カトリック : An Introduction to Its Branches, Sects, and Denominations ページTOPヘ




  • The landscape of Catholicism is not a monolith but a vibrant mosaic of christian denominations, each offering a unique lens through which to perceive and engage with the divine.カトリックの風景は、モノリスではなく、鮮やかなキリスト教の宗派のモザイク、それぞれのユニークなレンズを通して神を認識し、関与する。 これらには、ローマ・カトリック教会と同じくらい大きく、東方カトリック教会、伝統的カトリック、独立カトリック、旧カトリック、聖公会カトリックのような比較的小さいが、それほど重要な部分も含まれる。
  • カトリックの傘を分かち合うにもかかわらず、これらの宗派は、典礼の実践や教会構造だけでなく、教皇の役割や聖徒への崇敬の念などの信仰の要素に対する態度も異なります。
  • 歴史を通じたカトリックの旅は、支流に分岐する偉大な川のようなもので、それぞれがユニークな地理的、文化的景観を流れ、母なる信仰を彼らのユニークな経験と洞察で豊かにします。
  • 興味深いことに、すべてのカトリック教派は同じ聖書のテキストを共有していますが、その解釈と強調は、この古代の信仰に内在する視点と知的豊かさの広さを反映して、非常に多様です。

「 」

このエントリは、シリーズの38のパート3です。 カトリック 主義 を 否定

オリジナルタイトル:A Pilgrim's Guide to the Catholic Family オリジナルタイトル:An Introduction to its Branches and Divisions

私たちは分裂のリストではなく、静かな反省の瞬間から始めます。 私たちのクリスチャンの家族を、キリストにしっかりと根ざした1本の幹を持つ広大な古代の木として想像してください。 いくつかの枝は強く活気があり、美しく多様な方法で天に届いています。 一部は歴史に翻弄され風化され、悲劇的に、生命を与えるトランクから切り離された人もいます。 この記事は、この家系図を理解し、その多様性を祝い、その癒しを祈る旅です。 それは羊飼いの心で書かれており、しばしば混乱や痛みを引き起こす可能性のあるトピックに明快さと平和をもたらすことを望んでいます。 私たちのガイドは、教会の自己理解、愛の精神、主の祈りにおける揺るぎない希望です。

カトリック教会は、その統一について何を信じていますか?

The heart of the Catholic Church's identity is found in the Nicene Creed, where we profess our belief in a Church that is "one, holy, catholic, and apostolic".これらは単なる記述的な言葉ではありません。 それらはキリストからの賜物であり、聖霊によって教会に注がれたものです。 「 THE 」 カテキズム これらの4つのマークは「互いに不可分に結びついている」と教え、教会とその使命の本質的な特徴を指し示しています。

統一 の 神的 な 源

教会の統一は、委員会や人間の努力によって、彼女が単独で達成するものではありません。 Its ultimate source is the perfect, loving unity of the Holy Trinity: その究極の源は、完璧で愛に満ちた聖なる三位一体です。 「人の三位一体、ひとりの神、父、子が聖霊にある」 ² キリスト、平和の王子であるキリストは、すべての人を神と和解させ、地上に一つの民と一つの体を築き上げました。² 聖霊は、信者の心の中に住まわれるこの神秘的な体の「魂」であり、すべての信者を「素晴らしい交わり」に結びつけます。

A Unity Wounded By Sin シングル

教会の統一は神からの不滅の贈り物であると信じていますが、その目に見える表現は歴史を通して人間の罪によって傷つけられてきました。 これは大きな悲しみの源です。 (エペソ人への手紙第4章3節)² 何世紀にもわたって、これらの傷はより深くなり、「大きな共同体がカトリック教会との完全な交わりから分離した」という「はるかに深刻な不和」につながりました。

これは神聖なパラドックスである。 The Church is divinely instituted and professes an unbreakable unity, yet it acknowledges a painful history of ruptures that wound the Body of Christ.教会は神によって設立され、打ち破ることのできない団結を公言するが、それはキリストの体を傷つけた破裂の痛みの歴史を認めています。 This is not a contradiction but a reflection of the Church's very nature:これは矛盾ではなく、教会の性質の反映です。 She is at once holy in her divine origin, yet composed of sinful members on their earthly pilgrimage.彼女は、一度に神聖な彼女の神聖な起源は、まだ罪深いメンバーで構成されて地上の巡礼です。 彼女の団結は贈り物です もうすでに その本質に憑依されているが、その完全な、目に見える認識は、 まだ ない 完了だ This understanding prevents us from falling into either a prideful triumphalism that ignores the real pain of division, or a hopeless despair that believes our divisions have destroyed Christ's Church.この理解は、分裂の本当の痛みを無視する高慢な勝利主義に陥るのを防ぐか、私たちの分裂がキリストの教会を破壊したと信じている絶望。

In a spirit of humility, the Catechism acknowledges that for these historic separations, "often enough, men of both sides were to blame". ²しかし、この傷ついた状態でさえ、教会は、キリストにバプテスマを授けられるすべての人が、実際の、不完全な、聖体拝領で結ばれていると信じています。

和解への絶え間ない呼びかけ

彼女の一致はキリストからの賜物なので、教会はすべてのクリスチャンの和解のために祈り、働くことを決してやめません。 この深い欲望自体が「キリストの賜物であり、聖霊の呼びかけ」である。 ² それは神聖な義務であり、教会の召命への忠実な更新、すべてのメンバーからの強力な「心の回心」、そして分離した兄弟姉妹との愛に満ちた忍耐強い対話を必要とする。

私達はいかに条件を理解することができます: 「儀式」、「教会」、そして「宗派」

私たちの家系図を注意深く理解してナビゲートするには、適切な言葉が必要です。 しばしば、"儀式"、"教会"、"宗派"などの用語は、互換的に使用されますが、カトリックの文脈では、彼らは非常に具体的で美しい意味を持っています。 それらを理解することは、カトリックの統一の中に存在する息を呑むような多様性を見るのに役立ちます。 さまざまなキリスト教の実践の間の区別を探ることは、それぞれの伝統に対する私たちの感謝を深めることができます。 例えば 調べると 長老派とカトリックの信念を比較 共有された価値観と権威、秘跡、コミュニティに関するユニークな視点の両方を明らかにします。 この豊かな理解は対話を奨励し、私たちの違いの中で団結の精神を育みます。

カトリック教会は教会の聖体拝領です。

カトリック教会が単一の単一組織ではないことを学ぶのは、多くの人にとって驚きかもしれません。 It is a communion of 24 distinct, self-governing Churches, all united in faith and in communion with the Pope as the successor of St. Peter.これは、聖ペテロの後継者として、すべての信仰と聖体拝領と聖体拝領で統一された24の教会です。

スイ ・ イウリス They share the same essential faith and sacraments, they have their own ways of living out that faith.教会は、ラテン語の意味は、 "独自の法律" です。

西洋世界のほとんどの人々が「カトリック教会」と考える教会は、これらの24の教会の中で最大です。 ラテン教会。 によって統治される。 キヤノン法 And its primary liturgical tradition is the Roman Rite.そして、その主要な典礼の伝統は、ローマの儀式です。

「儀式」とは?

A rite is much more than just the way Mass is celebrated.儀式は、単にミサが祝われる方法以上のものです。 It is a whole "ecclesiastical tradition" that includes a unique liturgy, theology, spirituality, and canonical discipline.これは、ユニークな典礼、神学、スピリチュアリティ、および正規の規律を含む"教会の伝統"です。 お祝いの理由はすべての人にとって同じですが、特定の歌、食べ物、習慣は、その家族に特有のものであり、それぞれの喜びを美しい方法で表現しています。

There are six major parent rites in the Catholic Church:カトリック教会には6つの主要な親の儀式があります。 ラテン語、ビザンチン、アレクサンドリア語、シリア語、アルメニア語、カルデア語。 スイ ・ イウリス 教会は同じ儀式を分かち合うかもしれません。 例えば、ウクライナ・カトリックのメルカイト・ギリシャ・カトリック教会とルーマニア・ギリシャ・カトリック教会は、すべて独創的で自治的な教会ですが、古代で美しいビザンチンの儀式に従って典礼を祝います。

This vast web of traditions reveals a powerful truth about the Church:この広大な伝統の網は、教会についての強力な真実を明らかにしています。 Its unity is symphonic, not monolithic.その団結は、シンフォニックではなく、モノリシックです。 すべての信者が一つの文化的な表現に従うことを要求しているわけではありません。 教会の真のカトリック性-その普遍性-は、一つの信仰の多様な文化的表現を受け入れ、聖別する能力に正確に示されています。 This stands in stark contrast with historical attempts by some other bodies to impose a rigid uniformity on all their members.これは、すべてのメンバーに厳格な均一性を押し付けるいくつかの他の機関による歴史的な試みとは対照的です。

東方カトリック教会って誰?

教皇ヨハネ・パウロ2世は、教会が全体であるためには、東と西の両方で「肺」で呼吸しなければならないと述べました。 23の東方カトリック教会は、この重要な東洋の肺であり、私たちの信仰の古代と多様なルーツの生きた証です。

完全にカトリック、完全に東部

これらの教会が「たまたま東にあるローマ・カトリック教徒」ではないことを理解することが不可欠です。彼らは、伝統、神学、法律において完全に、真正に東洋であり、同時に、完全かつ真正にカトリックです。

オリジナルタイトル:Code of Canons of the Eastern Churches, A member of the Latin Church fulfills their Sunday obligation by attend the Divine Liturgy at an Eastern Catholic parish, and may receive Holy Communion, because we are all members of the same Catholic communion. 、または CCEO ) 、および彼ら自身の豊かな精神的な遺産は、彼らは大切に呼び出され、保存します。

The existence of these Churches is not just a historical curiosity;これらの教会の存在は、単なる歴史的な好奇心ではありません。 それは、キリスト教の統一、特に私たちの正教会の兄弟姉妹との究極の目標のための生きたモデルです。 These Churches came into being through "reunions" where communities restored communion with Rome while.これらの教会は、コミュニティがローマとの聖体拝領を復元する"再会"を通じて設立されました。 「 Retaining 」 This historical process serves as a concrete, living proof that the model for reunion is not absorb into the Latin Rite, but unity in faith and communion while preserveing legitimate and beautiful diversity. 2 )この歴史的なプロセスは、具体的、生きた証拠として、再会のためのモデルは、ラテン語の儀式に吸収されるのではなく、信仰と聖体拝領の統一と正当で美しい多様性を維持しています。 The Eastern Catholic Churches are a prophetic sign, a "bridge" between East and West, and a message of enormous hope that the prayer of Christ for unity can be realized.東方カトリック教会は、予言の兆候は、東と西の間の"橋"と、巨大な希望のメッセージの統一のためのキリストの祈りを実現することができます。

数少ない家族の肖像画

この美しい多様性に感謝するために、私たちはこれらの姉妹教会のうちのいくつかに会いましょう。

  • マロナイト教会: レバノンの山々にその中心地を持つこの古代は、カトリックの家族の中でユニークな場所です。 と断言する。 「 NEVER 」 ローマとの交わりを破り、そのコミュニケーションは何世紀にもわたって政治的現実によって断絶されました。 ² 霊的遺産を4世紀の隠者聖マロンに辿り着き、西シリアの儀式を使用し、レバノンの歴史と文化の中で中心的な役割を果たしてきました。
  • ウクライナ・ギリシャ・カトリック教会: 1596年にブレストの連合から生まれた、その歴史は、特に教会を完全に清算しようとしたソビエト連邦の下で残忍な迫害によってマークされています。 1989年の地下からの復活は、カトリック聖体拝領全体の復活の強力な瞬間でした。 They follow the beautiful Byzantine Rite.(彼らは美しいビザンチンの儀式に従う。
  • シロ・マラバル教会: This major Church in India traces its origins its origins to the preaching of St. Thomas the Apostle himself, who is said to have arrived in 52 AD.² それは、その文化の中で深くインディアンである信仰の活気に満ちた例であり、その典礼(東シリアの儀式を使用して)と完全にカトリックの聖体拝領で、その聖体拝領で完全にカトリックである。

表1: カトリック 教会 の 家族 (スイ ・ イウリス)

The following table offers a glimpse into the beautiful diversity of the one Catholic listing the 24 self-governing (次の表は、 1つのカトリック教徒の美しい多様性を垣間見ることができます。スイ ・ イウリス) 教皇との完全な交わりにある教会。

教会 名称典礼の伝統 (儀式)統治 構造ユニオン/Recognition推定忠実(約)
ラテン 教会 教会ラテン 語 の「 教皇 」使徒 時代13億円以上
コプト・カトリック教会アレクサンドリア 人総主教庁1741253,000
エリトリア・カトリック教会アレクサンドリア 人メトロポリタン 州2015173,000
エチオピア・カトリック教会アレクサンドリア 人メトロポリタン 州184681,000
アルメニア・カトリック教会アルメニア 語 語総主教庁1742754,000
アルバニア ギリシャ カトリック 教会ビザンチン ビザンチン使徒 の 行政16283,000
ベラルーシ ギリシャ カトリック 教会ビザンチン ビザンチン使徒 の 行政15969,000
ブルガリア ギリシャ カトリック 教会ビザンチン ビザンチンエパルキー 」186110,000
クロアチア・セルビア・カトリック教会ビザンチン ビザンチン「eparchies 」161144,000
ギリシャ ビザンチン カトリック 教会ビザンチン ビザンチン使徒 伝道 者 たち19116,000
ハンガリー ギリシャ カトリック 教会ビザンチン ビザンチンメトロポリタン 州1912297,000
イタロ・アルバニア・カトリック教会ビザンチン ビザンチン「eparchies 」(決して分離しない)56,000
マケドニア ギリシャ カトリック 教会ビザンチン ビザンチンエパルキー 」200111,000
メルカイト ギリシャ カトリック 教会ビザンチン ビザンチン総主教庁17261,546,000
ルーマニア ギリシャ カトリック 教会ビザンチン ビザンチンArchiepiscopate 少佐1698474,000
ロシア ギリシャ カトリック 教会ビザンチン ビザンチン使徒 伝道 者 たち19053,000
ギリシャ・カトリック教会ビザンチン ビザンチンメトロポリタン 州1646366,000
スロバキア ギリシャ カトリック 教会ビザンチン ビザンチンメトロポリタン 州1646210,000
ウクライナ・ギリシャ・カトリック教会ビザンチン ビザンチンArchiepiscopate 少佐15954,296,000
カルデアカトリック教会シリア 東部 シリア総主教庁1552647,000
シロ・マラバル教会シリア 東部 シリアArchiepiscopate 少佐1923年 (ヒエラルキー)4,537,000
マロナイト 教会シリア 西部 シリア総主教庁(決して分離しない)3,544,000
シリア・カトリック教会シリア 西部 シリア総主教庁1781205,000
シロ・マランカラ・カトリック教会シリア 西部 シリアArchiepiscopate 少佐1930465,000

ソースからコンパイルされたデータ

Opus DeiとNeocatechumenal Wayのような動きは何ですか?

It is a common point of confusion to see groups like Opus Dei or the Neocatechumenal Way as separate "types" or "sects" of Catholicism.混乱の共通のポイントは、オプスデイやネオカテチュメナルウェイのようなグループを別の"タイプ"または"宗派"としてカトリックです。 そうじゃない 彼らは霊的な家族であり、形成の旅程です。 「 内 」 The Catholic fully approved by the Holy See, and open to all the faithful who feel called to their particular path.カトリックは、聖座によって完全に承認され、自分の特定のパスに呼ばれていると感じるすべての信者に開かれています。 The Holy Spirit provides different "charisms" and movements to meet the diverse spiritual needs of God's people.聖霊は、神の人々の多様な精神的なニーズを満たすために異なる"カリスマ"と運動を提供します。

オプス・デイ: 日常の仕事の聖化

スペインの聖ホセマリア・エスクリヴァーによって1928年に設立されたOpus Dei(ラテン語で「神の働き」)の中心的なメッセージは、「聖さへの普遍的呼びかけ」です。 A unique canonical structure with its own bishop who guides the formation of its members, but these members remain faithful of their local dioceses and parishes.その中心的な使命は、彼らの仕事、趣味、家庭の義務を神との関係の障害ではなく、神との結合への道として見るのを助けることです。

Neocatechumenal Way より: ポストバプテスマの旅

Neocatechumenal Wayは、1964年にスペインのマドリードのスラムで始まり、バプテスマを受けたが、完全に信仰を生きていない人々を再福音化するための強力な方法として始まりました。 彼らのバプテスマの莫大な富を再発見し、信仰、謙虚さ、愛の中で成長します。

The Catholic Charismatic Renewal より: 『A Current of Grace』

1967年にアメリカの学生の退却で始まったこの強力な運動は、しばしば教会を席巻した「恵みの現在」として記述されています。 単一の統一された組織ではなく、聖霊の個人的で変容的な経験を強調した多様な運動であり、しばしば「聖霊における洗礼」と呼ばれます。

聖ピウスX協会(SSPX)とは何ですか?なぜそのステータスは「不規則」ですか?

The story of the Society of St. Pius X(SSPX)is one of the most painful internal struggles in the recent history of the Catholic Church.聖ピウスX協会(SSPX)の物語は、最近のカトリック教会の歴史の中で最も痛みを伴う内部闘争の一つです。 それは、悪役や英雄の物語としてではなく、教会の大きな混乱と混乱の間に深い信念と強力な恐怖から生まれた悲劇として、穏やかな心でアプローチされるべき物語です。

オリジナルタイトル:Post-Vatican II Turmoil

SSPXは1970年にフランスの大司教マルセル・ルフェーブル(Marcel Lefebvre)によって設立されました。 They believed that some of the Council's teachings, especially on religious liberty, ecumenism(the relationship with other Christian denominations), and a concept called collegiality(the relationship between the Pope and the bishops), represented a dangerous break with unchanging Catholic Tradition.彼らは、いくつかの教義、特に宗教の自由、エキュメニズム(他のキリスト教宗派との関係)、および概念と呼ばれる概念(教皇と司教の関係)は、不変のカトリックの伝統との危険な休憩を表しています。

ノヴス・オルド・ミサエ) )and were committed to preserveing the traditional Latin Mass(the Tridentine Rite).と伝統的なラテン語ミサ(三位一体の儀式)を維持することにコミットした。

1988 年 Consecrations and Excommunication

突破点は1988年6月30日。 真のカトリックの伝統は、伝統的な司祭に司教なしに死ぬことを恐れ、バチカンとの交渉が崩壊した後、ルフェーブル大司教は、教皇ヨハネ・パウロ2世の許可なしに4人の司教を奉献しました。

エクレシア ・ デイ, 教皇ヨハネ・パウロ2世は、この不従順な行為は本質的には分裂的であり、ルフェーブル大司教と4人の新しい司教が自動破門を被ったと宣言した。

「不規則な」カノニカルステータス

今日の状況は複雑で繊細です。 2009年、教皇ベネディクト16世は父方の憐れみのジェスチャーで、この傷を癒したいという深い願望を持って、四人の司教から解約を解除し、完全な和解への明確な道を開くことを望んでいました。 したがって、SSPXは「不規則なカノニカル状態」のままである。

  • 彼らは 形式的な分裂ではなく 例えば、東方正教会と同じです。 The Vatican has stated that "They are within the confines of the Church".バチカンは、 "彼らは教会の監禁の中にいる"と述べた。 かれらはそれに従わなかっただけである。
  • Their priests are validly ordained, and their Masses are valid.彼らの司祭は正当に任命され、彼らのミサは有効です。 しかし、協会は彼らの省で承認された法的地位を持っていないので、考慮されます 違法 な (Unlawful)(違法)
  • 強力な牧歌的なケアのさらなる行為で、フランシスコ法王はすべてのSSPX司祭に自白を聞くことを許可し、地元の司教がSSPX結婚式を許可するプロセスを確立しました。 He did this for the spiritual good of the faithful who attend their chapels, so that they would not be deprived of the grace of these sacraments.彼は、これらの秘跡の恵みを奪われないように、彼らの礼拝堂に出席する信者の精神的な善のためにこれをした。

この状況は、立法者としてだけでなく、母親として行動する教会の心情を明らかにします。 SSPXは客観的な不服従の状態にあるが、教皇は何十万人もの忠実な魂が礼拝堂に出席していることを認識している。 これらの学部を付与することにより、教皇は教会の最高法を優先する牧歌的な規定を作っています。 魂の救い。 それは、和解のための橋を開いたままにしておく強力な慈悲の行為であり、深い意見の相違の中でさえ、教会の第一の関心事は、すべての人の霊的幸福であることを示しています。

なぜ旧カトリック教会とポーランド国立カトリック教会はローマから分離したのか?

Not all separations from the See of Peter have the same cause.ピーターからのすべての分離が同じ原因を持っているわけではありません。 旧カトリック教会とポーランド国立カトリック教会の物語は、異なる歴史的圧力(神学とヨーロッパ人、その他の行政とアメリカ人)が、聖体拝領の悲劇的な断絶につながることを示しています。

旧 カトリック と 教皇 不可謬性

The Old Catholic Church emerged from the dissent of a number of Catholics, primarily in Germany, Austria, and Switzerland, who could not in conscience accept the dogma of Papal Infallibility, which was defined at the First Vatican Council in 1870.カトリック教会は、主にドイツ、オーストリア、スイスの多くのカトリック教徒の反対から浮上し、彼は良心を受け入れることができなかったの教義を1870年に第一バチカン公会議で定義されました。

「 BEFORE 」 To ensure they had valid sacraments, they sought out and received episcopal consecration from the Jansenist Church of Holland, a small group that had separated from Rome in the 18th century but had preserved a valid line of bishops.この定義は、したがって彼らの選んだ名前"旧カトリック"。

ポーランド カトリック 教会 と 教区 権利

ポーランド国立カトリック教会(PNCC)は、1897年にアメリカの土地で生まれました,主に教義上の論争ではなく、統治、文化、正義の問題の上に.自分の教会を建てるために大いに犠牲を払ったポーランド移民は、アイルランドとドイツの司教によって支配された教会の階層によって疎外され、軽蔑されたと感じました. Franciszek Hodur, who was later consecrated a bishop by the Old Catholics in Europe.Franciszek Hodur, who was later consecrated a bishop by the Old Catholics in Europe.Franciszek Hodur, who was later consecrated a bishop by the Old Catholics in Europe.フランシスゼク

The different origins of these schisms highlight a crucial point.これらの分裂の異なる起源は、重要なポイントを強調する。 いくつかの分裂は、高いレベルの神学的議論から生じるが、他の分裂は、地面に忠実な信者の正当なニーズと文化的アイデンティティに対する牧歌的感受性の失敗から生まれる可能性があります。 PNCCの物語は、すべての神の民の権利と遺産を尊重することの重要性について教会にとって冷静な教訓です。

対話の経路

これらのグループとの関係は、時間内に凍結されていません。 ヨーロッパの旧カトリック教会の本体(ユトレヒト連合)は、再会に大きな障害をもたらす女性の叙階のような慣行を採用していますが、PNCCはそうではありません。 This dialogue led to a "limited communion agreement" where, in certain grave circumstances and with proper disposition, their faithful may receive the sacraments of Penance, Eucharist, and Anointing of the Sick from Catholic ministers.この対話につながった"限られた聖体拝領合意"では、特定の深刻な状況と適切な処分で、彼らの忠実な秘跡を受け取るかもしれないペナンス、聖体拝領は、カトリックの閣僚から病人です。

Sedevacantistsは何を信じますか?

Among those who have separated from the Sedevacantism is the most radical and extreme position.セデヴァカンティズムから分離した人々の間では、最も過激で極端な位置です。 It represents a very small fringe of people who have taken their grievances to a sorrowful conclusion. It represents a very small fringe of people who have taken their grievances to a sorrowful conclusion.それは悲しみの結論に彼らの不満を取った非常に小さなフリンジを表しています。

SEDE vacante の, which the Church uses to describe the period when the Chair of Peter is vacant between the death or resignation of one pope and the election of another.この教会は、ピーターの議長が空いている期間を説明するのに使用して1つの教皇の死や辞任と別の教皇の選挙の間に空いている。

コア・信念: 椅子は空です。

セデヴァカント主義者は、この状態の SEDE vacante の 何十年も続いています。 They argue that the Pope who presided over and implemented the Second Vatican Council(St. John XXIII, St. Paul VI, and all their successors)publicly professed heresy and therefore automatically lost their office.ほとんどの主張以来、有効な教皇ピウス12世の死以来、1958年。

As a result, they reject the Second Vatican Council and all subsequent papal teaching as completely invalid.結果として、彼らは第二バチカン公会議とその後のすべての教皇の教えを完全に無効として拒否します。 They believe the new rites for the Mass and the other sacraments are also invalid, and that the "Conciliar Church" is a new and false religion that has broken away from the true Catholic Church.彼らは、新しい儀式は、ミサと他の秘跡も無効であると信じて、 "コンシリアー教会"は、新しいと偽の宗教は、真のカトリック教会から壊れている。 カトリックとプロテスタントの違い. 主流のカトリック教会は、現代世界と関わる手段としてバチカン2世の改革を受け入れていますが、それを拒否する人々は、これらの変化を真の伝統からの逸脱と見なしています。 This schism highlights ongoing theological debates that continue to shape Christian identity and practice today.この分裂は、今日のキリスト教のアイデンティティと実践を形成し続けている神学的議論を強調しています。 第二バチカン公会議のこの拒絶は、彼らが不可欠と考えるものを維持したいという願望に根ざしています。 カトリックの信仰と実践 これは近代化によって損なわれている。 これらのグループと主流のカトリック主義の分裂は、教義の解釈がいかに大きく異なるかを示し、より広範なキリスト教の風景の中で異なるコミュニティにつながります。 その結果、伝統と改革に関する継続的な議論は、信仰の未来を形作る上で重要なままです。 この状況はまた、キリスト教内のアイデンティティと権威の違いについてのより広範な調査を促進し、しばしばそのような議論にカプセル化されます。ローマ カトリック 対 カトリック 説明The contrasting views regarding Church authority and the interpretation of tradition continue to inform not only theological debates but also the personal faith journeys of many individuals.教会の権威に関する対照的な見解と伝統の解釈は、神学的な議論だけでなく、個人的な信仰の旅にも多くの個人です。 これらのコミュニティが進化するにつれて、伝統と現代の理解をどのように調和させるかという問題は、多くの信者にとって重要な課題です。

Incompatible with the Catholic Faith(カトリック信仰とは相容れない)

The Catholic Church teaches that this position is incompatible with the promises of Christ.カトリック教会は、この立場がキリストの約束とは相容れないと教えています。 (マタイによる福音書第28章20節)教会のヒエラルキー全体は、誰も気付かずに背教に陥り、ペテロが60年以上空いている可能性があるという考えは、教会の不完全性に関するこの神聖な約束と矛盾しています。

The Sedevacantist position, born of a desire to protect tradition, tragically demonstrates the absolute necessity of a living, visible authority in the Church.セデヴァカントの立場は、伝統を守りたいという願望から生まれ、悲劇的に、教会の生きている目に見える権威の絶対的な必要性を示しています。 統一の岩である教皇なしには、伝統を解釈する最終的な仲裁人はいません。 It is a sorrowful but powerful testament to the fact that the papacy is not an arbitrary power structure, but a gift from Christ Himself, essential for preserving the very unity and truth that all Catholics hold dear.これは必然的に、さらなる断片化につながると、異なるグループでは、ローマ教皇が失われたか、または選択さえ自分の"教皇"を選択する。

真の信仰者にとって「完全なる聖餐」とは、何を意味するのでしょうか。

私たちの旅の間、私たちは「完全な聖体拝領」という言葉を使用してきました。これは単なる技術的または法的用語ではありません。 それは強力なスピリチュアルな現実の描写です。 It means being fully united in the one family of God, sharing a common life that is nourished by the same faith and the same sacraments.それは、完全に団結して、神の家族は、共通の生活を共有することは、同じ信仰と同じ秘跡です。

The Three Bonds of Communion(聖体拝領の三つの絆)

The Catholic Church teaches that full communion requires unity in three essential areas 6:カトリック教会は、完全な聖体拝領は3つの重要な領域で団結を必要とすることを教えています。

  1. 信仰の職業: We believe and profess the same essential truths of the faith, handed down from the Apostles.私たちは、信仰の同じ本質的な真理は、使徒から受け継がれています。
  2. 秘跡 : We celebrate the same seven sacraments, which are the life-giving channels of God's grace.私たちは、同じ7つの秘跡を祝います。
  3. 牧歌的な統治: We are united under the visible leadership of the Pope, the successor of St. Peter, and the bishops in communion with him.我々は、教皇の目に見えるリーダーシップの下に団結し、聖ペテロの後継者、および司教は、彼の聖体拝領です。

この3つの絆が無傷であるとき、私たちは完全な交わりの中にいます。 The ultimate meaning of this communion, but is not merely organizational. この聖体拝領の究極の意味は、単なる組織的ではありません。 It is a participation in the very life of the Holy Trinity, a life that is offered to us through Christ in the sacraments.それは、聖三位一体の生活そのものへの参加は、キリストを通して私たちに提供された生活は、秘跡です。 The institutional bonds of faith, sacraments, and governance are the visible, earthly structures that God has given us to protect this invisible, divine reality.組織的な絆の信仰、秘跡、統治は、目に見える、地上の構造は、この目に見えない、神の現実を保護するために私たちに与えられた。

Eucharist より: 聖体 の 心

The most powerful and visible sign of our full communion is sharing together in the Holy Eucharist.The Eucharist is the "source and summit of the Church's life".私たちの完全な聖体拝領の最も強力で目に見える兆候は、聖体を共有することです。 「 MAKES 」 私たちがキリストの唯一の体を受け取るとき、私たちは時間と空間を超えて、彼と彼の神秘的な体の他のメンバーとの団結に引き込まれます。

だからこそ、私たちの分裂はとても痛いのです。 When we cannot share the Eucharist with other baptized Christians-whether they are Protestant, Orthodox, or part of a group in an irregular situation, we feel the sharp sting of our separation.聖体を共有することができない他の洗礼を受けたキリスト教徒-彼らは、プロテスタント、正教会、またはグループの一部が不規則な状況では、私たちは鋭い痛みを感じる。 It is a tangible sign that we are not yet fully one as Christ prayed we would be.2 This is why receiving communion in a church with which one is not in full communion is usually permitted;これは、キリストが祈られたように、まだ完全に一つではないという具体的な兆候です。 It would be a false sign, an action that claims a unity that, tragically, does not yet fully exist.私たちのすべての祈りと団結のための仕事の目標は、すべての人を1つの聖体テーブルに持って来ることです。

忠実 な クリスチャン たち は,この 分派 に どの よう に 対応 する べき でしょ う か。

私たちのカトリックの家族の多くの枝を通る私たちの旅は、私たちに複雑な感情を残すことができます。 その豊かさと多様性に対する深い感謝だけでなく、その骨折に対する強力な悲しみ。 したがって、私たちの最初の応答は、謙虚さの1つでなければなりません。私たちの罪-私たちの祖先の罪は、これらの分裂の根源にあることを認識しています。 しかし、この謙虚さは揺るぎない希望に浸り、私たち自身の努力ではなく、キリストの祈りと聖霊の体を癒す力を信じなければなりません。

祈り と 苦行 の 道

私たちはこの神聖な働きにおいて無力な観察者ではありません。 第二バチカン公会議は、キリスト教の統一を回復する任務は「人間の力と賜物を超えている」と教えています。 私たちは皆、次のように呼ばれています:

  • 絶えず祈る: 私たちは、すべてのクリスチャンの団結を止めずに祈り、キリストご自身の父への力強い祈りへの謙虚な祈りに加わらなければなりません。
  • ライブホリエライブ: The Council states that a "conversion of heart" and personal holiness are the very "soul of the whole ecumenical movement". 公会議は、 "心の変換"と個人的な聖さは、まさに"魂は、全体のエキュメニカル運動" 。 聖徒でいっぱいの教会は、統一への道にある教会です。

愛 と 真実 の 対話

私たちはまた、無限の慈善の精神で分離した兄弟姉妹と関わらなければなりません。 これは「愛の対話」から始まり、私たちは彼らを敵対者や統計としてではなく、神の家族の最愛の構成員として見ることを学びます。 私たちは彼らを知るために努力し、彼らの歴史と信念を彼ら自身の視点から理解し、慈善活動で協力し、貧しい人々や脆弱な人々のための正義を追求するために努力しなければなりません。

最後に、統一への道は、私たち自身の信仰を根絶することではなく、それをより真摯に、そして喜びをもって生きることです。 For a Catholic, this means deepering our love for the Eucharist, our tender devotion to Mary and the faithful communion with the Pope and our local bishop.カトリックにとって、これは、聖体への私たちの愛を深めることを意味し、私たちの優しい献身メアリーと私たちの忠実な聖体拝領教皇と私たちの地元の司教です。 私たちの東方カトリックの兄弟にとって、それは彼らの貴重な遺産であるユニークで古代の儀式を大切にし、生活することを意味します。 活気に満ちた、聖なる、慈悲深いカトリック教会は、キリスト教の統一の大義に提供できる最大の贈り物です。

結論: 王国 の 完全 さ を 待ち て

We are a pilgrim people, journeying together toward our heavenly home.私たちは巡礼者であり、天国の故郷に向かって一緒に旅しています。 美しく、多様で、神聖な、しかし傷つき、癒しと浄化を常に必要としています。 彼女の傷を目の当たりにしてはなりません。 The unity of the Church is a divine gift from Christ that can never be destroyed.教会の団結は、決して破壊することはできませんキリストからの神の贈り物です。 私たちの神聖な任務は、この贈り物を大切にし、その完全で目に見える開花を祈ること、そして私たち自身の家族、教区、コミュニティにおける和解の謙虚な道具になることです。 私たちは信仰の中で前進し、ある日の終わりに主の祈りが満ち足りて答えられ、すべての正しい者が「普遍の教会で父と共に集められる」と信頼して前進します。 アーメン

事実と統計

カトリック教会は、50人以上で構成される最大のキリスト教教会です。% 世界中のすべてのキリスト者。

There are 24 autonomous churches, or 'rites', within the Catholic Church, each with its own liturgical, spiritual, and theological traditions.カトリック教会内には、独自の典礼、スピリチュアル、および神学的伝統を持つ24の自治教会、すなわち「儀式」があります。

最大の儀式であるローマ・カトリック教会は、98以上を占めています。% 世界中のカトリック教徒です。

カトリック教会内で2番目に大きな儀式はビザンチンの儀式で、会員数は700万人を超えています。

マロナイト教会は東方カトリック教会の1つで、世界中に300万人以上の会員がいます。

もう1つの東方カトリック教会であるシロ・マラバル教会は、約400万人の会員を抱えています。

カトリック教会は世界196カ国に存在しています。

クリスチャンピュアをもっと見る

今すぐ購読し、参加する、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む

共有する…