重要な瞬間として機能する。 With the guiding light of divine wisdom, may the resolutions reached herein resonate throughout the hearts of believers, nurturing a renewed spirit of devotion and truth.神の知恵のガイドの光で、ここに到達した決意は、信者の心に共鳴し、新たな献身と真理の精神を育みます。

彼らは答えた: 私たちを喜ばせます。

次のセッションの起訴

次のセッションは、四旬節の第2日曜日の後の木曜日に開催され、祝われます。

彼らは答えた: 私たちを喜ばせます。

-

クリスチャンピュアをもっと見る

今すぐ購読し、参加する、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む

共有する…